KnigaRead.com/

Лопе де Вега - Том 4

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лопе де Вега, "Том 4" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Педро

Сеньор! Боюсь я одного…

Лауренсьо

Боишься, Педро? Но чего?

Педро

Боюсь, чтоб вы не пожалели,
Чтоб вы не каялись.

Лауренсьо

Я? В чем?
Что сытым стал? Что стал одетым?

Педро

Но с дурой свяжетесь при этом.

Лауренсьо

Сам дурень! Стану богачом.
Сиянью золота, поверь,
Легко затмить сиянье мысли.
Попробуй-ка, прикинь, расчисли:
Кто ходит в умниках теперь?
Явился в пышном ты наряде —
Твой хвалят ум, хоть ты осел.
Потертый на тебе камзол —
Ты глуп, будь ты во лбу семь пядей.
Поверь, достаточный доход
Прикроет все твои изъяны,
Зато, когда пусты карманы,
Твои достоинства — не в счет.
Так вот, с сегодняшнего дня
Цель помыслов моих — Финея.

Педро

Что ж, хитроумная затея.
Но есть сомненье у меня,—
Найдете ль к ней подход вы?

Лауренсьо

Я-то?
Путь верный знаю.

Педро

Вот-те на!

Лауренсьо

Служанка. Слышал я, она,
Как госпожа, придурковата?

Педро

Скорей, хитра.

Лауренсьо

Мы вчетвером
Составить можем два дуэта.

Педро

Лишь было б вам на пользу это,
А с ней друг друга мы поймем.

Лауренсьо

Прекрасно.

Педро

Тсс… Идут…

Лауренсьо

Они.

Педро

Вам будет мудрено влюбиться:
Она ведь сущая ослица.

Лауренсьо

Красотка.

Педро

Но мозгов — ни-ни.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же, Финея и Клара.

Лауренсьо

Мне, восхищенному, являя,
Сеньора, свой прекрасный лик,
Вы вся как бы лесной родник,
Как сладостное утро мая.
Но коль подобно утро чуду
И восхвалить его нет слов,
То полдень будет ваш каков?

Финея

А в полдень я обедать буду.

Лауренсьо

О две звезды! Ловлю я воздух…
Я весь в огне от ваших чар.

Финея

Ах, бедненький! И вправду — жар.
Не следует гулять при звездах.
У вас, должно быть, насморк? Верно?
Пустить бы следовало кровь.

Лауренсьо

Поймите: к вам моя любовь
Невыразима и безмерна.

Финея

Любовь? А что это?

Лауренсьо

Желанье.

Финея

Чего?

Лауренсьо

Желанье красоты.

Финея

Ах, да! И я люблю цветы,
Алмазы…

Лауренсьо

Милое созданье!
Влеченье к женской красоте
Любовью у мужчин зовется.
Я вижу вас — и сердце бьется,
И пылкой предан я мечте.

Финея

А что же делать мне?

Лауренсьо

Я жду,
Что сей огонь и вас охватит:
Ведь за любовь любовью платят.

Финея

Да? Надобно иметь в виду.
Но мне любить не приходилось,
И на картинках букваря
Любви как будто нет, а зря!
Где ж мне узнать? Скажи на милость!
Ага! Спрошу-ка у отца.

Лауренсьо

Не надо спрашивать.

Финея

Не надо?

Лауренсьо

Слова бессильны тут. От взгляда
Воспламеняются сердца.
Ведь через мой любовный взгляд
Мой дух к вам проникает властно…

Финея

Ой! Духов я боюсь ужасно!
Аминь! Рассыпься! Свят, свят, свят!

Лауренсьо

О нет, не бойтесь! Вел я речь
О наших душах. Их сближенье
Рождает сладкое волненье:
Мы жаждем ежечасных встреч,
Горим, лишаемся покоя,
Любовный нас томит недуг,
И может нас спасти от мук
Лишь брака таинство святое.

Финея

Вам, значит, хочется жениться?

Педро

(Кларе)

Слыхала? То-то. Как и он,
Я тоже по уши влюблен.
В тебя. Ты славная девица.

Клара

Влюблен? Что значит это слово?

Педро

Ну… Ты мне нравишься… Весьма…
Я весь горю… Я без ума…
А ты?

Клара

В уме.

Педро

(в сторону)

Вот бестолкова!

(Кларе.)

Любовь, конечно, вид безумья,
Но часто наблюдаем мы,
Как величайшие умы
Ей поддаются без раздумья.

Клара

А я уж как моя сеньора.

Педро

С премудростью любви, ей-ей,
Способен даже дуралей
Освоиться легко и скоро.
Небось приятной этой хворью
Всем суждено переболеть.

Клара

Ну, я надеюсь уцелеть:
Я не болела даже корью.

Финея

(к Лауренсьо)

Учитель объяснит мне это:
В нем столько всяких знаний — тьма!

Лауренсьо

Не надобно. Любовь сама —
Источник разума и света.

Финея

А что ж! Пожалуй, хоть сейчас
Поженимся. Вот будет славно!
Мне это кстати.

Лауренсьо

(в сторону)

Мне — подавно.

Финея

Я, значит, буду жить у вас?

Лауренсьо

Так принято.

Финея

Войду в ваш дом?

Лауренсьо

Когда ваш батюшка женился,
Не он к жене переселился —
Она к нему. И здесь потом
Вы родились.

Финея

Я? Быть не может:
Я у отца была всегда.

Лауренсьо

(в сторону)

Не сговориться с ней! Беда!
Сведет с ума иль в гроб уложит.
Как ни заманчив капитал,
И девушка сама — картинка,
Боюсь я все же, что овчинка
Не стоит выделки. Устал.

Клара

(Финее)

Ваш батюшка идет!

Лауренсьо

Прошу
Не забывать меня, сеньора.

Финея

Попробую.

Лауренсьо уходит.

Клара

Ушел? Так скоро?

Педро

За ним последовать спешу.
Не забывай меня, смотри!

Клара

Смотреть? Тогда зачем уходишь?

Педро уходит.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Финея, Клара.

Финея

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*