Фэн Мэнлун - Развеянные чары
– Старший брат, я согласна.
– Вот и хорошо! – ухмыльнулся молодой человек.
Добравшись до селения Бацзяочжэнь, они обошли несколько гостиниц, и молодой человек выбрал ту, что была рядом с рынком.
– Хозяин, есть у вас свободная комната? – крикнул он, постучавшись в ворота. – Нам с женой надо отдохнуть.
Вышел гостиничный слуга:
– Извините, молодой господин, но свободных комнат нет.
– Как так нет?! Я всегда у вас останавливаюсь; что же это – всегда были, а сегодня нет?!
– Извините, господин, была у нас одна комната с двумя постелями, да одну постель недавно занял подмастерье сапожника, – оправдывался слуга. – Не захотите же вы с супругой спать в одной постели!
– Ну-ка, покажи, кто там!
Слуга провел их в комнату. Молодой человек осмотрел ее и сказал:
– Все хорошо! Пусть он спит сам по себе, а мы – сами по себе.
– Ну, если так, то пожалуйста, – сказал слуга и ушел.
А Юнъэр про себя подумала:
«Ну и наглец! Мы едва знакомы, а он уже выдает меня за свою жену! Надо его проучить!»
Недаром древние говорили: «Чужую жену не ласкай, чужого коня не седлай!»
В комнате, которую указал слуга, на кровати лежал бородатый мужчина – подмастерье-башмачник. Юнъэр приветствовала постояльца; тот поднялся и ответил на ее приветствие.
– Мы вам не помешаем? – обратился к нему молодчик.
– Нисколько, – отвечал тот. – Устраивайтесь как вам удобно, мне моей постели хватит.
«Судя по выговору, они не из восточной столицы, – подумал башмачник. – Да и на супругов не очень-то похожи. Видно, встретились в дороге и сговорились переспать. Впрочем, мне до этого нет дела!»
Юнъэр и ее спутник присели на край кровати. Слуга принес воду. Молодой человек вымыл ноги и попросил зажечь лампу.
Тем временем башмачник снова улегся и вскоре уснул, отвернувшись лицом к стене.
– Сестрица! – тихонько шепнул Юнъэр молодой человек. – Мы так спешили, что даже не поели в дороге. Я сейчас схожу за вином и закуской.
С этими словами он вышел из комнаты.
«До чего же бесцеремонен! – подумала Юнъэр. – Ладно, ладно, иди за своим вином, а уж я тебе шутку устрою!..»
Она пробормотала заклинание, дунула на соседа по комнате, затем потерла себе лицо и тотчас же превратилась в бородача. Затем, придав башмачнику свой собственный облик, легла в постель и притворилась спящей.
А в это время, накупив вина и закусок, молодой человек возвращался в гостиницу, предвкушая предстоящее удовольствие.
«Повезло же мне сегодня! – думал он. – Не часто встретишь хорошенькую женщину, которая сразу согласится провести вместе ночь!»
Войдя в комнату, он поставил на столик бутылку с вином, прибавил в лампе огня и только тогда обнаружил, что на их постели спит бородатый башмачник.
«Странно! И зачем это ему вздумалось перебираться на нашу постель!» – удивился он.
Поглядел на соседнюю постель – на ней спала Юнъэр.
«Видно, намучилась, бедняжка, в дороге и, не дождавшись меня, уснула», – подумал молодой человек и стал легонько тормошить ее.
– Эй, жена, вставай! Я принес вино...
– Это я твоя жена?! – взревела «женщина», вскакивая с постели. Молодчик вытаращил глаза – перед ним стоял бородатый башмачник.
– Простите, я ошибся, – в смятении пробормотал он.
Но тот бросился на молодого человека с кулаками. На шум прибежал гостиничный слуга:
– Что тут происходит?
– Этот дурень пристает ко мне, называет своей женой и мешает спать! – возмущался башмачник.
– Вы ведь не слепой! – обратился слуга к молодчику. – Разве не видите – ваша кровать на другой стороне?!
Уладив ссору, слуга вышел. Башмачник снова улегся. А получивший несколько увесистых затрещин молодчик почесывал затылок:
«Вот незадача! Ясно же видел, что это женщина, а оказалось – бородач!»
– Барышня, вставайте пить вино! – тихо позвал он, наклонившись над другой постелью, и тотчас же в ужасе отпрянул назад: с постели на него глядело рыжеволосое чудовище с зелеными глазами и торчащими вперед клыками.
– Нечистая сила! Оборотень! – завопил он и в беспамятстве рухнул на пол.
На крик прибежал слуга, ужинавший в соседней комнате. В гостинице поднялся переполох, сбежались все постояльцы. Люди принялись приводить молодчика в чувство, тормошить, обрызгивать водой. Наконец он пришел в себя и снова завопил:
– Нечистая сила! Оборотень!..
– Где нечистая сила? Где оборотень? – спрашивали его.
– Вон на той кровати; там лежит не женщина, а оборотень!
