Эндрю Никсон - Палач. Смертельное оружие I, II, III
— Небось дети уже из автоматических пистолетов стреляют, — сказал Гетц.
Его внимание привлек торчавший у Риггса из-за пояса автоматический пистолет. Он попытался дотронуться до него со словами:
— А у тебя автоматический? «Беретта», да?
Риггс, не заботясь о приличиях, небрежно ткнул ладонью по скуле Гетца.
— Да не трогай ты! — сказал он грубо.
Лео едва устоял на ногах.
— О’кей, о’кей! — закричал он.
Лео поправил волосы и воротничок халата и обиженно сказал:
— Ребята, вы точно полицейские? Обращайтесь со мной повежливее. Я же все-таки свидетель, главный свидетель.
Мюрто прервал поток слов, лившихся из Лео, заткнув ему ладонью рот. Риггс поднял руку и показал на соседнюю комнату.
— Мы будем жить там, — холодно сказал он.
Мюрто убрал руку со рта Лео, и тот снова начал было тараторить:
— Там вообще-то лежат мои вещи…
Полицейские пристально посмотрели на Гетца.
— Ну… и… — замялся он, потом согласно кивнул головой и поднял руки. — О’кей, о’кей. Это ваша комната. Я забираю свои вещи и переселяюсь в комнату поменьше. Я здесь самый маленький, поэтому я буду жить в самой маленькой комнате. О’кей? Ну, вот и хорошо. Договорились!
К нему снова вернулось хорошее настроение и Лео ласково потрепал по щекам Риггса и Мюрто, которые сумрачно смотрели на него.
— Ну, улыбайтесь! Что вы такие серьезные? Веселее надо жить!
Возможно, Гетца ожидал бы еще один неприятный сюрприз в виде увесистого тумака, но в этот момент в дверь постучали. Лео рванулся к выходу:
— Я открою.
Однако Риггс придержал его рукой:
— Отойди.
Мартин и Роджер направились к двери, приготовившись, в случае необходимости, использовать оружие. Лео остался стоять посреди комнаты.
— Да это просто обслуживание. Я себе завтрак заказал. Ребята, вы есть хотите? — стал тараторить он. — Здесь можно заказать все, что угодно. Хотите? Вот, смотрите, на мне халат. Чистый шелк. Заказывайте. Все бесплатно!
Мюрто остановился у двери и, обернувшись к Лео, сказал:
— Это не бесплатно.
Лео замахал руками:
— Бесплатно. Министерство платит!
— Это деньги налогоплательщиков, — упрямо повторил Мюрто.
Ему не удалось убедить Гетца в своей правоте.
— Да какая разница, — сказал Лео и махнул рукой. — Да ну вас!
Риггс осторожно открыл дверь. На пороге стоял высокий молодой официант в форменной одежде с начинающей исчезать шевелюрой. Он держал перед собой тележку, на которой стояли накрытые никелированными крышками блюда.
— Доброе утро, джентльмены! — поздоровался он.
Риггс отошел от двери и спрятал пистолет, который он держал за спиной. Официант вместе с тележкой вошел в комнату.
— Подожди-ка, — сказал Мюрто.
Он снял крышку с блюда и попробовал хрустящего свежеподжаренного картофеля. Риггс также не стал дожидаться приглашения и отправил в рот несколько золотистых полосок. Лео протестующе замахал руками.
— Эй, эй, ребята! — возмущенно завопил он. — Я это для себя заказывал! Если вам нужно, сами себе заказывайте! Черт побери, это мое!
Риггс показал рукой официанту, чтобы тот подкатил тележку стоявшему у окна Лео. Тот все еще не мог успокоиться.
— Сами себе заказывайте, нечего мое поедать, — обиженно бубнил он.
Официант подкатил к нему тележку. Лео поднял крышку одного из блюд и с удивлением сказал:
— Я, между прочим, гамбургер не заказывал.
Официант нагнулся и достал спрятанный под крышкой тележки пистолет с глушителем. Однако Лео успел заметить оружие, бросил крышку и схватил руку с пистолетом, задрав ее вверх. Раздался выстрел, с потолка посыпалась штукатурка. Спокойно жевавший картошку Риггс заорал:
— Пистолет!
Мюрто выхватил револьвер. Но Риггс уже бросился на барахтавшихся возле окна Гетца и официанта. Он снес обоих вместе с тележкой.
— Мартин! — закричал Мюрто. — Осторожно, там окно!
Но было уже поздно. Риггс, Гетц, официант и тележка вылетели в окно, которое вдребезги рассыпалось. Мюрто в ужасе закрыл глаза рукой:
— О, нет!
Он подбежал к разбитому окну и посмотрел вниз.
Риггсу, как всегда, повезло. Под окнами отеля в этом месте было небольшое кафе, возле бассейна. Немногочисленные посетители кафе, привстав со своих мест, с изумлением наблюдали за тем, как в разбитое окно номера на седьмом этаже вылетели три человека и тележка с тарелками. Пролетев полтора десятка метров, они упали в бассейн, окатив бортики водой.
