KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » Немесий Эмесский - О природе человека

Немесий Эмесский - О природе человека

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Немесий Эмесский, "О природе человека" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

714

Иначе: по величине, объему, количеству (μέγεθος).

715

Греч, ψυχικού (т. е., εστίν); лат.: animae opus est. Ср. Ioan. Philopon De opificio mundi, edit, by Reichardt, pag. 282, 4—9.

716

Т.е. в области дыхания.

717

Греч. θρεφίς=educatio; у Gall, лучше: refocillatio — приведение в силу, укрепление.

718

Буквально: «изливает»; το λιγι/υώδες. Ср. о том же у Galen De usa partium I и Ioan. Philopon De opificio mundi, p. 205, 23 seqq. Ср. Григорий Нисский, ibid. гл. 30.

719

Выше Немесий указал три действующие причины дыхания, каковы: потребность, сила и органы. О первой он уже сказал; теперь говорит о второй.

720

Шероховатая артерия (arteria aspera).

721

Разумеется — артерия шероховатая, или дыхательное горло.

722

Иначе — ноздреватой массы.

723

Буквально травы (στοιβής ), набивки. См. примеч. Matth. pag. 257.

724

Буквально с греч.: переваривает, делает зрелой.

725

Букв, с греческого: «среднее сердце».

726

Букв, с греческого: «среднее сердце».

727

Φάρυγξ — здесь уместнее было бы λ'άρυγξ (как у Охот.) — гортань (дыхательный орган), начало дыхательного горла. Впрочем, и в таком случае неточность описанного здесь Немесием анатомического строения дыхательных органов очевидна (см. βρόγχος).

728

Т.е. в носу; Matth. для пояснения цитирует из Ruf. Ephes.: «εν ή (т. е. μυκτηρι, ноздре) то ήθμοειδές (ситовидная) όστέον υπόκειται, πλείστοις κεχρημένον κατατρήσεσιν»… См. Var. lectiones et ammadv. nag. 25S.

729

Здесь πνεύμα может быть понимаемо, по–видимому, в смысле воздуха.

730

Дальше в изд. Con. начинается 20–я гл. 4–й книги. Здесь Немесий вкратце повторяет сказанное выше и говорит о значении желчи, селезенки, почек, желез, кожи, костей и т. п. (см. заглавие у Con.). Все эти рассуждения ведутся на почве Галена (Evangelides, Op. cit. S. 54—55).

731

Буквально: члены, части (μόρια).

732

Τριών άρχων Matth. видоизменяет: τριών αρχικών δυνάμεων', т. е., «трех главных сил», о которых Немесий говорил в XXVI главе, каковы: силы психические, физические и жизненные.

733

Буквально: «как бы одной из питающих частиц».

734

Т.е., ради крови, как и стоит в Ant., Con. и А. 3.

735

Имеется в виду пот (sudor — no Matth. p. 261).

736

Буквально: «сбитой, свалянной».

737

реч, τυλωθεΐσα (мозолистая). Δέρμα называлась σαρξ τυλωθεΐσα (Matth. p. 261).

738

У Mattk ссылка на Chrysostom. t. III , p. 139; ср. Plutarchus, Op. cit. V, 17.

739

Aristotle Histoiia animalium II, 12; VIII, 12.

740

Иначе: укреплением хода, или — основанием ноги (στήριγμα βάσεως).

741

Т.е., имеющих нераздвоенные копыта.

742

Dati sunt — добавлено в лат. Ant.

743

Т.е. посредством ногтей.

744

Κατά συμβεβηκός здесь можно перевести: случайно, между прочим.

745

Общее заглавие: «Περί εκουσίου και ακουσίου» — De eo, quod sponte et invite fit. В изд. Con. начинается 1–я гл. 5–й книги: «De voluntario et involuntario. De definit. actus hmnani»… etc. Эта глава (XXIX) представляет собой общее введение, за которым следуют пространные рассуждения Немесия о волевой деятельности.

746

У пер.: наперед — ред.

747

Γνώμονας — буквально: показатели, масштабы.

748

Лат. Ant. «можно было бы разузнавать»…

749

По учению стоиков, добро — αιρετόν, а зло — φευκτόν. Ср. сократовское положение о том, то «никто добровольно (εκών) не зол». («Тимей» 86 D). См. о том же у Aristotle Etbic. Nicomacb, III, 7.

