Поэтическая антология - Манъёсю
1933
[Ответная песня]
Потому что я тоскую беспрестанно
О тебе, любимая моя,
Дождь весенний,
Словно зная это,
Льет и льет все время без конца…
1934
[Песня юноши]
Из-за девы дорогой,
Что любви не дарит мне в ответ,
Лишь напрасно я
Долгий, словно корни сугэ, день весны
Буду проводить в печали и тоске!
1935
[Ответная песня]
Подобно соловью, что раньше всех поет
В тени ветвей,
Когда придет весна,
Ты раньше всех мне о любви сказал,
Любимый мой, я буду ждать тебя!
1936
Из-за девы молодой,
Что любви не дарит мне в ответ,
Долгий, словно яшмовая нить,
День весенний провожу теперь
Я в печали и тоске!
РАЗНЫЕ ПЕСНИ ЛЕТА
Поют о птицах
{Из собраний старинных песен}
1937
Выйдет рыцарь в путь —
И сразу перед ним
В Каминаби,
Средь священных гор,
У родного старого села,
Лишь придет рассвет,
На туте средь листвы,
А ночной порой —
На соснах в вышине
Раздается песня
Так,
Что каждый раз
Вторит сразу эхо —
Горный принц.
Так,
Что слышат
Жители села,
Умиляются ей
Всякий раз…
То кукушка, верно,
О жене грустит
И глубокой ночью
Плачет в тишине…
1938–1963
Каэси-ута
1938
Как видно, странствуя повсюду,
Тоскою о жене полна,
Как только ночь
Становится темна,
Кукушка в Каминаби плачет!
1939
Кукушка,
Голос твой, раздавшийся впервые,
Хочу, чтоб был всегда со мной!
Я с майским жемчугом его смешаю
И нанижу его!
1940
Кукушка с распростертых гор,
Когда ты прилетишь,
Чтоб петь нам песни
В полях, где стелется легчайшей дымкой
Тумана утреннего пелена?
1941
Окутанные утренним туманом
Перелетая горные хребты,
О птица ёбукодори,
Вслед за собой меня ты призываешь,
Но ведь приюта не имеешь ты…
1942
Слышно ли тебе,
Как плачет здесь кукушка,
Дева, собирающая травы на холмах,
Где цветут и опадают наземь
Белые цветы унохана?
1943
Оттого, что хороша луна,
Кукушку плачущую
Видеть я хочу.
Я траву поэтому достал.
Если б любоваться вместе нам с тобой!
1944
Жалея, что на землю опадают
Волной струящиеся фудзи лепестки,
Кукушка
Нынче с плачем пролетает
Здесь, над холмом отцветшим Имаки.
1945
Минуя горные хребты,
Окутанные утренним туманом,
Покинув белые цветы
Унохана,
Кукушка с плачем надо мною пролетает…
1946
Высокие деревья — никогда
Не посажу близ дома своего:
Кукушка,
Прилетев, начнет здесь громко петь,
И лишь тоску мою она умножит!
1947
Любимый, с кем мне встретиться так трудно,
Ночь эту может провести со мной…
Кукушка,
Чем здесь петь в другое время
Ах, ты сейчас свою нам песню спой!
1948
В тени густых, разросшихся деревьев
Ночная темнота стоит кругом.
И в темноте
Кукушка с плачем пролетает
И, верно, ищет, где найти ей дом.
1949
Ах, нынче утром, рано на рассвете,
Кукушка плакала в час утренней зари.
Скажи,—
Быть может, ты слыхала это
Иль, может, на заре еще дремала ты?
1950
Когда кукушка громко распевает
На ветках померанцевых цветов,
От громкой песни
С молодых кустов
Цветы на землю лепестки роняют…
1951
О ненавистная,
Негодная кукушка!
Ах, пусть бы прилетела ты теперь
И громко бы запела свои песни
Так, чтоб от них охрип бы голос твой!
1952
В неясной темноте туманной ночи,
Когда почти не видно ничего,
Кукушки
Плачущий, печальный голос
Разносится по ветру далеко…
1953
В такую ночь, когда повсюду здесь,
Средь майских гор цветут цветы унохана,
Кукушку слушаешь,—
И все не надоест,
О, не споет ли нам еще она?
1954
Кукушка, не споешь ли свои песни,
Не явишься ли ты ко мне?
Хочу смотреть,
Как будут наземь падать
У дома моего цветы татибана!
1955
Кукушка,
Никогда ты мне не надоешь,
И в летний день, когда я буду
Из ирисов венки себе плести,
Ты с громкой песней пролети здесь надо мною!
1956
Наверное, в страну Ямато
Ты с плачем улетаешь от меня?
Кукушка,
Каждый раз, когда ты плачешь,
Я вспоминаю ту, которой нет со мной!
1957
Жалея, что на землю опадают
Цветы любимые унохана,
Кукушка бедная моя
То в поле вылетит, то в горы улетает,
То слышен близко громкий плач ее!
1958
Я посажу здесь
Лес из померанцев,
Чтобы кукушка милая моя
Всегда в лесу моем жила,
Пока суровая зима в нем не наступит!
1959
Дожди прошли, все освежив кругом,
И, с облаками вместе уходя,
Кукушка,
Устремясь на Касуга- поля,
Здесь с плачем пролетает надо мною!
1960
На раннем рассвете, когда я не сплю
И думаю думы, тоскуя душой,
Кукушка
Так плачет, летя надо мной,
Что справиться с сердцем нет сил у меня!
1961
Мою одежду
На себя надень!
Кукушка
Мне приказывает это,
И, прилетев, сидит на рукаве.
1962
О ты, кукушка, мой старинный друг!
Ведь редко мы встречаемся с тобою,
Но вот теперь
Появишься ли тут,
Когда все время о тебе тоскую?
1963
Хотя так сильно льет,
Не прекращаясь, дождь,
Но все равно кукушка эта
В горах, где расцвели цветы унохана,
Как будто снова распевает песни…
Поют о цикаде
1964
Пускай звенела б песенка твоя,
Когда в покое пребываю,
Но в час,
Когда томит тоска,
Напрасно ты все время плачешь!
Поют о дереве хари
1965
Для того чтобы любимое дитя
Мне окрасила бы цветом хари платье,
Долина Хари, в стороне Сима,
Хочу, чтоб ты сверкала и цвела,
Пусть даже не настала осень!
1966–1975
Поют о цветах
1966
Цветы татибана,
Что падали от ветра,
В рукав собрав,
С любовью берегла,
Как след любимого, что посетил меня!
1967
Болея, не ослабла ли она,
Любимая, что собиралась мне послать,
Душистые цветы татибана,
Как жемчуг, нанизав
Их лепестки на нить?
1968
О, кто же будет тот, кто явится сюда
Взглянуть на сад, где опадают лепестки
Цветов татибана,
Где громко так поет
Кукушка, прилетевшая ко мне?
1969
Цветы душистых померанцев,
Что расцвели у дома моего,
Осыпались сейчас.
О, встретиться с тобою
Нам нынче довелось в печальный час!
1970
Окинул взором даль,
И жалко стало,
Что осыпаются в полях передо мною
Цветы гвоздики ярко-алой.
О дождь, прошу тебя, не лей!
1971
Дождь перестанет, и тогда смогу
Страною милою полюбоваться.
Но ведь в родном селе
Цветы татибана,
Наверно, нынче стали осыпаться!
1972
Взглянул я на поля
И вижу: зацвели
На них цветы гвоздики ярко-алой,
О, верно, ожидаемая мной
Пора осенняя уже не за горами…
1973