Мюрто облегченно вздохнул, высунувшись из окна. Сообразив, что на этом все еще не закончено, Роджер бросился к двери.
Упавшая в воду небольшая скатерть, которой была накрыта тележка, мешала Риггсу задержать фальшивого официанта. Мартин наконец вынырнул вместе с человеком, чья голова была облеплена мокрой скатертью. Будучи в полной уверенности, что это преступник, Риггс принялся дубасить его кулаками по голове. Вдоволь размяв руки, Мартин стащил материю с головы своего противника и увидел, что под скатертью был Лео Гетц. Из носа его текла кровь.
— О, черт! — выругался Риггс. — А где же тот сукин сын?
Он повернул голову и увидел, как человек в одежде официанта выбирается с помощью посетителей кафе через бортик.
— Эй, — закричал Риггс, — держите его! Остановите его!
Преступник вылез из воды, оттолкнул недоуменно смотревших на него людей и бросился бежать. Мартин поплыл к бортику, но Лео схватил его сзади за куртку и истошно завопил:
— Нет! Не бросай меня! Я не умею плавать!
Мартин беспомощно посмотрел на убегавшего преступника и подал руку Лео:
— Ладно, ладно, держу тебя.
Он дал Лео уцепиться себе за шею и медленно поплыл к бортику. Гетц дрожал от боли и страха.
— Хорошо, успокойся, — сказал Мартин, цепляясь руками за бортик бассейна. — Все, приплыли.
Лео все еще держал его за шею. Риггс обернулся и крикнул:
— Да слезай же с меня!
Они стали выбираться из воды. Расталкивая сгрудившихся у бортика посетителей кафе, к Мартину и Лео бежал с револьвером в руке Мюрто.
— Разойдитесь, полиция! — кричал он.
Его пропустили к усевшимся на бортике Лео и Риггсу, которые, тяжело дыша, отряхивались от воды.
— С тобой вес в порядке? — крикнул Мюрто.
Он подбежал к Мартину и ощупал его плечи. Риггс, хватая ртом воздух, поднял голову и возбужденно сказал:
— Ты где был? Ты — мой напарник или кто?
Держась рукой за разбитый нос, Лео воскликнул:
— Да, ты почему за ним не прыгнул?!
Мюрто махнул рукой, показывая на окна номера 612:
— Это же седьмой этаж!
Лео плаксиво сказал, тыча пальцем в Риггса:
— Он меня ударил.
Мюрто отмахнулся от него:
— Ну и хорошо.
Тяжело дыша, Риггс обратился к Гетцу:
— Слушай, Лео, он так хотел убить тебя, что полез в лапы к полицейским. Ты — свидетель. А что ты видел — какое-нибудь убийство или еще что-то такое?
Гетц небрежно махнул рукой:
— Да ничего особенного.
Однако полицейские не сводили с него глаз. Лео понял, что отпираться нет смысла, и сказал:
— О’кей, о’кей. Я всего лишь отмыл примерно полмиллиарда долларов торговцам наркотиков.
— Полмиллиарда? — в один голос сказали полицейские. — Здорово!
— Ну, взял у них немножко для себя. Думал — кто там будет пересчитывать? Такие деньги… — он поднял голову. — Ребята, у меня кровь идет из носа.
— Заткнись ты, — махнул рукой Мюрто.
— Ребята, вы должны обо мне заботиться, между прочим, — ныл Лео.
— Заткнись! — снова одновременно рявкнули оба.
Ван Ворстедт стоял в кабинете Радда. Тот взбешенно вскочил со своего места.
— Значит, Гетц ушел? — кричал он. — Я приказал убрать его, а он жив! Теперь он в руках полиции!
Ван Ворстедт стал озабоченно смотреть себе под ноги, вертя головой.
— Что ты делаешь? — спросил Радд.
— О, я просто смотрю, нет ли под ногами пленки.
Полицейские и Гетц сидели дома у Мюрто. Роджер копался в холодильнике в поисках какой-нибудь пищи. После отъезда Триш с этим в доме было негусто. Лео и Мартин сидели за столом на кухне. Риггс набивал патронами обойму пистолета.
— О’кей, о’кей, — тараторил Гетц. — Допустим, ты — торговец наркотиками. Я работаю в банке. Тебе нужно отмыть деньги. Что ты делаешь?
Мартин пожал плечами:
— Я приношу их тебе.
— Нет, он приносит, — Лео показал на Мюрто.
Роджер обнаружил в холодильнике тарелку спагетти, достал ее и вместе с открытой банкой томатного соуса поставил на стол. Он присел на стул и недоуменно спросил:
— Не понял — почему я?
— Хорошо, хорошо, — сказал Лео. — Ты — курьер. Ты работаешь на него.
— А я — торговец наркотиками, — сказал Риггс, откладывая в сторону обойму и принимаясь за спагетти, которые Роджер полил соусом.