KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эндрю Никсон, "Палач. Смертельное оружие I, II, III" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А такое бывает — мужской корсет?

— Бывает, бывает. Пятнадцать лет ношу его под рубашкой, и ничего, никто не замечал.

— Ты бы хоть иногда снимал его, например когда в душ ходишь, — с улыбкой посоветовал напарнику Риггс.

— Да я снимаю. Вот, смотри.

Мюрто принялся тыкать пальцем в свой корсет, объясняя, как он снимается и что где расстегивается. Риггс уже потерял интерес к завязочкам на корсете и поднял голову, посмотрев на улицу. Молодой человек невысокого роста в кожаной куртке на противоположной стороне улицы озабоченно посмотрел на часы и перебежал улицу, лавируя между проносившимися автомобилями.

— Ты видел? — озабоченно сказал Риггс ковырявшемуся в своем корсете Мюрто, показывая на нарушителя правил уличного движения.

— Что? — недоуменно поднял голову Роджер.

— Улицу перебежал в неположенном месте.

Не дожидаясь ответа, Мартин направился к шагавшему мимо нарушителю.

— Улицу перебежал? — переспросил Мюрто и последовал за Риггсом.

Мартин подошел к молодому человеку и положил руку на его плечо:

— Ну-ка, дружок, стой.

Тот удивленно оглянулся по сторонам.

— Кто, я?

Риггс сделал строгое лицо.

— Да, вы, — он отвел нарушителя в сторону. Сюда, пожалуйста.

— А что такое?

Риггс принялся нравоучительным тоном отчитывать молодого человека, который нервно озирался по сторонам.

— Вы что же это делаете? Улицу в неположенном месте перебегаете, ай-яй-яй. Я все видел.

— Да, — поддакнул ему из-за спины Мюрто.

— Улицу в неположенном месте перебежал? — с изрядной долей нахальства переспросил нарушитель правил. — Да кончайте вы!

Риггс молчаливо покачал головой и полез за блокнотом, который лежал у него в нагрудном кармане форменной рубашки. Мюрто, подыгрывая напарнику, серьезным тоном сказал:

— Ты с ним сам справишься или мне подкрепление вызвать?

Для пущей убедительности он стал снимать с бедра переговорное устройство.

— Да иди ты, — беззлобно сказал Риггс.

— Вы, что, рехнулись? — попытался возмущаться молодой человек. — В Лос-Анджелесе столько преступлений совершается, а вы тут ко мне привязались!

Риггс достал блокнот и, не поднимая глаз, прикрикнул на нарушителя:

— А ты заткнись!

— Вот именно! — добавил Мюрто.

Молодой человек прикусил язык. Риггс аккуратно открыл служебный блокнот на первой странице и озабоченно посмотрел на Мюрто:

— Ты не помнишь, как это заполняется?

Роджер протянул руку к блокноту:

— Нет. Дай-ка посмотреть.

Он взял блокнот и вытянул его в руках перед собой.

— Ничего не вижу. Черт, очки с собой не захватил.

Он вернул блокнот напарнику со словами:

— На, сам заполняй.

Риггс взял блокнот, достал из кармана ручку и озабоченно почесал лоб. Он делал все это так медленно, что задержанный начал терять терпение. Он нервно посмотрел на часы и сказал:

— Слушайте, может быть, вам нечего делать, а у меня дела. Я спешу. Давайте побыстрее.

— Мы не можем быстрее! — рявкнул на него Мартин. — Так что заткнись!

— Да! — снова добавил Мюрто.

Нарушитель снова замолчал, нервно кусая губы. Риггс продолжал все так же неторопливо водить ручкой по строчкам полицейского протокола, что-то бормоча себе под нос. Мюрто ухитрился издалека что-то рассмотреть на листке и ткнул пальцем в одну из строк:

— По-моему, вот здесь нужно указать номер водительского удостоверения.

— Что, нужны его водительские права? — спросил Риггс.

— По-моему, да, — кивнул головой Мюрто.

Молодой человек не выдержал столь откровенного издевательства и завопил:

— У меня вообще нет никаких водительских прав! Я не ехал на машине! Я шел! Что, теперь на хождение по улице нужны водительские права?!

Риггс в гневе швырнул на землю раскрытый блокнот и полез в кобуру за пистолетом. Он выхватил «Беретту» и щелкнул курком.

— Ну все! — заорал он. — Мое терпение лопнуло! Я сейчас его пристрелю!

Задержанный в отнюдь не показном испуге спрятался за широкую спину Мюрто, который растопырил руки, пытаясь укрыть его от Риггса.

— Стой, стой, Мартин! — закричал он.

— Отойди, Родж! Я убью его! Сделаем вид, что он покончил жизнь самоубийством!

— Нет, Риггс! Теперь же повсюду видеокамеры! — кричал Роджер.

