Мать - Мать. Вопросы и ответы 1956 г.
Он так настаивал, что, в конце концов, я сказала: «Попытайтесь понять, я не чувствую искренности ни у вас, ни у вашей паствы. Вы пошли туда ради того, чтобы исполнить свой долг перед обществом, соблюсти принятый им обычай, а вовсе не потому, что действительно хотели войти в связь с Богом». На что он воскликнул: «Войти в связь с Богом! Но мы не можем этого сделать! Всё, что мы можем, – это сказать добрые слова, но мы не в состоянии войти в сообщение с Богом».
Тогда я сказала: «Как раз поэтому я туда и не пошла – это мне не интересно».
После этого он задал мне множество вопросов и признался, что направляется в Китай, чтобы обратить в веру «язычников». К этому сообщению я отнеслась со всей серьёзностью, сказав ему так: «Послушайте, прежде чем только ещё возникла ваша религия – ей нет ещё и двух тысяч лет – у китайцев уже была высокоразвитая философия и им был известен путь, ведущий к Божественному; когда они думают о людях Запада, они думают о них как о варварах. И вы едете туда, чтобы обратить к Богу тех, кто знает о Нём больше, чем вы? Чему вы собираетесь их научить? Неискренности, исполнению пустых ритуалов, но не исповеданию глубокой философии и отрешенности от жизни, ведущей к сознанию большей духовности?.. Не думаю, что будет благом то, что вы намереваетесь делать». Он был так взволнован, бедняга, что ограничился лишь репликой: «Э-э, боюсь, что ваши слова не способны переубедить меня!» Я возразила, что и не пытаюсь его переубедить, что я только описываю ему действительное положение вещей и не вполне понимаю, почему варвары хотят преподать культурным людям то, что им стало известно намного раньше, чем вам».
На этом всё и закончилось.
Милая Мать, есть мнение, что в буддийской традиции…
О, вы переходите к буддизму! Это нынче в моде. Так что же?
…некоторые считают, что спустя две с половиной тысячи лет после рождения Будды…
Да, да, он вернётся в этот мир с проповедью нового буддизма, это вы имеете в виду?
Предполагается, что его прежнее учение закончит своё существование и вместо него будет уже другое.
Да, об этом вам сказал… как же его зовут… Х, так?
Но это его теория. Он ещё говорил мне, что, по его мнению, именно Шри Ауробиндо был тем, кто воплотил учение Будды. Об этом идёт речь? Вы не были на его лекции?.. Нет, тогда о чём же вы хотели спросить?
Дело в том, что сейчас наступает то самое время: завтра – день, когда истекают те самые две с половиной тысячи лет. Есть ли какая-либо связь между этой датой и новым событием?
Каким новым событием?
Новым проявлением, супраментальным проявлением?
О! послушайте, всё это очень похоже на открытие из разряда тех, что делают, когда хотят произвести сенсацию.
Всегда существует множество способов истолковать тот или иной текст, и часто это делают соответственно тому смыслу, который хотят в нём увидеть.
(Пауза)
Это напоминает мне кое о чём… (обращаясь к одному из преподавателей) Найдено ли звуковое значение иероглифов?
Египетских?
Ну да, иероглифы, они ведь египетского происхождения!
Насколько я знаю, да.
Иначе говоря, воссоздан разговорный язык пятитысячелетней давности?
Насколько мне известно, да. И определены иероглифы, передающие также и звуки языка, фонетические.
Фонетические! Откуда можно узнать об этом подробнее?
В нашей библиотеке есть кое-что.
О!.. в своё время меня интересовало, каким образом были восстановлены имена фараонов и богов. Естественно, народы, сформировавшиеся в более позднее время, говорили о них, есть такие упоминания у греков, эти имена произносились финикийцами; у этих народов было буквенно-звуковое письмо. А как дело обстояло в более древние времена? Кем были найдены имена первых фараонов, всех тогдашних египетских богов?
Традиционно считается, что это сделал Шампольон с помощью розеттского камня; найденный в Розетте, этот камень содержал надписи на египетском, греческом и коптском языках[20] , что и позволило решить проблему.
А он был уверен, что и на египетском, и на греческом написано одно и то же? Откуда такая уверенность?
Сначала было только смутное предположение, но в тексте были найдены некоторые определённые исходные точки, а дальше действовали методом сопоставления.
Но так можно восстановить смысл, но не произношение.
Это так.
На каком языке говорили в школах посвящённых? Как там объяснялись?
