KnigaRead.com/

Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франсуа Рабле, "Гаргантюа и Пантагрюэль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

472

в чем примером служил мне цензор Катон… — Марк Порций Катон Старший (234–149 гг. до н. э.) ушел из театра во время Флоралий (праздник в честь богини весны Флоры), заметив, что народу в его присутствии неловко смотреть на непристойные сценки, которые разыгрывали актеры.

473

Топика — часть риторики, учение об «общих местах», то есть об общих приемах разработки темы и ведения доказательства.

474

это же еще почище гигантов! — Гиганты, по греческим мифам, восстали против богов и пытались захватить Олимп.

475

Рондибилис — кругленький (средневек. лат.) — Гийом Ронделе (1507–1556), известный французский врач и естествоиспытатель; был королевским профессором в Монпелье, где изучал медицину будущий доктор Рабле.

476

Бридуа — простофиля (франц.).

477

нам надлежит придерживаться пифагорейской тетрады… — Самым совершенным числом пифагорейцы считали четверку — тетраду.

478

Труйоган — круговорот (франц.).

479

…и достопочтенного Буасоне. — Жан де Буасоне — юрист, друг Рабле и Маро.

480

отведаем гуська, которого жена нам не зажарит. — Реминисценция из фарса «Мэтр Пьер Патлен» (ср. стих 300).

481

по мнению лампсакийцев… — Лампсак — город в Малой Азии на берегу Геллеспонта, известный в древности как один из главных центров культа Приапа.

482

…после третичного претворения пищи в кровь. — По Аристотелю, пища сначала в желудке превращается в млечный сок, затем в печени млечный сок очищается и, наконец, в кровеносных сосудах тканей претворяется в кровь (см. также рассуждения Панурга в гл. IV Третьей книги).

483

Претиды, — дочери аргосского царя Прета. Они были поражены безумием за то, что отказались чтить бога Диониса. Мималлониды, фиады — вакханки.

484

Критолай — греческий философ-перипатетик II в. до н. э., говорил, что если положить все духовные блага на одну чашу весов, а телесные на другую, то перевесят первые.

485

у одного известного автора… — Рабле имеет в виду басню Эзопа, пересказанную Плутархом в «Утешительной речи к супруге» (609 Е).

486

последовать примеру Семирамиды, Пасифаи, Эгесты, жительниц острова Мандеса… — Рабле намекает на мифы и предания о противоестественных страстях.

487

Нам в чинах красоваться, а вам — дерьмом объедаться. — Поправляя Панурга, Рондпбилис приводит обычный ответ врачей насмешникам.

488

«Об осмотре чрева» — один из титулов (разделов) Дигест.

489

философа эффектического и пирронического — то есть скептика. Пиррон (IV в. до н. э.) — греческий философ, основатель школы скептицизма.

490

…говорила в своих жалобах Дидона. — Намек на IV книгу «Энеиды» Вергилия, где Дидона горюет после отъезда Энея.

491

Френ — грудобрюшная преграда (греч.), по представлениям древних — вместилище разума.

492

Метафрен — часть грудной клетки.

493

Фронтистерий — букв.: размышляльня (греч.).

494

Апорретики — хранящие тайну (греч.). Эффектики — откладывающие [свое решение] (греч.).

495

Фатуальный. — Одно из имен Фавна, легендарного царя латинов, римского бога полей и лесов, было Фатуус — по-латыни «глупый» и одновременно «провидец».

496

Кореб — фригийский царевич, жених Кассандры, убитый при взятии Трои.

497

Бонадиес — греческое божество, которое чтили в области Аркадии.

498

Бонадеа — благая богиня, древнеиталийскоо божество, плодородия.

499

Центумвиральный — состоящий из ста членов (лат.). Так назывался в ту пору Парижский парламент (судебная палата).

500

Отм[ечены] Архид[иаконом], Д[инстинкция] LXXXVI, к[анон] «Столько… (лат.). — По обычаю средневековых юристов, Бридуа аргументирует свою речь бесчисленными ссылками на источники римского права, которое оставалось действующей нормой на протяжении всего периода средневековья, а также на источники церковного права. Не поддающееся передаче своеобразие таких ссылок состоит в том, что приводились не номера книг, разделов, законов, параграфов и т. д., а первые слова их в сокращенном виде, причем сокращения были таковы, что, не зная сути дела, восстановить полную форму слова зачастую невозможно. Чтобы читатель мог составить себе хотя бы отдаленное представление об этом средневековом методе ссылок, мы расшифруем и переведем несколько первых аргументов Бридуа.

501

З[акон] «Величайшая ошибка…»; К[одекс], «О дет[ях], обойд[енных]…— Имеется в виду «Кодекс Юстиниана», часть свода римского гражданского права, составленного в VI в.

502

Игральная кость судебных решений. — Бридуа понимает буквально слово alea (игральная кость), которое в данном случае имеет значение «опрометчивость», «случайность».

503

Когда законные права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, но не истца — аксиома права, встречающаяся в Декреталиях.

504

Сопоставление противоположностей делает различие еще более очевидным. — Букв.: противоположные вещи, положенные рядом, еще больше проясняются. В этом последнем, буквальном смысле и понимает фразу Бридуа.

505

В деле сомнительном часть меньшую должно избрать. — Еще одна аксиома канонического права, также фигурирующая в Декреталиях.

506

Тот, кто явился раньше, пользуется законным преимуществом… — аксиома права.

507

При изменении формы меняется существо дела — аксиома права.

508

мнение доктора Фомы… — То есть Фомы Аквинского.

509

Перемежай иногда серьезный труд развлечением (лат.) — сентенция, принадлежащая латинскому поэту Дионисию Катону (годы жизни неизвестны); его «Нравоучительные дистихи» в четырех книгах пользовались в средние века широкой известностью.

510

Деньгам все повинуется (лат.) — реминисценция из «Екклезиаста» (X, 19).

511

Слаще потеть за работой, что начал своей охотой (лат.) — стихотворное переложение подлинно существующей глоссы.

512

Правоведа Брокадия. — Брокадий — латинизированная форма одного из средневековых юридических терминов.

513

Латеранский Собор — церковный собор 1512–1517 гг., происходивший в Латеранском дворце в Риме.

514

Прагматическая санкция. — См. прим. к стр. 202. На Латеранском соборе Прагматическая санкция была аннулирована.

515

Qui non laborat, non manige ducat — искаженное латинское Qui non laborat, non manducet («Второе послание к Фессалоникийцам», апостола Павла, III, 10) — кто не работает, да не ест.

516

Всем дано говорить, но мудро мыслить — немногим. — Цитата из Дионисия Катона, приведенная в глоссе, на которую ссылается Бридуа.

517

Паранимф — дружка, или шафер, на свадьбе (греч.).

518

Я ненавидеть начну, а если любить — то неволей. — Овидий, «Любовные элегии», III, XI, 35. (Перев. С. В. Шервинского.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*