KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы". Жанр: Прочий юмор издательство -, год -.
Перейти на страницу:

* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет.


ФОРТЕЛЬ - глупая, ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см. ).




ФОРТКА - калитка.


* ... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит «нехай» -пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» -калитка.

(Смесь. «Одесский вестник». 1843 г. ).


ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - «человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик».


ФОРШМАК - фирменное одесское блюдо из молотой селедки.


ФРАНЗОЛЯ - длинный батон.


* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. «О наречиях русского языка»).

А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:


* ... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).



ФРАЕР - тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или денежный человек, представляющий добычу для вора; туповатый, неопытный преступник.


* Жадность фраера погубит (пословица).


* Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис...


ФРАЕРИТЬСЯ - изображать из себя опытного преступника.


ФРАЕРНУТЬ - обмануть.


ФРАЕРНУТЬСЯ - оскандалиться, опозориться.


ФРУКТА - фрукты.


* Фрукта в этом году всего ничего.


ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) - обман; неправда; лицо, оказавшееся непричастным к совершенному преступлению; подозреваемый.


* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. «Ловушка для профессионала»)


* Кент фуфла не гонит

(Пословица).




ФУФЛЫЖНИК - обманщик, болтун, не отдавший долга или уплативший его несвоевременно или не в полном размере; лжец.


ФУЦАНША - развратная женщина.


ФУЦЕЛ- человек с крупной суммой денег.


ФЭЙС - лицо; внешний вид.




ХА! - вы мне будете говорить.


* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:

- Ха! Он мне будет рассказывать!


ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.


ХАБАР - взятка.


* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).


ХАБЛО - нахал.


ХАВАЛЬНИК - рот


ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).


* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.

(Из песни).


ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».


ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.


ХАВКА - пища; собака.


ХАЗА - малина, фатера, квартира.


* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: «В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».


ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,


* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. «Рассказы»).


ХАЛАБУДА - домик, хижина.


* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. «Осколки»)




ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.


* ... В давние времена здесь... жили скупщики краденого, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»...

(Р. Александров. «Торг обильный»).


ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновидение») некачественный товар; чепуха; ерунда.


* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес... Это будет ваш. паек!


* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халоймес! Я вложит гроши в «Украинский дом "Селенга"».

(Соборка. 1994 г. ).


ХАЛЯВА - шара, дармовщинка.


* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халяву... Ну вот и медведи поели на халяву!

(КВН БГУ).


* В самолете очень солидной западной авиакомпании летит русский. Стюардесса восьмой раз предлагает ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:

- Халява, плиз!






ХАМ - невоспитанный человек.


*Сара дома с любовником. Неожиданно муж входит в спальню. Любовник, не обращая на него внимания, продолжает свое дело. Потом заканчивает, надевает брюки, рубашку, повязывает галстук и устало выходит из квартиры мимо опешившего от такой наглости мужа.

- Сара, - наконец приходит в себя муж, - кто этот наглый хам?

- И не говори, Абраша, - быстро соглашается жена. - Именно хам! Ни тебе «здрасьте», ни мне «до свидания»...


ХАНА - крах, конец.


* Грозят нам бомбой господа из НАТО, Кричат: «Идет холодная война!»

Мы скажем дружно: «Господа, не надо!.. Грозить не надо. Нам и так хана!»


ХАНЫГА - опустившийся алкоголик; попрошайка.


ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голода быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы «нахапались».


ХАРКАТЬ КРОВЬЮ - надрываться.


* Традиционной и безуспешной была борьба кондукторши с пассажирами, которые так и норовили выйти с задней площадки [трамвая]: «Сколько я могу харкать кровью, что задняя дверь только для сюда!»

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


ХАРЭ - хватит, достаточно.


ХАХАЛЬ (пренебрежит. ) - поклонник, любовник.


* Мадам Куцопал, в 8. 15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.

(Записка на коммунальной кухне).


* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на четыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. «Иисусов грех»)


ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.


* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...


ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.


* Мы не слишком спешили навстречу румынам, которые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. «Таки да!»).


ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившаяся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.


* В продаже появились рыбные консервы для Крайнего Севера «Хек моржовый».




ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.


* А воробьи все хекали и хекали.


*- Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!


ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.


* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо сколоченный из всякого деревянного старья: из обломков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.


* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

(«Красная Бурда»).


ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».


ХИМКИНА ХАТА - морг.


ХИП-ХАП - как-нибудь.

ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.


ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*