750

Κατά τίνα χρόνον — буквально: «в некоторое время».

751

Т.е., действия, как и выше — «добровольного»; можно понимать и отвлеченно.

752

Эта вступительная глава о добровольном и невольном целиком заимствована у Немесия св. И. Дамаскиным, ibidem, гл. 24. Дальнейшие пространные рассуждения Немесия о добровольном, о невольном по насилию и неведению, заключающиеся в последующих трех главах, воспроизведены Дамаскиным в той же (24) главе «Точного изложения…» очень кратко и несистематично (стр. 103—105 по рус. пер.). Сам же Немесий много заимствует в этом отделе из Aristotle Etbic. Nicomach., lib. III, особенно cap. 1, 2 и 3.

753

Почти все основные мысли этой главы заимствованы Немесием у Аристотеля из Ethic. Nicomach., III, 1.

754

Иначе: «отнюдь не поступает по собственному стремлению».

755

Глагол вставлен для ясности речи на основании лат. Ant., где читаем: «подобное же происходит (бывает) и с теми, которые»… и т. д.

756

В Ant. вм. κακόν здесь стоит καλόν (благо), что больше соответствует ходу речи. Но Matth. на основании М. 1 и Con., предпочитает κακόν (см. Var. lectiones, pag. 267).

757

Т.е. когда совершаются; τοτε = ео tempore.

758

У пер.: помимо — ред.

759

Иначе: «пал в самом главном, существенном». Ориген был поставлен эфиопами в необходимость или осквернить свое тело блудом, или принести жертву идолам, — и выбрал последнее (см. об этом у Matth. pag. 268, у Gall, и Oxon. Annotationes p. 395).

760

Т.е., своим собственным определениям, намерениям, или убеждениям (δόξα). У Аристотеля в соответствующем, месте стоит: τοις γνωσθεΐσιν.

761

Буквально: находясь в бедствиях, несчастиях.

762

уквально: «как случается с некоторыми во время мучений» (т. е. за веру).

763

Буквально: «измученные испытанием (перенесением) страданий».

764

Буквально: начало (αρχήν).

765

Буквально: «тот, кто раздражился» (о παρόξυνας).

766

Буквально: частиц (μορίων).

767

Буквально: «сами себе доставляют причину начала»…

768

У пер.: благодаря дурному воспитанию — ред.

769

Буквально: «назвали» (έκάλεσαν).

770

Ср. Aristotle Ethic Nicomach., III, 2, откуда вообще заимствованы Немесием все основные мысли настоящей главы.

771

Определение Аристотеля (ibidem, III, 2).

772

См.: Aristotle, ibidem, III, 2 и 7.

773

У пер.: доставляем — ред.

774

Буквально: с греч. «страдает» (πάδος ύπομενει); лат. agere.

775

См.: Aristotle, Op. cit. III, 2. Между тем, по Сократу, «никто добровольно не зол!» Ср. Aristotle, ibid. III, 7 и примеч. 4–е на стр. 136.

776

Иначе: случаям, действиям, вещам: в лат. добавлено «rerum».

777

Греч. τίς, τίνα, τί, τίνι, που, πότε, πώς, διατι. Ср. И. Дамаскина, Op. cit. стр. 104 по рус. пер. См. у Aristotle Ethic. Nicomacb., III, 2; отсюда же взят Немесием и конец настоящей главы.

778

Буквально: «что ушибленный слегка — умрет».

779

На основании D. 1, А. 1 и 2, Con., Vall.

780

Ср. Plotin Ennead. VI, 8, 1.

781

Ср. И. Дамаскин, ibidem, стр. 104 по рус. пер.

782

У Дамаскина в соответствующем месте добавлено: «т.е,, причина».

783

Τα καθ' έκαστα — иначе: «все в отдельности».

784

Это определение, как и вообще главные мысли всей настоящей главы, заимствовано Немесием у Aristotle Ethic. Nicomach., III, 3.

785

Т.е., упомянутых процессов питания и роста. Вм. μη άγυοουμεν в Ant., у Gall, и некторых других стоит просто άγνοοϋμεν, без отрицания. Но мысль от этого почти не изменяется. Matth. замечает, что физические процессы как не зависящие от нашей власти (воли) не могут быть названы ни добровольными, ни невольными, независимо от того, знаем мы или не знаем все частности или подробности этих процессов (Var. lectiones, p. 275).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*