Аристофан - Женщины в народном собрании
Хремет
Но все сдают ведь.
Несдатчик
Вдруг не все сдадут, так что?
Хремет
Сдадут, не бойся!
Несдатчик
Вдруг не отдадут? Так что?
Хремет
Полезу в драку.
Несдатчик
Вдруг тебя побьют? Так что?
Хремет
Отчалю с миром.
Несдатчик
Вдруг да продадут? Так что?
Хремет
Чтоб ты пропал!
Несдатчик
А вдруг да пропаду? Так что?
Хремет
И на здоровье!
Несдатчик
Сильно подмывает сдать?
Хремет
И даже очень! Вижу я, соседи все
Поклажу сносят.
Несдатчик
Да, и Антисфен, гляди,
Сдавать собрался. Но сперва отлить решил
Никак не меньше, чем за тридцать дней вперед.
Хремет
Уйди!
Несдатчик
А Каллимах,[40] наставник хора, сдать
Добро намерен?
Хремет
Каллия богаче он.
Несдатчик
Чудак, всего лишится достояния!
Хремет
(с иронией)
Ужасно!
Несдатчик
Что ужасно? Или думаешь,
Законы не такие всякий день у нас?
Указ о соли, помнишь, был недавно дан.
Хремет
Еще бы!
Несдатчик
А о медяках решение,
Которое мы приняли, забыл?
Хремет
Ну нет!
Оно мне вышло боком. Виноград тогда
Я продал. Рот набил деньгами медными[41]
И за мукою на Торжок отправился.
Но только-только развязать мешок успел,
Как заорал глашатай: «Никому не брать
Чеканки медной. Серебро одно в ходу».
Несдатчик
А разве под присягой не решили мы,[42]
Чтоб городу пятьсот талантов податей
Сороковиной сдали? Еврипида все
Тогда хвалили, словно бога славили.
А на поверку вышло это сказкою,
Сплошною чепухой и пустяком сплошным,
И Еврипида люди дегтем мазали.
Хремет
Есть разница. Ведь прежде управляли мы,
Теперь у власти – женщины.
Несдатчик
Вдвойне боюсь.
Перемарают так, что не отмоешься.
Хремет
Болтаешь вздор! Эй, мальчик, подымай мешок!
Входит празднично одетая женщина-глашатай.
Женщина-глашатай
О дети горожанок! Так вас звать теперь!
Спешите все, бегите к полководице,
Пускай она решает жеребьевкою,
Как за столами разместятся граждане.
Широкие столы уже расставлены,
Добром и снедью всякою уставлены,
Коврами, мехом скамьи все украшены.
Вино мешают. Девушки с помадою
Стоят кругом. На углях мясо жарится,
Зайчатину готовят, пироги пекут,
Плетут венки, орех каленый щелкают.
Красавицы в горшочках кашу стряпают,
И знаменитый Смой,[43] в наряде всадника,
Тарелки моет поварихам-женщинам.
Пришел Геронт[44] в сафьяне, в дорогом плаще,
Со щеголем болтает, шутит шуточки.
Где рваный плащ, где башмаки дырявые?
К столу спешите! Вносят угощение!
Вы раскрывать лишь поспевайте челюсти.
Несдатчик
Бегу, бегу, не медля. Медлить нечего,
Когда народа таково решение.
Хремет
Куда ж пойдешь? Ведь ты не сдал имущества?
Несдатчик
На пир.
Хремет
Прогонят, если ум есть в женщинах,
Пока всего не отдал им.
Несдатчик
Отдам.
Хремет
Когда?
Несдатчик
(с тоскою)
Чему помехой мой скарбишко?
Хремет
Как это?
Несдатчик
Поздней, чем я, сдадут другие, многие.
Хремет
На пир пойдешь ты все же?
Несдатчик
Почему же нет?
Участвовать посильно в деле города –
Вот долг того, кто честен.
Хремет
А не впустят вдруг?
Несдатчик
Я прокрадусь тихонько.
Хремет
Поколотят вдруг?
Несдатчик
К суду поволоку их.
Хремет
Посмеются вдруг?
Несдатчик
Так перед дверью стану.
Хремет
Для чего, скажи?
Несдатчик
У подавальщиц с блюда буду рвать еду.
Хремет
Так приходи попозже!
(Слугам.)
Парменон, Сикон!
Весь этот скарб себе взвалите на плечи.
Несдатчик
Позволь, я подсоблю тебе.
Хремет
Уйди, не тронь!
Боюсь, что ты обманешь полководицу
И выдашь скарб мой за свое имущество.
Уходит, за ним двое слуг уносят на плечах утварь.
Несдатчик
Изобрести необходимо каверзу,
Чтоб рухлядь сохранить свою и все-таки
К общественной похлебке приспособиться.
Вот осенила мысль меня: пойду скорей,
Поем со всеми. Не о чем печалиться!
(Убегает.)
Хор пляшет.
Эписодий четвертый
Улица в Афинах. Два дома – один против другого.
Первая старуха
(появляется в окне одного из домов)
Чего ж мужчины не идут? Пора пришла.
Помазавши себе лицо белилами
И нарядившись в юбочку шафранную,
Сижу напрасно, песенку мурлыкаю,
Воркую, чтобы изловить прохожего.
О Музы, снизойдите на уста мои,
Внушите песню сладко-ионийскую!
Молодая
(показывается в окне другого дома)
Гнилушка! Из окна нахально свесилась
И думаешь, пока я далеко, моим
Полакомиться виноградом? Песенкой
Завлечь дружка? Я песнь спою ответную,
Такая шутка хоть привычна зрителям,
Занятна все же и сродни комедии.
Первая старуха
Со стариком якшайся! Забавляйся с ним!
А ты, флейтистка милая, свирель возьми
И песнь сыграй достойную обеих нас.
Флейтистка играет.
(Поет в сопровождении флейты.)
Если хочешь узнать блаженство,
Спи, дружочек, в моих объятьях.
Толку нет в молодых девчонках,
Сладость в нас, подружках зрелых.
Из девчонок кто захочет
Верной быть и неизменной
Другу сердца?
От одних к другим порхают.
Молодая
(поет в сопровождении флейты)
Не брани красоток юных!
Томной негой наслажденья
Стан наш прелестный дышит.
Грудки – сладостный цветок.
Ты ж, старуха,
Гроб в известке, труп в румянах,
Смерть по тебе скучает.
Первая старуха
Лопни, дрянная девка!
Ложе твое пусть рухнет,
Чуть обнимать захочешь!
Пусть змея в подушки ляжет,
Пусть змея тебя оближет,
Чуть целовать захочешь!
Молодая
(поет)
Ай-ай-ай! Истомилась я,
Милый не приходит.
Мать со двора ушла,
Куда – известно, только говорить нельзя.
(Старухе.)