Коран аль-Бухари - Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)
[1487]
Бану кайнука - племя, члены которого исповедовали иудаизм и по названию которого именовался этот рынок.
[1488]
Таким образом, благодаря торговле у него появились деньги.
[1489]
Имеется в виду “махр” - имущество или деньги, которые выделяются мужем жене при заключении брака и не возвращаются ему в случае развода. Махр принадлежит только жене и обеспечивает её в случае развода или смерти мужа. Размеры махра первоначально оговариваются во время сговора /хитба/, а точные его размеры и условия выплаты записываются в брачном договоре /сига/.
[1490]
Речь идёт о косточке финика.
[1491]
То есть тому человеку, на постели которого он родился.
[1492]
Иначе говоря, прелюбодей должен подвергнуться побиванию камнями /раджм/. Последние слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, можно перевести и по-другому: «…а прелюбодей окажется в убытке!»
[1493]
Вышеупомянутый Зам‘а был отцом жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Сауды, да будет доволен ею Аллах, которая формально являлась сводной сестрой этого юноши, хотя, как выяснилось, фактически он не был её родственником.
[1494]
То есть произносились ли эти слова перед тем, как животное было заколото.
[1495]
Имеется в виду человек, которому безразлично, законным или незаконным путём они ему достаются.
[1496]
Подразумевается обмен золота на серебро.
[1497]
Речь идёт о получении денег при обмене только одной стороной, тогда как другая отдаёт причитающееся позднее.
[1498]
Это имело место, когда ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, уже был халифом.
[1499]
То есть возвращаться домой, если человеку не позволяется войти после того, как он трижды попросит разрешения на это.
[1500]
Имеется в виду тот момент, когда люди бьют по рукам, заключив торговую сделку.
[1501]
Содержание данного хадиса не противоречит ни Корану, где сказано: «…а когда наступит срок их, они не смогут ни оттянуть его ни на час, ни опередить» (“Преграды”, 34), ни содержанию другого хадиса, где говорится о том, что через сто двадцать дней после начала формирования человеческого эмбриона к нему является ангел, который вдувает в него дух и среди прочего записывает его удел и срок его жизни. Согласно одному из комментариев, в вышеупомянутом айате речь идёт о знании Аллаха, а в хадисе - о том, что известно ангелу, записывающему минимальный срок жизни человека. Таким образом, речь может идти о том, что если человек не будет поддерживать связей с родственниками, то ему будет суждено прожить, скажем, шестьдесят лет, если же он будет делать это, то срок его жизни может быть продлён, например, до восьмидесяти лет. То же самое относится и к уделу человека, а Аллаху Всевышнему изначально известно, каков срок и удел каждого. Кроме того, в Коране сказано: «Стирает Аллах, что пожелает, и утверждает (, что пожелает,) и у Него - мать Книги[1502]» (“Гром”, 39).
[1502]
Имеется в виду либо Хранимая Скрижаль, либо знание Аллаха.
[1503]
Речь идёт о масле, запах которого изменился из-за долгого хранения.
[1504]
Имеется в виду, что они могут вернуть купленный или проданный товар или оставить его у себя.
[1505]
Иначе говоря, если продавец указывал на качества и имеющиеся недостатки товара, а покупатель - на условия и сроки оплаты.
[1506]
То есть в конце концов полученная прибыль обернётся убытками.
[1507]
Имеются в виду финики разных сортов.
[1508]
Речь идёт о распределении среди мусульман того, что досталось пророку, да благословит его Аллах и приветствует, после завоевания Хайбара.
[1509]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил заниматься этим как одной из разновидностей ростовщичества.
[1510]
То есть от процентов, под которые вы ссудили деньги.
[1511]
То есть торговать собаками и пускать кровь за деньги, чем в прошлом обычно занимались цирюльники.
[1512]
В доисламские времена женщины наносили себе татуировки, обозначая таким образом принадлежность к тому или иному племени.
[1513]
Имеются в виду изображения живых существ.
[1514]
Имеется в виду, что прибыль, полученная с помощью ростовщичества, благословенной не будет, а приведёт к потерям, что же касается отданного в качестве милостыни, то это не только приумножит богатство, но и обеспечит человеку награду.
[1515]
Имеется в виду ложная клятва продавца.
[1516]
Иначе говоря, то, что было заработано незаконным путём, в конце концов будет уничтожено и повлечёт за собой наказание.
[1517]
“Марйам”, 77 - 78.
[1518]
Имеются в виду супружеские ласки.
[1519]
Речь идёт о маленьких девочках.
[1520]
Здесь имеется в виду необходимость проявления мягкости к жене в сфере интимных отношений, чтобы иметь хороших детей.
[1521]
Cм. примечание к хадису № 672.
[1522]
Конкретно в данном случае имеется в виду верблюжья болезнь, вызывающая у животного неутолимую жажду.
[1523]
То есть у того, кто владел этими верблюдами совместно с Наввасом.
[1524]
В комментариях указывается, что последние слова Навваса некоторые улемы понимали по-другому: «…но он не поставил тебя в известность!»
[1525]
Смысл этих слов в том, что в конечном счёте всё зависит от воли Аллаха, а поэтому верблюд может заразить других животных лишь в том случае, если пожелает того Аллах.
[1526]
Имеется в виду оброк, взимаемый хозяином с раба, которому предоставлялась возможность зарабатывать на жизнь каким-нибудь ремеслом. Размер и периодичность таких выплат определялись по соглашению между хозяином и рабом.
[1527]
Имеются в виду изображения каких-то живых существ.
[1528]
Этим человеком был Хаббан бин Мункиз, да будет доволен им Аллах. Имам Ахмад сказал: «“Хиляба” - это такой обман, когда обманывают в том, в чём обычно люди друг друга не обманывают, например, когда что-нибудь стоимостью в один дирхем хотят продать за пять».
[1529]
Возможен перевод “люди, посещающие рынки”.
[1530]
Например, прибившиеся к войску путники.
[1531]
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, удивляется тому, что наказанию подвергнутся как замышлявшие дурное, так и те, у кого дурных намерений не было.
[1532]
Абу-ль-Касим (отец аль-Касима) - кунья пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Такие прозвища давались и женщинам, например, Умм ‘Абдуллах (мать ‘Абдуллаха).
[1533]
То есть человека, кунья которого также была Абу-ль-Касим.
[1534]
Согласно мнению большинства улемов, этот запрет действовал только при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[1535]
Речь идёт о внуке пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сыне Фатимы аль-Хасане, да будет доволен Аллах ими обоими.
[1536]
Имеются в виду люди, выезжавшие за пределы города с целью скупки продуктов питания оптом у доставлявших их на вьючных животных крестьян и бедуинов.
[1537]
Имеются в виду крики спорщиков.
[1538]
См. “Сонмы”, 45.
[1539]
Под “неграмотными” здесь подразумеваются арабы.
[1540]
Так в тексте.
[1541]
Имеется в виду арабы, некогда исповедовавшие религию Ибрахима, мир ему, но впоследствии впавшие в многобожие.
[1542]
“‘Аджва” и “зайд” - названия сортов фиников.
[1543]
То есть кредиторам.
[1544]
Имеется в виду, что при купле-продаже продуктов питания необходимо использовать установленные меры объёма и веса, следуя велению Аллаха. См.: “Поэты”, 181.
[1545]
См. примечание к главе № 35 “Книги омовения”.
[1546]
Имеется в виду скупка необходимого людям в спекулятивных целях.
[1547]
То есть подвергали наказанию по велению пророка, да благословит его Аллах и приветствует.