Слуга посветил лампой – на кровати сидела молодая женщина, прекрасная, как цветок.
– Не морочьте людей! – сказал слуга. – Это ваша жена.
– Никакая она мне не жена! – не унимался молодчик. – Я ее случайно встретил на дороге, и мы лишь сговорились называться мужем и женой, чтобы снять комнату для ночлега. Я вышел купить вина. А вернулся, гляжу – на постели лежит бородатый мужчина. Я к другой постели: там женщина! Хотел ее разбудить, потормошил немного, а она вскакивает и на меня с кулаками. Я к своей постели, а там рыжее клыкастое чудовище! Что же это, если не оборотень?!
– Да вам просто померещилось! – уговаривали молодчика люди. – Разве может такая хорошенькая женщина быть оборотнем?
– Люди добрые! – обратилась к собравшимся Юнъэр. – Этот человек потерял всякую совесть. Я шла в Чэнчжоу навестить родных, а он повстречался на дороге и увязался за мной. Стал рассказывать мне всякие ужасы, чтобы запугать, а когда пришли сюда, велел называть его мужем, иначе, мол, не пустят в гостиницу – дескать, одиноким путникам комнат не дают. Я его и послушала. А теперь он меня же называет нечистой силой и оборотнем!
– Так вот ты, оказывается, каков! – напустились на молодчика люди. – Убирайся отсюда, пока не поздно, не то все кости переломаем!
Молодчика подхватили под руки и вытолкали за ворота. Оказавшись на улице среди ночи, он не осмелился никуда идти из опасения быть схваченным ночной стражей, а нашел укромное местечко неподалеку от гостиницы и кое-как скоротал ночь. Поднявшись поутру и твердо решив впредь путешествовать без попутчиков, он покинул свое убежище и зашагал по дороге. Однако не успел он пройти и нескольких ли, как из леса навстречу ему вышла Юнъэр:
– Старший брат, зачем ты вчера обидел меня? Тебе в темноте что-то померещилось, и ты обозвал меня нечистой силой и оборотнем! Сейчас уже день; ну-ка посмотри на меня – похожа я на оборотня?
«Видно, я и в самом деле что-то перепутал!» – заколебался молодчик, глядя на красавицу, и смущенно пробормотал:
– Сестра, я хотел быть твоим попутчиком, но ты меня так напугала. Женщина ты, я вижу, злая – так что лучше иди одна!
– Еще вчера ты хотел, чтобы я называла себя твоей женой, а сегодня вдруг испугался! – с упреком сказала Юнъэр. – Давай пойдем вместе, мне одной боязно.
– Вечером – одно дело, а днем-то чего бояться?
– Ты же сам говорил, что в здешних местах водятся тигры, которые нападают на людей.
– Какие тут могут быть тигры? Я просто пошутил.
– Ой, тигр! – с притворным испугом вскричала Юнъэр, указав в сторону леса.
Из лесу действительно выскочил огромный полосатый тигр и бросился на молодчика. Тот в ужасе зажмурил глаза и упал на землю.
«Теперь мне конец!» – только и успел он подумать...
Он долго так пролежал, но вокруг было тихо. Когда же он решился поднять голову – тигра и след простыл, женщина тоже исчезла.
«Обычно я сам люблю потешаться над людьми, а тут связался с этой девицей и от нее натерпелся страху! – подумал он. – Нет, поверну-ка я лучше назад, в восточную столицу!»
Так он и сделал.
Как вы, наверное, догадываетесь, дорогой читатель, тигра этого сотворила Юнъэр, чтобы припугнуть молодчика и раз и навсегда от него избавиться...
Итак, Юнъэр продолжала путь одна. Погода стояла жаркая, идти было трудно, приходилось то и дело останавливаться, чтобы передохнуть. В полдень она увидела густое раскидистое дерево у дороги и решила под ним отдохнуть. Как раз в это время послышался стук тележки и показался торговец в остроконечной бамбуковой шляпе, дорожной рубахе с распахнутым воротом, плетеных веревочных сандалиях, с закатанными до колен штанами. Он тоже увидел издалека это дерево и направлялся к нему отдохнуть. Когда торговец приблизился, Юнъэр встала и почтительно его приветствовала:
– Желаю вам счастья и всяческих благ!
– Куда направляешься, барышня? – осведомился торговец, отвечая на приветствие.
– Иду к родным в Чжэнчжоу, – отвечала Юнъэр. – Ноги заболели, присела отдохнуть. А вы куда с пустой тележкой?
– Домой иду, тоже в Чжэнчжоу. Возил в восточную столицу на продажу мыльные стручки.
– Может, подвезете меня? – попросила Юнъэр. – Я бы вам заплатила пятьсот монет...
Торговец стал прикидывать в уме: товар распродан, сворачивать с пути не придется, да и пятьсот монет не лишние.
– Садитесь, барышня! – согласился он.
Торговец оказался человеком на редкость скромным, на Юнъэр даже не глядел и только и знал, что толкать вперед тележку.