KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Алексей Сидоров - Древнехристианский аскетизм и зарождение монашества

Алексей Сидоров - Древнехристианский аскетизм и зарождение монашества

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Сидоров, "Древнехристианский аскетизм и зарождение монашества" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

471

Дост. сказ. С. 135.

472

Келлиею, собственно, называлось помещение для рабов. В общем одном помещении для каждого раба отводился отдельный чулан, где его и запирали на ночь (Colum de re rustie. L. 1. P. 6. Chrysost in prim. ep. ad Timotheum Honul. 16).

473

Афонские ασκητηρια, вероятно, сходны и с древнеегипетскими. Вот как описывает их отец Антонин: «По окраинам долины виделись кое–где одинокие келлии, расположенные в самых пленительных местностях, а в некотором отдалении за удольем на горной лощине виделось несколько таких келлий, скученных вместе, с церковью посредине. Это как бы своего рода село иноческое, по–гречески ασκητηριον, по–нашему «скит», а в переводе «подвизалище». Здесь келлиоты, оставляя свою независимость, вступают в условия совокупной жизни, налагающие на них обязанности одного относительно другого и всех вместе относительно своего целого, указателем коего служит для них церковь, для всех общая, и их служение в ней, в известных отношениях обязательное для всех. Взамен теряемой независимости скитяне приобретают братское соучастие и в нужде помощь. Монастырь есть как бы пустынный город, место, огороженное стенами» (Заметки поклонн. Св. Горы. С. 92). Монастыри в Египте имели ограды, иногда и высокие, как, например, в монастыре Исидора. Он состоял под властию одного начальника.

474

μανδρα собственно значит «огороженное место, куда за гоняли овец, — хлев овечий». Это название метафорически перенесено на монастыри, которые Нил Синайский называет Πνενματικη μανδρα (Lib. 3. Epist. 241. Doroth. doctrin. 23).

475

«Лавра» собственно значит «улица или переулок, где сходится народ». Отсюда отдельные жилища иноков, построенные улицею, получили название Лавры (Дюкан. Gloss. Graccit et Latin sub voce Lavra).

476

Cass. de coen. inst. L. 10. P. 22.

477

Иероним. Письмо к Рустику 101.

478

Cass. de cocn. inst. L. 10. P. 23.

479

Дост. сказ. С. 283.

480

Cass. Collat. 9. P. 2.

481

Дост. сказ. 134.

482

Cass. de coen. inst. L. 2. P. 17; Rosw. Vit. Patr. Lib. V. P. 644. П. 20, Lib. VI. P. 3. П. 2; Иероним. Письмо к Евстохию 88.

483

Avgust. in. Psal. 132.

484

Cass. de coen. inst. L. 2. P. 6.

485

Cotell. Mon. Gr. Eccl. T. 1. P. 544.

486

Дост. сказ. С. 90.

487

Hist. Lavs. P. 23, 24. Кажется, у иноков египетских можно указать начало употребления молитвы Иисусовой. Одному искушаемому брату старец сказал: «Встань, молись и пади пред Богом, говоря: «Сыне Божий, помилуй мя». Хотя мы и не знаем силы слов, но демоны слышат и отступают со страхом» (Фот. Пат. 102).

488

Дост. сказ. С. 141.

489

Дост. сказ. С. 264.

490

Hist. Lavs. P. 32.

491

Фот. Пат. 248.

492

Фот. Пат. 238.

493

Cass. Collat. 7. P. 34.

494

Cass. De coen. inst. L. 2. P. 6.

495

Ibid. Lib. 3. P. 5, 8.

496

Ibid. L. 2. P. 11.

497

Ibid. L. 2. P. 5, 12.

498

Cass. De coen. inst. L. 2. P. 4.

499

Ibid. P. 8.

500

Ibid. P. 7.

501

Cass. de coen. inst. L. 2. P. 10, 11. Иноки египетские, говорит Кассиан, предпочитали краткие молитвы, но частые, полагая, что лучше прочитать десять стихов псалма с сокрушением сердца и вниманием, нежели десять псалмов с рассеянием.

502

Ibid. Р. 6.

503

Дост. сказ. С. 242.

504

Cass. de coen. inst. L. 2. P. 10.

505

Дост. сказ. С. 105.

