KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Пожалуй... пожалуй, это он... Думаю, что это тот самый человек. Похоже на него.

Взяв у нее фотографию и убрав в карман, Селлерс решил:

- Полагаю, вам следует поехать с нами в морг, миссис Трои, если не возражаете. Тут недалеко. Съездите, а потом наш сотрудник доставит вас домой.

- Не возражаю. Когда ехать?

- Прямо сейчас - то есть, как только будете готовы.

Ой, Господи, у меня же курица на рашпере...

- Не могли бы вы попросить приглядеть за курицей кого-нибудь из соседок?- спросил Селлерс.

- А-а,- махнула она рукой,- не важно. Выключу.

На вкус не повлияет. Выключу, а когда вернусь, включу. Мы же недолго?

- Нет, не очень,- заверил Селлерс.

Задержу вас на минутку,- сказала она и поспешила на кухню.

Селлерс и Эндовер переглянулись.

- Было бы чертовски здорово, если бы удалось закрыть это дело,произнес Эндовер.

Селлерс поглядел на меня.

- Везет сукину сыну! Если и из этого дела выкарабкаешься, считай, черт возьми, что в рубашке родился.

Я и не думаю ниоткуда выкарабкиваться,- заартачился я.- Просто даю тебе шанс отличиться, только и всего.

- Он дает мне шанс отличиться!- воскликнул Селлерс, изумленно покачав головой.- Лучше и не скажешь. В этих словах весь ты. Подумать только, он дает всем нам шанс отличиться!

Мы поехали в морг. Полицейские сели впереди. Мы с миссис Трои - сзади.

- А что у вас за интерес в этом деле, мистер Лэм?- спросила она.

- Лэм - детектив,- бросил через плечо Селлерс,- и хотя он по достоинству оценивает все ваши дела, сам предпочитает не распространяться о том, что у него на уме.

- Понимаю, понимаю,- осеклась миссис Трои.- Я спросила просто из вежливости.

- Знаете, как бывает в таких делах,- внушительно пояснил Селлерс.Приходится больше помалкивать.

- О, конечно же, понимаю. Мне это объяснять нет необходимости.

Больше вопросов она не задавала.

Когда подъехали к моргу, Селлерс решил:

- Ты остаешься в машине, Кроха. Обойдемся без твоих фокусов.

Они пробыли внутри минут пятнадцать. Когда вышли, Селлерс задумчиво покачивал толовой.

- О'кей,- спросил я,- ну и как?

- Сам знаешь, как,- ответил Селлерс.- Опознала. Не на все сто процентов, но опознала. Посмотрела со стороны на усы и сказала, что узнала его по усам... а тебе, конечно, не надо объяснять, что заявит в суде какой-нибудь адвокатишка. Станет утверждать, что она опознала не человека, а усы. Но опознание, что ни говори, состоялось. Она настаивала, что малый был пьян, у него глаза, по ее словам, осоловели, веки набрякли, и что он весь как бы обвис на баранке, и что она хорошо разглядела его лицо и запомнила усы. Правда, Кроха, между нами, усы, будь они неладны, виноваты в ошибках при опознании больше, чем что-либо еще на свете. Но тем не менее она его опознала и вполне, черт побери, определенно.

- Повезем ее обратно?- спросил я.

- Не мы. Отправим ее с полицейским. И, клянусь дьяволом, если затеешь с ней разговор или попытаешься повлиять на ее свидетельские показания, упеку тебя в такую яму, откуда не увидишь ни дня ни ночи, и на все тридцать суток посажу на хлеб и воду. Мне осточертело, что ты постоянно суешь нос в мои дела и вертишь мною, как хочешь, так что у меня давно чешутся руки посадить тебя под замок. Мы, как кретины, выбиваемся из сил, распутывая дело, и тут являешься ты с каким-нибудь очередным фокусом и достаешь из шляпы кролика.

- Надо полагать,- заметил я,- теперь мы едем навестить Вивиан Дешлер.

- Ну прямо гений!- насмешливо воскликнул Селлерс.- Кто бы еще мог до этого додуматься? Просто гениально, Лэм! Обе стороны показывают, что было происшествие. Ты вылезаешь с блестящей идеей, что никакого происшествия не было, что это лишь прикрытие для другого происшествия, с места которого водитель скрылся, и мы находим свидетеля, подтверждающего твою правоту.

Потом ты высказываешь догадку или приходишь к заключению, что мы едем поговорить с другой участницей происшествия. Сколько ума!

- Зря выпендриваешься. Как сказала бы миссис Трои, я разговариваю с тобой просто из вежливости.

- Не стоит утруждать себя,- откликнулся Селлерс, продолжая мусолить сигару.

- Вижу, это не в твоих привычках,- заметил я.

- Что не в моих привычках?

- Вежливость.

- Ты прав, черт возьми! Мне она ни к чему. Подожди здесь, Кроха. Поедем побеседовать к Вивиан Дешлер, пока какой-нибудь сукин сын не подсказал ей, что говорить и делать. Наверняка тогда дамочка проглотит язык или побежит к адвокату.