— Да мне плевать на видеокамеры! — разъяренно кричал Риггс. — Я все равно пристрелю его!

— Не надо, Мартин! — орал Мюрто.

Он повернулся к нарушителю и поспешно закричал:

— Эй ты, беги отсюда!

Молодой человек бросился наутек — снова через дорогу.

— Да не туда! — крикнул ему в спину Мюрто. — В другую сторону, в другую! Быстрее, быстрее!

Нарушитель с такой скоростью покинул улицу, что полицейские увидели только его сверкающие пятки.

Мюрто и Риггс громко расхохотались. Мартин спрятал пистолет и поднял блокнот. Несколько секунд напарники смеялись над незадачливым нарушителем. Немного успокоившись, Риггс спрятал блокнот в карман. В этот момент его внимание привлекло происходившее на ступеньках расположенного рядом банка.

Молодой человек с ярко-рыжими волосами, в униформе инкассатора, с мешком денег в руке спускался по ступенькам к стоявшему у тротуара бронированному грузовику для перевозки наличности. Следом за ним бежал служащий банка с бумагой и ручкой.

— Эй, погодите минутку! — кричал он инкассатору. — Вы забыли расписаться!

Тот, словно не слыша обращенных к нему слов, продолжал спускаться по лестнице. Из кабины грузовика вышел второй инкассатор и открыл заднюю дверь в кузове.

— Что там такое? — пробормотал Риггс.

— Эй, погодите минутку! — кричал банковский служащий. — Вы не расписались!

Он догнал рыжего инкассатора, который бросил мешок в кузов, и схватил его за плечо.

— Эй, вы кто? Я вас раньше не видел! — недоуменно спросил он инкассатора.

Тот продолжал упорно отмалчиваться. За него ответил второй:

— Он новенький.

— А где старый?

— Тот в отпуске.

Внезапно из-за поворота показался еще один, точно такой же бронированный автомобиль, который приближался к банку. Служащий банка недоуменно посмотрел на подъехавшую машину. Грузовик остановился рядом с банком. Из кабины вышел инкассатор в такой же униформе и непонимающе посмотрел на служащего банка. Тот оторопело спросил:

— Это новенький? А кто же тогда приехал?

Вместо ответа стоявший у дверцы кузова выхватил пистолет и стал стрелять в приехавшего инкассатора, который не успел выхватить свое оружие, как получил пулю в ногу ниже колена. Он упал, схватившись за раненую ногу. Служащий банка испуганно упал на землю, пытаясь прикрыться своими бумагами. Один из самозванных инкассаторов бросился в кабину грузовика, другой прыгнул в кузов, пытаясь захлопнуть за собой дверцу.

Риггс бросился к грузовику, на ходу доставая из-за пояса дубинку. Не обращая внимания на то, что у него упала фуражка, Мартин подлетел к машине и швырнул дубинку в преступника, который закрывал дверцу кузова. Дубинка попала в руку лжеинкассатора. Он взвыл от боли и схватился за ушибленное запястье. Риггс прыгнул в открытую дверь и схватил преступника за форменную куртку.

— Риггс! — закричал Мюрто, как обычно задержавшийся сзади.

Он поковылял за машиной, доставая из кобуры свой старомодный шестизарядный револьвер. Двигатель грузовика взревел. Сидевший за рулем рыжеволосый преступник резко вывернул руль и погнал автомобиль по улице. Риггс, сцепившись со вторым его сообщником, покатился по полу грузовика. Роджер в растерянности остановился, провожая взглядом уносившийся автомобиль.

На выстрелы из банка выскочила толстая не старая еще негритянка в полицейской форме и, демонстрируя неожиданную для своей комплекции прыть, подбежала к Мюрто и схватила его за рукав.

— Вы — полицейский из патруля? — крикнула она.

— Да, да, — стал кивать головой Мюрто.

— Меня зовут Долорес. Я из охраны банка. Немедленно вызывайте подмогу.

— Конечно, — наконец пришел в себя Мюрто.

Он вытащил полицейское переговорное устройство и стал судорожно нажимать кнопку вызова.

— Центральная, центральная, говорит патруль номер 582. Вызываем помощь. Преследуем преступников. Попытка ограбления банка!

Несколько прохожих и выбежавших из банка служащих бросились помогать лежавшему на земле раненому инкассатору. Они оттащили его в сторону и стали оказывать ему первую помощь. Долорес, не дожидаясь подкрепления, бросилась ко второму бронированному грузовику и влезла в кабину на место водителя.

— Давай сюда! — крикнула она Роджеру.

Мюрто закончил переговоры с центральной и, сунув «уоки-токи» в карман, подбежал к машине.

— Я сяду за руль! — крикнул он Долорес.

— Замолчи, я уже здесь! — довольно бесцеремонно заявила она и, покапывав Мюрто па место рядом с водительским. — Садись!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*