506

Cass. Collat. 2. P. 34. Satis vero constat, ilium trinae orationis numerum, qvi solet in congregationibus fratrum ad concludendam synaxim celebrari, eum, qvi intento animo supplicit, observare non posse.

507

Пресвитер Исаак прогнал из церкви монаха, который пришел не в полном иноческом одеянии (Дост. сказ. С. 94).

508

Rosw. L. 6. Р. 649,658.

509

Hist. Lavs. P. 38; Sozom. L. 3. P. 13; Doroth. de doctr. 1.

510

Pall. Lavs. P. 143; Дост. сказ. С. 275.

511

Дост. сказ. С. 286.

512

Epist. 283 ad Caesar.

513

Prat. Spirit. Moschi. P. 79.

514

Cass, de coen. inst. L. 3. P. 11.

515

Дост. сказ. С. 97.

516

Фот. Пат. 69; Rosw. L. V. Р. 627.

517

«Отдай имение в братскую трапезу, — говорил Пимен, — там делают вечери» (Дост. сказ. С. 197).

518

Арсений Великий завещавал: «Не заботьтесь делать по мне вечери любви» (Дост. сказ.).

519

Макарий однажды шел в скит с приношением аввы Памво (Дост. сказ. С. 134). Один брат засевал поле и потом, когда соберет плоды, делал вечери любви. Но старцы назвали это делом мирянина (Дост. сказ. С. 194). Агафон говорил: «Я никогда не давал вечери, но подавать и принимать советы было для меня вечерею любви. Ибо думаю, что польза брата заменяет приношение плодов» (Дост. сказ. Epist. Hist. Lavs. P. 18).

520

Дост. сказ. С. 15, 42; Фот. Патер. С. 72; Rosw. Vit. Patr. P. 625.

521

Фот. Патер. С. 69; Rosw. Vit. Patr. P. 627.

522

Дост. сказ. С. 134.

523

Дост. сказ. С. 257, 282.

524

Один пресвитер, муж великий, встал за трапезою, чтобы подать чашу воды, но никто не решился принять от него чаши (Дост. сказ. С. 104).

525

Раз на вечери любви один брат рассмеялся. Иоанн Колов сказал, что надобно плакать, ибо он ест милостыню (Дост. сказ. С. 102). Агапы в то время значили то же, что милостыня. Во время голода к одному старцу стал приходить народ, чтобы получить агапу, старец давал ему хлеб (Rosw. Vit. PP. P. 616). Кассиан замечает, что в Египте не было обычая читать во время обеда поучительные книги. Этот обычай, говорит он, получил начало в Каппа–докии (Cass. de coen. inst. L. 4. P. 17).

526

Фот. Пат. 69.

527

Дост. сказ. С. 170.

528

Дост. сказ. С. 97.

529

Дост. сказ. С. 15; Сравн.: Hist. Lavs. P. 31.

530

Cass. Collat. 2. P. 2, Collat. 16. P. 10, Collat. 18. P. 11.

531

Фот. Пат. 212.

532

Дост. сказ. С. 246.

533

Hist. Lavs. P. 7.

534

Дост. сказ. С. 276.

535

Дост. сказ. С. 142.

536

Дост. сказ. С. 79.

537

Дост. сказ. С. 98.

538

Дост. сказ. С. 156.

539

Дост. сказ. С. 231.

540

Дост. сказ. С. 8.

541

Дост. сказ. С. 10.

542

Дост. сказ. С. 53.

543

Дост. сказ. С. 147.

544

Дост. сказ. С. 90.

545

Фот. Пат. 104.

546

Hist. Lavs. P. 31, 32.

547

Hist. Lavs. P. 7.

548

Дост. сказ. С. 257, 282.

549

Дост. сказ. С. 64.

550

Дост. сказ. С. 66.

551

Дост. сказ. С. 276.

552

Дост. сказ. С. 106.

553

Дост. сказ. С. 31.

554

Cass. Coll. 19. P. 9. Anachoreta ακτημοδονην id est, contemptum et privationem materialium rerum non potest afseqoi.

555

Дост. сказ. С. 41.

556

Дост. сказ. С. 183.

557

Дост. сказ. С. 146.

558

Rosw. Lib. V. P. 631.

559

Hist. Lavs. P. 97.

560

Hist. Lavs. P. 10.

561

Фот. Пат. С. 126.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*