Глава 11

В ответ на наш звонок Вивиан Дешлер приоткрыла дверь и, увидев Фрэнка Селлерса, удивленно воскликнула:

- Ой, здравствуйте, сержант! Боже мой, я одеваюсь, а тут... Ой, и Дональд здесь! Ну как, все утряслось?

- Мы на минуту, надо поговорить,- сказал Селлерс.

- Ой, извините. Понимаете, я не одета. Я... я одеваюсь.

- Халат-то у тебя есть?- спросил Селлерс.

- Он на мне.

- Тогда в чем дело? Открывай. Мы быстро.

- Я не совсем прилично одета.

- А мы приехали не на конкурс красоты,- пошутил Селлерс.- Хотим разобраться с одним убийством.

Вивиан капризно надула губки.

- Когда у меня бывают интересные мужчины, я хочу выглядеть в лучшем виде... а-а, ладно уж, входите,- решилась она, распахивая дверь.

Мы вошли. Селлерс ткнул погасшей сигарой в сторону стула.

- Садись. Мы мигом.

Вивиан присела. Подол халатика стал медленно съезжать, обнажая ногу.

- Теперь видите, что я говорила?- сказала она, игриво поправляя халат.

- Что?- переспросил Селлерс.

- Что я не одета.

- Не понял?- повторил Селлерс.

Она открыла было рот, но потом, поглядев на меня, лишь молча улыбнулась.

- Дональд понял,- вдруг добавила она.

- Ладно,- оборвал ее Селлерс,- обойдемся без предисловий. Я пришел узнать о том дорожном происшествии.

- Боже мой, как не надоест! Сколько можно?

- В котором часу?- перебил ее Селлерс.

- В отношении времени я не совсем уверена,- начала Вивиан, опустив глаза и считая на пальцах.- Во второй половине дня, возможно... нет, не помню. Я пыталась припомнить, что было в тот день, и никак не могла. Знаете, сержант, меня довольно здорово тряхнуло, и в тот момент я еще не понимала, что серьезно пострадала. Я поехала домой, и, кажется, по пути у меня на какое-то время было частичное выпадение памяти. Следующее, что я помню, как я попала в квартиру, и снова - абсолютно ничего не помню... К тому времени я, конечно, поняла, что получила травму, но определенно не думала, что это что-нибудь серьезное. Считала, что просто возбуждена и... В общем-то, я читала про обмороки, стрессы, эмоциональные потрясения и подумала, что именно это и произошло со мной.

- Хорошо,- спросил Селлерс,- ответь начистоту, а было ли вообще дорожное происшествие?

- Было ли дорожное происшествие?- машинально повторила она.- Что вы хотите этим сказать? Конечно же, было.

- Именно это я и хочу знать,- заявил Селлерс.- Врезался ли Холгейт в твою машину или же все это было маскировкой?

- Что значит маскировкой?

- Имеются свидетельства,- начал Селлерс,- что Холгейт влип в дорожную аварию и скрылся с места происшествия, помяв при этом передок машины, что вы с Холгейтом состряпали версию, будто он стукнул твою машину, и тем самым ты помогла ему выкарабкаться и в свою очередь смогла предъявить страховой компании требование о...

- О чем, в конце концов, речь? Все произошло, как я говорила. И я не стала бы обманывать никакую страховую компанию. Я в жизни не встречала мистера Холгейта, пока он не врезался в задний бампер моего автомобиля, и мы не обменялись данными из водительских удостоверений.

Селлерс задумчиво поглядел на меня:

- У тебя есть вопросы, Кроха?

Я спросил:

- Мисс Дешлер, кто составлял заявление, которое вы предъявили страховой компании?

Она окинула меня с ног до головы долгим взглядом и переменила тон.

- Это,- парировала она,- не имеет никакого отношения ни к дорожному происшествию, ни к чему-либо еще. Не ваше дело, мистер Лэм!

- Позвольте задать еще один вопрос,- сказал я.- Доводилось ли вам раньше попадать в аварии?

Вивиан разгневанно обернулась к Фрэнку Селлерсу:

- Я вовсе не обязана сидеть здесь и терпеть подобного рода допросы. В конце концов вы распутываете дело об убийстве. Пускай я побывала в тысяче дорожных происшествий, какое это имеет значение?

- Он просто спрашивал,- успокоил ее Селлерс.

- Ну а я просто отвечаю,- отрубила она.- Какое ему дело? А теперь, джентльмены, я не собираюсь сидеть тут с вами полуголой и обмениваться с вами любезностями.

Мне пора переодеваться к вечеру. У меня был трудный день, а я хочу выглядеть не худшим образом.

- Мы тебя ни в чем не обвиняем. Но если играть в прятки при расследовании дела об убийстве, можно здорово влипнуть,- предупредил Селлерс.- Хочу спросить, обращалась ли ты с какой-нибудь целью в детективное агентство?

- Нет, Бог с вами.

- Скажем, чтобы проследить за Ламонтом Хоули, представителем компании "Консолидейтед интериншуранс"?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*