Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
Ламонт Хоули восхищенно щелкнул пальцами.
- Подходит?- спросил Селлерс.
- Еще как, будь оно неладно!- воскликнул Хоули.- Теперь начинает вырисовываться вся картина.
Парень, черт меня побери, прав!
- Не ругаться,- ухмыльнулся Селлерс.- Здесь дамы.
- Ты, черт возьми, прав - здесь дамы,- вмешалась Берта.- И давайте-ка потише. Хоули, что известно из всего этого вам?
- Ничего определенного, но детали начинают сходиться,- ответил Хоули.Мы обычным путем попытались найти свидетелей аварии, но ни одного не нашли.
Правда, признание Холгейта было весьма откровенным, и мы не придали большого значения этой стороне дела.
Мы были озабочены тем, в какой форме была предъявлена претензия со стороны Вивиан Дешлер. Заявление было составлено очень искусным адвокатом, отлично разбирающимся во всех тонкостях дела, или же кем-то, кто... Словом, теперь все абсолютно ясно!
Я сказал Берте Кул:
- Попроси сюда Элси.
Берта позвонила в мой кабинет. Пришла Элси Бранд.
- Элси, как насчет твоих папок с нераскрытыми делами?- спросил я.Есть там что-нибудь о дорожных происшествиях с бегством с места преступления за последние два-три месяца?
- Много,- заверила она.- Том Г, раздел 200. Хотите посмотреть?
- Хочу.
Она с тревогой взглянула на меня, потом направилась к двери и, кинув мне через плечо ободряющий взгляд, удалилась.
- Что у тебя здесь за чертовщина - картотека преступлений?- удивленно спросил Селлерс.
- Что-то вроде того.
- И он тратит на нее уйму времени,- добавила Берта.- То есть не он, а эта его глазастая секретарша.
- Не понимаю, зачем?- спросил Селлерс.- Разве что собираешься конкурировать с департаментом полиции?
Я не удостоил его ответом.
Пожевав сигару, Селлерс продолжал:
- Конечно, тут может быть новая приманка. Всякий раз, как только мы ловим тебя на одном деле, ты пытаешься подсунуть нам другое, к которому полиция проявляет интерес и хочет разрешить. Мы всегда даем тебе достаточно свободы, рассчитывая получить, что нам нужно. Если хорошенько подумать, ты уже прибегал к подобным трюкам последние разы. Знаешь, Лэм,- прищурился сержант,- тем ты и опасен. Ты не Бог весть какой видный, неказистый даже, поэтому чертовски просто тебя недооценить.
С папкой под мышкой вернулась запыхавшаяся Элси Бранд.
- Вот, мистер Лэм,- возбужденно произнесла она, наклоняясь ко мне, так что я почувствовал у щеки ее дыхание.
Она положила папку мне на колени, левой рукой ободряюще пожав мою руку.
- Где-то около 13 августа,- объяснил я.- Они у тебя разложены по числам?
Она взяла у меня папку. Ее пальчики проворно листали страницы.
- Вот,- выдохнула она возбужденно.
- Бегство с места происшествия 13 августа?
- Да-да. Вот здесь!
Просмотрев газетную вырезку, я передал ее сержанту Селлерсу:
- Пожалуйста, сержант. На шоссе между Колиндой и Лос-Анджелесом петляющая во все стороны машина бьет в бок одну машину, теряет управление у автобусной остановки, сбивает насмерть двух человек и не останавливаясь скрывается с места происшествия. Все попытки напасть на ее след не увенчались успехом.
- Элси, я хочу задать тебе пару вопросов. Ты - секретарь этого малого?
- Да, сэр.
Эта сценка отрепетирована?
- Не понимаю.
- У вас все по-честному? Он не хитрит? Он обсуждал с тобой то дорожное происшествие прежде?
Что вы, сэр! Я сама поначалу не заметила эту вырезку. Я же их просто подбираю.
Селлерс повернулся ко мне:
- Лэм, ты что, располагаешь какими-нибудь фактами, которые вписываются в эту картину, или же просто блефуешь?
- Один факт у меня имеется,- ответил я.- Происшествие якобы случилось в половине четвертого, но у меня есть свидетель, готовый дать показания под присягой, что еще в половине пятого автомобиль Холгейта был цел и невредим. Трагедия же на автобусной остановке произошла в двадцать минут седьмого.
- Это не по моему ведомству,- сказал Селлерс,- но держу пари, что парни из дорожной полиции чертовски заинтересованы в раскрытии дела. Никто не любит, когда такие водители остаются безнаказанными. Лишнее потворство пьяницам.
- Минутку,- неожиданно вмешался в разговор Хоули.- Лэм! Холгейт является нашим клиентом. Он застрахован нашей компанией. Вы бросаете нас из огня да в полымя.
- Я не подтасовываю факты,- заявил я.- Мое дело их раскрывать.
- Но такое раскрытие нам не нравится,- запротестовал Хоули.
Окинув служащего страховой компании строгим взглядом, Селлерс заметил:
- Надеюсь, вы не станете покрывать уголовное преступление, не так ли?
