KnigaRead.com/

Семён Липкин - Махабхарата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Семён Липкин, "Махабхарата" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он дротик схватил, что сразил бы и скалы,

Метнул его в Арджуну воин усталый.


Сверкал, словно молния, дротик летучий,

Но Арджуны стрелы нахлынули тучей,-


Сильнейшего из венценосных потомков

Пять стрел полетело, и на пять обломков


Был дротик разбит. Иль сквозь тучи пробилась

И молния на пять частей раздробилась?


Держав покоритель, чьи подвиги громки,

Разгневанный Бхишма взглянул на обломки,


Подумал: "В душе моей горечь и мука,

Но я бы сразил из единого лука


Всех братьев-пандавов стрелой своей скорой,

Не сделайся Кришна пандавам опорой!


На них не пойду я отныне войною,

Подвигнут на это причиной двойною:


Отважных пандавов убить невозможно,

К тому же обличье Шикхандина ложно,-


Хотя он считается доблестным мужем,

Мы женскую сущность его обнаружим!


Когда-то Сатьявати, дочь рыболова,

Взял в жены Шантану — и молвил мне слово:


"Ты сам изберешь себе, сын мой, кончину,

Ты сам своей смерти назначишь годину".


Как видно, в сей жизни достиг я предела,

И смерти моей, видно, время приспело".


От стрел не искал уже Бхишма защиты,

Сквозь щит и броню многократно пробитый.


Шикхандин, порывистый в схватках и спорах,

В грудь Бхишмы метнул девять стрел златоперых,


Но Бхишма не дрогнул: спокойна вершина,

Хотя у подножья трясется равнина!


С усмешкою Арджуна, в битвах счастливый,

Из лука метнул двадцать стрел, из Гандивы,


В противнике двадцать пробил он отверстий,

Но Бхишма не дрогнул, исполненный чести,


Не дрогнул, хоть хлынула кровь из отверстий,

И стрел оперенных вошло в него двести!


Обрушило полчище воинов стрелы,

Но Бхишма, израненный и ослабелый,


Стоял, не колеблясь, как мира основа.

И Арджуна, яростью движимый, снова


Шикхандина перед собою поставил,

Стрелу в престарелого Бхишму направил,


Разбил его лук, удивлявший величьем,

Свалил его знамя совместно с возничим.


Почувствовал Бхишма погибели холод,

Лук более мощный схватил, но расколот


И этот был острой стрелой на три части...

Потребно ли Бхишме военное счастье?


Не луков, а жертв он свершал приношенье,

От Арджуны не защищаясь в сраженье!


Надел новый щит, новый меч обнажил он.

"Победу иль смерть обрету!" — порешил он.


Но стрелы взлетели, и щит раскололи,

И выбили меч из десницы: дотоле


Еще не знавал он позора такого!

И вздрогнуло войско пандавов от рева


Юдхиштхиры: "Смело, с бесстрашным стараньем,

На старого Бхишму всем войском нагрянем!"


Низверглись на Бхишму, как ливень великий,

Трезубцы и копья, секиры и пики,


И стрелы взвивались крылато и звонко

И в старца вонзались, как зубы теленка.


Оглохла равнина от львиного рыка:

Пандавы рычали, как львы, о владыка,


Рычали твои сыновья-кауравы,

И Бхишме желали победы и славы.


Так двигалась битва на утре десятом.

Был родичу родич тогда супостатом,


Была водоверть, — будто Ганга святая

Ревела, в нутро Океана впадая.


На землю нахлынули крови потоки,

В которых и близкий тонул, и далекий.


Теряя колеса, и оси, и дышла,

Сшибались в бою колесницы; и пришлый


И здешний в предсмертных мученьях терзались.

Слоны в гущу всадников грозно врезались,


Топча лошадей, колесницы и конных,

И стрелы впивались в слонов разъяренных,


И падали грузно слоны друг на друга,

И воплями их оглашалась округа,


И долы тряслись, и вершины дрожали,

И люди стонали, и лошади ржали.


Пандавы на Бхишму, исполнены гнева,

Напали со стрелами справа и слева.


"Хватай! Опрокидывай! Бей в поясницу!" –

Кричали бойцы, окружив колесницу.


И места не стало у Бхишмы на теле,

Где б стрелы, как струи дождя, не блестели,


Торча, словно иглы, средь крови и грязи,

Как на ощетинившемся дикобразе!