Я знаю, что за словами сейчас закреплено определённое произношение. Но является ли оно подлинным, это уже другой вопрос. Ведь даже древнегреческое произношение неизвестно.
Греческое? Разве оно неизвестно?
По-настоящему никто не знает, как тогда слова произносились в действительности.
А древнеегипетский, он современник раннему санскриту или старше? И вот ещё вопрос: ассирийская клинопись была звуковым письмом или иероглифическим?
Я думаю, что здесь также возможно звуковое чтение, потому что некоторые имена, приводимые в Библии, восстановлены и исправлены, так что в библейском написании обнаружилось их искажение: Навуходоносор, например.
О да, их изменили.
Но остаётся вопрос, насколько надёжно установлено их звучание, произношение…
Да, мне оно кажется странным. Мне в руки попала книга с восстановленными именами, которые приобрели несколько причудливый вид. Но всё-таки они должны же были произноситься вполне определённо. Я имею в виду, существовал ли язык старше самого древнего санскрита?
Я не знаю, когда сформировался самый древний язык.
И последнее: какой ветви родствен иероглифический египетский язык – арийской или халдейской[21]? Санскритские корни есть во всех языках. Собственно, в этом и состоит смысл моего вопроса.
Я где-то читал, что египетские жрецы сопровождали обряды посвящения пением мантр.
Санскритских мантр? Ну, это вы прочитали, конечно, в каком-то романе.
Я помню, там приводилось несколько слов на санскрите.
Санскритские корни присутствуют (с искажениями) во всех языках. Существует одна очень древняя традиция, которая считает себя предшественницей двух расходящихся ветвей – арийской и халдейской. Но каково происхождение греческого языка, возникшего относительно недавно, – арийское или халдейское?
Полностью арийское.
Полностью арийское.
Египетский относится к халдейской ветви.
Это так, к халдейской. Но в известные времена повсюду можно было встретить смешение египетского и греческого.
Финикийский язык старше греческого. Его письменность возникла раньше греческой.
Но у финикийского была фонетика, это фонетический язык.
Иероглифы писались сверху вниз, а как – справа налево или слева направо?
Справа налево.
Справа налево. Таково написание у всех халдейских языков. А также у китайского и японского. Только у арийских языков оно обратное.
(Медитация)
Много позже, во время публикации этой беседы, один из учеников спросил Мать, чем были вызваны её вопросы об иероглифах.
В своё время меня это очень заинтересовало. Дело связано с некоторыми обстоятельствами одного пережитого тогда опыта, которые я пыталась восстановить в памяти, но ответа получить не смогла. Не вспомнилось решительно ничего.
В этом опыте ты слышала какие-то звуки?
(После паузы) Послушай, я расскажу тебе об одном случае. Около двух лет тому назад у меня было видение, связанное с сыном Z… Она приносила его сюда. Когда я увидела его – там, в комнате, где я принимаю людей, у меня возникло ощущение, что это кто-то очень хорошо мне знакомый, но кто именно, я не знала. И позднее, но в тот же день, у меня было видение. Всё происходило в древнем Египте. Я была там, по всей вероятности, верховной жрицей или ещё кем-то в этом роде, но точно не знаю (при таких обстоятельствах не говоришь себе, что ты тот-то и тот-то, отождествление с личностью полное, и взгляд на себя со стороны невозможен, так что в этом смысле я ничего о себе не знала). Я находилась в замечательном сооружении, огромном, высоком, но совершенно пустом, там ничего не было, кроме одного места с великолепной живописью. По этим рисункам я и узнала древний Египет. Я вышла из своих покоев и попала в помещение, вроде большого зала. По всему периметру, вдоль стен, был проведён жёлоб для сбора воды. И тут я увидела полуголого малыша, который в нём играл. Я была до крайности недовольна, я сказала: «Как! Это же отвратительно» (чувства, мысли, всё это отражалось в моём сознании на французском языке). Я вызвала воспитателя и отругала его. Я слышала звуки своей речи, но сейчас я не знаю, как я говорила, я не помню этих звуков. Я слышала звуки, которые произносила, знала, что они означают, но воспринимала их в переводе на французский, и звуков своей речи я вспомнить не смогла. Я говорила ему: «Как вы позволяете ребёнку играть в таком месте?», и он отвечал мне (я проснулась во время его ответа), говоря… я не помню первых слов, но в мыслях у меня было: «Так угодно Аменхотепу». Я слышала произнесённое имя, Аменхотеп, я помнила его. И таким образом я узнала, что малыш – это Аменхотеп.