- Что вы! Разумеется, нет.
- Ладно. Если Лэм не ошибается, с этим делом следует разобраться и в ваших интересах оказывать нам всяческое содействие.
- Согласен с вами, сержант. Я лишь высказался по поводу очевидной стороны этого дела.
- Ладно, не стоит говорить о том, что и так ясно,- заметил Селлерс.
Поглядев на меня, сержант принялся жевать сигару.
- Итак?- спросил я.
- Никак тебя не пойму,- произнес он.- Как только открываешь рот заслушавшись тебя, замолкают птицы и... Черт побери, никак не разберусь!
Селлерс перечитал газетную вырезку, подошел к телефону Берты, поднял трубку и, набрав номер, сказал:
- Говорит сержант Селлерс. Дайте капитана Эндовера из дорожной.Минуту спустя произнес:- Билл, это Фрэнк Селлерс. У меня есть ниточка, тут кое-что проясняется в отношении того дорожного происшествия, которое произошло 13 августа около шести двадцати между Колиндой и Лос-Анджелесом. Двое сбиты насмерть на автобусной остановке пьяным водителем. Так вот, нет ли у тебя чего такого, что бы могло нам помочь?
Выслушав ответ, Селлерс продолжал:
- Только пойми меня правильно. Я говорю, что занимаюсь делом, которое, возможно, подскажет нам ответ...
Знаешь, я немного погодя собираюсь туда съездить. Прихвачу с собой еще кое-кого. Подготовь-ка там, что надо.
Селлерс положил трубку и, качая головой, поглядел на меня.
- Всякий раз, когда думаю, что наконец-то мы загнали тебя в угол, ты опять выходишь сухим из воды и ставишь меня в дурацкое положение. Будь я проклят, Лэм, если и на этот раз ты выставишь меня на смех... схлопочешь по первое число, так что не скоро забудешь.
Он посмотрел на часы и повернулся к Берте.
- Я просил полицейского доставить сюда Криса Мэкстона, партнера Холгейта. Я собираюсь уезжать, ждать не буду, но когда он появится, прошу тебя...
Зазвонил телефон.
Берта подняла трубку, сказала: "хэлло", выслушала ответ и обернулась к Селлерсу:
- Они уже здесь.
- Пускай идут прямо сюда,- распорядился Селлерс.- Прежде чем двинемся дальше, накоротке закончим и с этой стороной дела.
- Направьте их сюда,- ответила Берта и положила трубку.
Открылась дверь. Со словами "проходите, Мэкстон" на пороге появился один из полицейских, которые были в аэропорту.
В кабинет вошел плотный коренастый мужчина, с которым я встречался в квартире Элси Бранд, тот самый, от кого я получил двести пятьдесят долларов.
Увидев меня, с криком "ах ты, мошенник!" он ринулся ко мне.
Селлерс привычно выставил вперед ногу. Тот споткнулся.
- Осади назад, приятель!- приказал Селлерс.- Значит, ты его не любишь? В чем дело?
- Не люблю?!- взревел Мэкстон.- Жалкий мошенник! Выманил у меня две с половиной сотни зеленых...
- Расскажи-ка поподробнее.
- Тут нечего долго рассказывать,- ответил Мэкстон.- Мой партнер...
- Имя, фамилия?
- Картер Джексон Холгейт.
- Продолжайте.
- Мой партнер попал в дорожное происшествие, и я хотел найти свидетеля. Дал объявление в газете...
- Под своим именем?- спросил Селлерс.
- Нет, на номер почтового ящика.
- Ладно, продолжайте.
- Я поместил объявление в газете с предложением вознаграждения в сумме двухсот пятидесяти долларов свидетелю происшествия. А этот жалкий мошенник прислал мне письмо, где утверждал, что был свидетелем происшествия, и сообщил номер телефона, по которому его можно найти. Представил дело так, будто он - брат той женщины, которую зовут Элси Бранд, у которой здесь, в городе, квартира. Утверждал, что остановился у нее. Он изложил достаточно убедительную историю, и я отдал ему две с половиной сотни зеленых. Впоследствии я обнаружил, что все происходило совершенно иначе. Он лжец! Он ничего не видел!
Селлерс взглянул в мою сторону.
- Зачем вам был нужен свидетель происшествия?- спросил я.
- Известно, зачем. Всегда требуются свидетели происшествия.
- Ваш партнер застрахован?
- Разумеется. Застраховано партнерство. Мы не сели бы за руль без полного страхования автомобиля и на предмет причиненного ущерба.
- И ваш партнер признал, что то происшествие случилось по его вине?
- Да, и что из этого?
- Тогда зачем вам понадобился свидетель?
- Я не обязан отвечать на ваши вопросы.
- Помимо прочего,- продолжал я,- после того как первое объявление с обещанием вознаграждения в сто долларов не сработало, вы поместили в газете следующее объявление о награде в двести пятьдесят долларов, лишь бы заполучить желаемого свидетеля.