Так Бхишма упал на глазах твоей рати,

Упал с колесницы, о царь, на закате,


К востоку упал головой, грозноликий,-

Бессмертных и смертных послышались крики.


Упал он — и наши сердца с ним упали.

Он землю заставил заплакать в печали,


Упал он, как Индры поникшее знамя,

И ливнями небо заплакало с нами.


Упал, придавил богатырь престарелый

Не землю, а в теле застрявшие стрелы".


Воины прощаются с Бхишмой

"Упав на закате на поле кровавом,

Он смелости, твердости придал пандавам,


Но это старейшего в роде паденье

Твоих кауравов повергло в смятенье.


"То ствол, — причитали, — упал с колесницы,

Отметивший племени Куру границы!"


Почувствовав горя безмерного бремя,

Две рати сраженье прервали на время.


Земля застонала, и солнце свой жгучий

Утратило блеск, и упрятали тучи


Все небо, и вспыхнули молний зарницы:

Сын Ганги, сын Ганги упал с колесницы!


От битвы губительной в горе отпрянув,

Воители двух опечаленных станов,


Без твердых щитов, без воинственной стали,

Вкруг Бхишмы, душою великого, встали.


Друзьями он был окружен и врагами,

Как Брахма, творец мирозданья, богами:


Почтить храбреца, забывая о мести,

Пандавы пришли с кауравами вместе!


Тогда своему и враждебному стану

Сказал добродетельный отпрыск Шантану:


"Привет колесниц обладателям славным,

Владыкам державным, бойцам богоравным!


Свисает моя голова мне на горе:

На стрелах покоясь, нуждаюсь в подпоре".


Подушечек маленьких, мягких, с десяток,

Цари принесли — предводители схваток.


Но молвил с усмешкой старик благородный:

"Для ложа мужчины они не пригодны".


Увидел он Арджуну: этот владетель

Большой колесницы являл добродетель,-


И, воина гаснущим взглядом окинув,

Сказал ему: "Арджуна, царь властелинов!


Подпору найди голове моей ныне,

Но чтобы она пригодилась мужчине".


И Арджуна, с болью добывший победу,

Тоскуя и плача, ответствовал деду:


"Приказывай, лучший из воинов: сразу

Пойду, твоему подчиняясь приказу".


Сын Ганги сказал: "Знаешь сам превосходно,

Какая мужчине подпора пригодна".


И Арджуна, доброму верен порыву,

Каленые стрелы достал и Гандиву,


И выстрелил, доблестный, полон печали,

И стрелы под голову Бхишмы попали,


Уперлись в затылок ему опереньем,

И Бхишма, боровшийся долгим бореньем,


Доволен был этой подушкой походной,

Был счастлив, что Арджуна, муж превосходный,


Постиг его волю, — и молвил он внуку:


"Хвала твоему благородному луку,


Хвала твоему, сильнорукий, старанью,-

Не то на тебя бы обрушился с бранью!


Теперь я доволен, теперь я спокоен:

На ложе из стрел умирать должен воин!"


Затем кауравам сказал и пандавам,

Царевичам юным, царям седоглавым:


"С исполненным долгом пришел я ко благу.

На ложе из стрел я и мертвый возлягу.


Лишь солнце сокроет свой блеск за горами,

Сокроюсь и я, провожаем царями.


Когда колесницы владетель багряный,-

Отправится солнце в места Вайшраваны,


Покину я жизнь, как любимого друга.

От мощных царей мне потребна услуга:


Пусть выроют ров, и в костре погребальном

Я буду сожжен, и приветом прощальным,


Истерзанный сотнями стрел многократно,

Я солнце почту, уходя безвозвратно.


А вы, кто всего мне дороже на свете.

От битв, от вражды откажитесь, о дети!"


Врачи, несравненные в мудром леченье,

Искусно постигшие стрел извлеченье,


Казались от смерти надежной оградой,

Но Бхишма сказал: "Отпустите с наградой


Своих лекарей: не нужны мне лекарства,-

Навек ухожу из непрочного царства.


Как воин я жил и достиг высшей цели,

Исполнил свой долг в этом бренном пределе.


На ложе из стрел я взошел ради чести,-

Да буду сожжен я со стрелами вместе".


Дуръиодхана, сын твой, о царь над царями,

Врачей отпустил, наградив их дарами.


Пред Бхишмой с восторгом склонились владыки:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*