KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алигьери Данте, "Божественная комедия в цитатах и афоризмах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Песнь 25

«Надежда есть земное ожиданье
Той славы, что лишь – следствие заслуг
Минувших, и великое признанье

Творцом успехов наших, светлый дух!»

* * *

«А среди них был тот, чья страсть слепила.
Как человек, что долго смотрит вверх
На яркое полдневное светило,

Настолько, что и зренье из-под век
Бежит, – так я глядел на огнь прекрасный
Столь долго, что и свет в глазах померк».

Песнь 26

«Из сих красот я был рукою властной;
Что за язык мне был присущ тогда?
Так знай, мой сын: не только плод злосчастный

Меня сгубил, но – более плода —
Путь своеволья и непослушанья.
За этот грех я изгнан был туда,

Где отбывал Вергилий наказанье».

* * *

«Если ясность есть
В рассудке, опираясь на Писанье
Священное, сумей свой дух привесть

К Творцу».

Рай. Песнь 26

«О величавый дух!
То Благо, что всегда царит над нами,
Любовью превращает в верных слуг

Тех, кто сполна омыт ее волнами.
Затем и к Благодати, чья свеча
Столь ярко возжена над временами,

Что все, что вне – лишь блик ее луча,
Должна с любовью искренней
стремиться
Душа того, в ком правда горяча.

Помог мне этой верой озариться
Тот, кто мой ум направил к Небесам,
Где праведной любви сиянье длится».

Песнь 27

«Я вижу тех

Волков, что алчность хищников скрывают
Под одеяньем пастырей и так,
Меж овцами, разбоем промышляют».

* * *

«То небо, что теперь ты зришь, мой друг,
Совсем другие свойства проявляет,
Вращаясь вне пространства; Божий Дух

Своей любовью вечной понуждает
Его к движенью, силу придает.
И знай: в своем кругу оно вмещает

Свет и Любовь».

Рай. Песнь 27

Как пар, что в небесах образовался,
К земле снежком спускается зимой, —

Так сей эфир вдруг хлопьями заткался,
И этот сонм блаженно воспарил,
Как будто вверх по нитям поднимался.

За их движеньем долго я следил.

Песнь 29

«Все ангелы, увидев в первый раз
Лик Божий, к ним приближенный вплотную,

С Творца влюбленных не сводили глаз.
А потому ничем их созерцанье
Не может отвлекаться и сейчас.

К чему им память, воля, коль созданья
Парят в Господней милости всегда?»

* * *

«Сколь светел Бог, коль нам Его явила
Рать ангелов, что множеством зеркал
Бессмертный Лик в дробленье отразила

Затем, чтоб Он в единстве засверкал!»

Рай. Песнь 29

«Мы там, где правит Дух, какому нет
Предела… Не затем, чтоб сделать шире
Границы блага, свой усилить свет,

Сказав: «Смотри, я существую в мире», —
Взошла сюда Предвечная Любовь,
Чьи вольные усилья сотворили

И девять этих ангельских чинов.
В ней вечно билось творчество живое;
Ей даже хаос не сковал оков.

Дух, форма и материя, по воле
Творца совпав, – в совместном столь
смелы,
Сколь не были в отдельности дотоле».

Песнь 30

Значенья не имеет расстоянье
В тех небесах, где управляет Бог
И где земных законов нет влиянья.

Нам сердцевину открывал цветок —
Златая роза, – и струил чудесный,
Сладчайший запах каждый лепесток,

И воспарял высокий гимн Небесный —
Создателю священная хвала
От просветленной рати бестелесной.

* * *

О, Божий Свет, укоротивший срок,
Дабы явить мне ликованье Рая!
Дай силу мне воспеть сих благ исток.

Лишь тех, кто полон счастья, созерцая
Творца, – ты избираешь среди нас.

Песнь 31

Как пчелы, что к цветам стремятся вновь,
Туда, где мед для ульев собирают, —
Так души, покружив и сняв улов,

В мерцающих высотах исчезают,
Летя в Обитель благ и тишины,
Где около Творца они сияют.

Их лики лучезарности полны,
Из золота их крылья и светлее
Снегов тела их дивной белизны.

Когда они, в сиянье неба рея,
Спускались по ступеням, то, влеком
К ним, дух мой замирал благоговея.

* * *

Как утром на востоке свет намного
Сильнее, чем на западе, – так там.
Куда я взглядом проложил дорогу,

Жар Точки лучезарной расцветал:
Была всех ярче горняя денница.

* * *

Но мне лишь Та внушала восхищенье,
Которая прекрасней всех была.

Когда б родник живого вдохновенья
Кристальный я в груди своей таил,
То и тогда б столь дивное виденье

Воспеть не смог бы…

Рай. Песнь 31 (1)

Парил венцом из белоснежных роз
Небесных ратей сонм в лучах сияний:
Их кровью сочетал с Собой Христос.

Я видел славословящих созданий,
Что из величья черпают любовь
И силу для безгрешных ликований.

Как пчелы, что к цветам стремятся вновь,

Туда, где мед для ульев собирают, —
Так души, покружив и сняв улов,

В мерцающих высотах исчезают,
Летя в Обитель благ и тишины,
Где около Творца они сияют.

Рай. Песнь 31 (2)

Жар Точки лучезарной расцветал:
Была всех ярче горняя денница.
Как небосвод порой бывает ал

Там, где должна явиться колесница
(Которой Фаэтону суждено
Недолго править и с небес свалиться).

* * *

Но мне лишь Та внушала восхищенье,
Которая прекрасней всех была.

Когда б родник живого вдохновенья
Кристальный я в груди своей таил,
То и тогда б столь дивное виденье

Воспеть не смог бы…

Песнь 32

«Теперь же, сын мой, устреми свой взгляд
На Ту, что схожа ликом и сияньем
С Христом… Когда б усилился стократ

Свет ярких звезд в немеркнущем слиянье,
То и тогда бы этот дивный Лик
Светлее был. В блаженном созерцанье

К нему я взором страждущим приник».

* * *

Мы к Пралюбви нетленной обратим,
О сын мой, взоры, что горят столь страстно,

Чтоб высшему огню, сроднившись с ним,
Глаза твои привыкли постепенно,
И был ты принят им, а не гоним.

Так вознесем мольбы свои к Блаженной
Царице, и Она дарует знак,
Что ты любезен Ей душой смиренной!»

Песнь 33

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*