KnigaRead.com/

Фэн Мэнлун - Развеянные чары

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фэн Мэнлун, "Развеянные чары" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Куда ее несет в такую рань? – подумала Чжан Болтливая. – Пожалуй, спрячусь куда-нибудь да погляжу, что она будет делать».

Ли Правдивая подошла к воротам, огляделась по сторонам и уже собиралась проскользнуть в дом, как вдруг лицом к лицу столкнулась с Чжан Болтливой. Вот уж поистине, как рано ни встань, найдется такой, кто не спал всю ночь!.. Обеим свахам стало неловко.

– Ты с чем пришла? – спросила Чжан Болтливая.

– Увидела тебя и хотела присоединиться, – отвечала Ли Правдивая.

– А я решила, что ты найдешь что-то подходящее и обязательно придешь первой. Вот и явилась загодя, чтобы тебя дождаться!

Подружки рассмеялись.

– Хватит шутить, сестра, скажи по правде, тебе удалось найти жениха? – спросила Ли Правдивая.

– Не буду врать – удалось! – отвечала Чжан Болтливая.

– Кого именно? Из какой семьи?

– Из семьи торговца Чжана. У него есть семнадцатилетний сын, и отец собирается его женить.

– Ну, матушка, и рассмешила же ты меня! Ведь если муж старше жены, тогда оба проживут в любви и согласии до старости. А какой прок от старой курицы?

– Можно подумать, ты не знаешь пословицу: жена старше на год – будешь всегда сыт, старше на два года – будешь в достатке, старше на три года – будешь богат?! Чем же это плохо? Или ты можешь предложить лучшего жениха?

– Могу! Стоит мне сказать юаньваю Ху, что его дочь сватает юаньвай Тан, и свадьба состоится!

– Пусть так, но ты в самом деле в этом уверена? – спросила Чжан Болтливая. – Или, по-твоему, кто-то позволит чистить медный таз железной щеткой? Ладно, не будем спорить, посмотрим, что получится.

– А я готова спорить и уверена, что буду права! Но чур, потом не обижаться!

– Согласна! – сказала Чжан Болтливая. – Повезет тебе – все вознаграждение твое, повезет мне – все мое.

Препирательство свах слышали приказчики и вмешались:

– Правильно! Каждой лодке – своя глубина. Вот только не знаем, понравятся ли ваши женихи нашему хозяину! Впрочем, все заранее предопределено судьбой, и противиться ей бессмысленно.

Свахи перестали спорить и направились в дом.

У входа в гостиную их встретил Ху Хао, пригласил сесть и сказал:

– Я восхищен вашим старанием! Как быстро вы все уладили!

– Да, да! – воскликнула Чжан Болтливая, не давая заговорить Ли Правдивой. – Я нашла для вашей дочки самого подходящего жениха! Юноше семнадцать лет, единственный сын торговца Чжана с Западной улицы! И какой умный – умеет писать и считать!

– И я тоже нашла жениха! – вмешалась Ли Правдивая. – Сын Тана, хозяина ювелирной лавки. Тоже умный, умеет писать и считать, ему двадцать один год.

Ху Хао отрицательно покачал головой:

– Ваши женихи мне не подходят, поищите еще.

– Такие хорошие женихи! – удивились свахи. – Почему вы отказываетесь?

– Не нравятся, и все тут! – оборвал свах Ху Хао, подавая им лян серебра. – Поищите еще. Главное, чтобы жених мне был по вкусу!..

Свахи поклонились и ушли.

С этих пор они сделались неразлучными подругами и стали ходить, как говорится, по одним мосткам. Скольких женихов предлагали они Ху Хао! Однако стоило тому услышать, что молодой человек умный и способный, как тут же следовал отказ. Так прошло несколько дней, и свахи стали советоваться:

– Трудно понять юаньвая Ху. Каждый раз угощает нас вином, дает деньги, а от женихов отказывается. Что же ему надо?

– А может, ему нужен жених не слишком умный? – высказала предположение Ли Правдивая.

– Сегодня нам больше идти некуда, – сказала Чжан Болтливая. – Давай-ка зайдем к юаньваю Ху. Выпьем вина, а заодно и подшутим над ним.

– Кого это ты собираешься ему предложить? – спросила Ли Правдивая.

– Пока не спрашивай, идем...

Свахи направились в дом Ху Хао. Хозяин как раз сидел в лавке. Он любезно их встретил, угостил чаем.

– Кого же вы мне сегодня предложите?

– Сына юаньвая Цзяо, такого же торговца шелком, как и вы, – сказала Чжан Болтливая.

– Сколько ему лет? Разбирается ли в делах?

– Ему девятнадцать, как и вашей дочери, – рассказала Чжан Болтливая, – но его до сих пор кормит, поит и одевает нянька. И слюни ему вытирает, потому что текут они у него постоянно. Ни в каких делах он не разбирается, и потому все в доме зовут его Глупеньким братцем....

– Вот такой мне и нужен! – обрадовался Ху Хао. – Постарайтесь же, не откладывая, устроить сговор. Только не говорите моей супруге, что жених глуп, а наоборот: всячески его хвалите.

Свахи недоумевали: надо же – стольких женихов ему предлагали – богатых, красивых, умных, а он хочет выдать дочь за дурака.

Выпив вина и получив по два ляна серебра, свахи ушли.

– Ну и шутница же ты! – потешалась Ли Правдивая. – Я едва удержалась от смеха – даже пот прошиб! А вдруг, думаю, юаньвай рассердится – что тогда?!

– Мы ему стольких женихов предлагали, и ни один не понравился! – сказала Чжан Болтливая. – Вот я и решила подшутить. Думаю, если рассердится, скажу, что это шутка. Мне ведь и в голову не могло прийти, что дело примет такой оборот!

– Выходит, ты ему угодила, иначе он не отвалил бы нам целых четыре ляна серебра – вдвое больше обычного...

Смеясь и переговариваясь, обе направились в дом юаньвая Цзяо. Хозяин принял их любезно, угостил чаем.

– Зачем изволили пожаловать, вестницы радости?

– Скажем прямо: мы пришли предложить невесту для вашего сына, – отвечала Чжан Болтливая.

– Мой сын дурак, – вздохнул Цзяо. – Какая же девушка согласится за него выйти?

– У юаньвая Ху, такого же торговца шелком, как и вы, есть девятнадцатилетняя дочь, красивая, как цветок, – рассказывала Чжан Болтливая. – Сколько женихов за нее сваталось, и все получили отказ! А сегодня я возьми да и назови юаньваю Ху вашего сына, так он сразу согласился и велел переговорить с вами.

Юаньвай Цзяо не очень поверил, однако в душе обрадовался:

– Если сговор состоится, я вас щедро отблагодарю...

Он угостил свах вином, дал по два ляна серебра, и те, простившись с ним, снова явились к Ху Хао.

– Юаньвай Цзяо весьма доволен сватовством и просит вас выбрать счастливый день для сговора и обмена свадебными подарками, – сообщила Чжан Болтливая. – Если от нас еще что-либо требуется, приказывайте.

Обрадованный Ху Хао прежде всего попросил свах передать радостную весть его жене. Та стала расспрашивать о женихе, и ей отвечали, что это достойный и очень богатый молодой человек. Только вот немного избалован с детства, одеваться и то сам не умеет, требует, чтобы ему прислуживали. Но это не страшно, в знатных и богатых семьях такое случается.

Госпожа не стала возражать, о чем свахи не замедлили сообщить семье Цзяо.

Вскоре состоялся сговор, а затем был назначен день для завершения брачной церемонии. Поскольку молодой Цзяо в делах не разбирался, все хлопоты, по устройству свадьбы взял на себя юаньвай Цзяо.

– Молодой господин женится, – говорили юаньвай и его жена няньке, – так что ты уж позаботься, чтобы в доме был порядок. Если сумеешь сделать так, чтобы молодые жили в согласии, мы тебя вознаградим.

– Премного вам благодарна, можете на меня надеяться, – заверила нянька.

– Вот и хорошо, – сказала госпожа, – А теперь пойдем к Глупенькому братцу и растолкуем, что от него требуется...

Женщины направились во внутренние покои.

– Послушай! – обратилась нянька к дурачку. – Завтра твоя свадьба...

– Завтра твоя свадьба, – повторил тот.

– Это большая радость! – сказала нянька.

– Это большая радость, – услышала она в ответ.

Нянька умолкла и с горечью подумала:

«Неразумно поступает наш господин, женя такого дурака! Только погубит девушку. Да и юаньвая Ху я не пойму. Дочка его настоящая красавица, умная, писать и считать умеет, а он выдает ее за это ничтожество!..»

Не будем подробно описывать, как в доме Цзяо готовились к встрече невесты, а расскажем о том, как госпожа Ху в назначенный день доставила новобрачную. После поклонения духам и других положенных церемоний нянька вывела под руку Глупенького братца. Увидев его, госпожа Ху пришла в ужас – до того он был безобразен!.. На глаза ей невольно навернулись слезы.

«Старый дурень, исковеркал жизнь родной дочери! – подумала она. – Отдать ее такому уроду!»

Она уже собиралась обрушиться на свах, но Ли Правдивая поспешила скрыться. Видя, что дело принимает неблагоприятный оборот, Чжан Болтливая принялась оправдываться:

– Почтенная госпожа, только не подумайте, что мы вас обманули, – ваш муж все знал. Если не верите мне, спросите его сами. Нынче такой торжественный день, кругом столько уважаемых людей, надеюсь, вы будете снисходительны и не станете устраивать скандал...

Госпоже Ху не оставалось ничего иного, как смириться...

На следующее утро госпожа Ху простилась с молодыми и возвратилась домой. Как только она увидела мужа, гнев ее вознесся до небес, волосы встали дыбом, женщина разразилась воплями и проклятиями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*