Коран Ан-Навави - Сады праведных (сборник хадисов)
[230]
То есть: возьмёт, чтобы либо сражаться, пока Аллах не дарует мусульманам победу, либо умереть.
[231]
Аль-Хаджжадж Ибн Йусуф ас-Сакафи - прославившийся своей жестокостью наместник омеййадского халифа Абд аль-Малика бин Марвана сначала в Хиджазе, а затем в Ираке.
[232]
То есть: богатства, которое станет отвлекать вас от всего благого.
[233]
Имеется в виду телесная немощь или умственное расстройство.
[234]
Хайбар - оазис к северу от Медины. Он был населён иудеями, против которых в 628 году был предпринят военный поход.
[235]
Имеется в виду, что Умар, да будет доволен им Аллах, стремился не к командованию, а надеялся, что именно он будет выделен среди всех как человек, любящий Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и да приветствует.
[236]
То сеть: пусть ничто не отвлекает тебя, занимайся только этим. Эти слова - «ла тальтафит» - означают также «не поворачивайся по сторонам; не оборачивайся».
[237]
Али понял слова Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, «ла тальтафит» буквально.
[238]
Шариат гарантирует неприкосновенность личности и имущества мусульманина, не нарушающего соответствующих установлений этой религии. Вследствие этого лишить его жизни можно только в качестве воздаяния равным (кысас) за неправомерное убийство другого человека и в некоторых других оговорённых шариатом случаях, а отобрать часть имущества позволяется только в случае отказа выплачивать обязательный налог (закят) в пользу неимущих и некоторых других категорий мусульман, нуждающихся в помощи.
[239]
Имеется в виду, что если они произнесут слова обоих свидетельств искренне, то это принесёт им пользу в обоих мирах, а если нет, то окажутся в числе лицемеров, которым уготован Ад, об истинных же намерениях человека может судить только Аллах, Который и произведёт расчёт с каждым в день Воскресения.
[240]
То есть: теми путями, которые ведут к Нам.
[241]
Имеется в виду смерть.
[242]
Здесь подразумеваются благие дела, которые следует совершать как можно быстрее, не откладывая их до наступления смертного часа и помня о том, что смерть может прийти внезапно.
[243]
Под «близким» (вали) подразумевается человек, отличающийся крайним благочестием, неуклонно выполняющий все свои религиозные обязанности и делающий много другого помимо этого. Это слово образовано от арабского трёхбуквенного корня «вав - лям - йай». Глаголы разных пород, образованные от того же корня, могут означать «быть близким», «управлять», «быть дружески расположенным», «оказывать содействие» и т.д. В отношении такого человека слово «вали» применяется в связи с тем, что он постоянно занимается поклонением Аллаху и не выходит из повиновения Ему, никогда не допуская ослушания. Возможно также, что это слово имеет здесь значение причастия страдательного залога от того же корня, так как Аллах Всевышний постоянно хранит такого человека и проявляет заботу о нём за то, что он не преступает установленных Им границ и подчиняется Его велениям и запретам. В «Сахихе» аль-Бухари сказано: «Слово «вали» (друг) является антонимом слова «'адувв» (враг); что же касается слова «вилайа» (дружеское расположение), то оно является антонимом слова «'адава» (враждебность). В основе дружеского расположения лежат любовь и стремление приблизиться, а в основе враждебности - ненависть и удалённость». В «Фатх аль-Бари» Ибн Хаджар пишет: «Под близким к Аллаху подразумевается тот, кто обладает знанием об Аллахе, не выходит из повиновения Ему и проявляет искренность в поклонении Аллаху». Аллах Всевышний сказал: «Поистине, близким к Аллаху нечего бояться и не станут они печалиться. Тем, которые уверовали и были богобоязненны, - им (предназначена) благая весть в этой жизни и в жизни вечной. Неизменны слова Аллаха - это и есть великий успех». («Йунус»; 62-64).
[244]
Имеются в виду дополнительные молитвы, пост и прочие благие дела, совершаемые благочестивым человеком добровольно.
[245]
Имеется в виду, что многие люди не используют эти милости для совершения благих дел.
[246]
Речь идёт не об обычных человеческих прегрешениях, от которых пророки были защищены, а о некоторых упущениях, соответствовавших высокому положению этих избранных людей.
[247]
Имеются в виду последние десять дней Рамадана.
[248]
В делах благочестия.
[249]
Изар - род одежды в виде куска ткани, который оборачивается вокруг нижней части тела.
[250]
Имеется в виду либо то, что в этот период Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не прикасался к своим жёнам, либо его особое рвение в делах поклонения Аллаху.
[251]
Эти слова в комментариях объясняются по-разному, например: имеется в виду тот, кто благодаря своей внутренней силе не придаёт значения второстепенным причинам, веруя лишь в Аллаха и полагаясь только на Него как на первопричину. В соответствии с другим комментарием, под сильным верующим подразумевается тот, у кого хватает терпения на поддержание отношений с людьми и перенесение наносимых ими обид.
[252]
Имеются в виду всевозможные бедствия.
[253]
Смысл этих слов состоит в том, что человек может попасть в Рай только благодаря поклонению, которое связано с необходимостью преодоления трудностей и проявления терпения, что ненавистно для души, в то время как для того, чтобы оказаться в Аду, достаточно только идти на поводу у всех своих страстей.
[254]
То есть: от Рая или Ада.
[255]
В данном случае речь идёт о добровольной ночной молитве (тахаджжуд).
[256]
Подразумевается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, начал читать суру «Корова» после чтения «Фатихи».
[257]
То есть: прочитает всю суру «Корова» во время первого раката молитвы.
[258]
Это было сказано после того, как Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, закончил читать суру «Корова».
[259]
Эту фразу можно перевести и по-другому, а именно: «Аллах услышал того, кто воздал Ему хвалу». Аллах, одним из прекраснейших имён Которого является имя Сами' (Слышащий), всегда слышит всё, и поэтому эти слова, произносимые во время совершения каждого раката молитвы, следует понимать как мольбу о том, чтобы Аллах вознаградил восхваляющего Его.
[260]
Как и в предыдущем хадисе, здесь имеется в виду добровольная молитва.
[261]
То есть: стоял, читая аяты Корана перед совершением поясного поклона.
[262]
То есть: оставить его стоять в одиночестве.
[263]
Иначе говоря, будут провожать его на кладбище.
[264]
Имеются в виду либо рабы, либо люди, специально нанятые для этой цели.
[265]
Имеется в виду, что проявление повиновения Аллаху даже в малом может привести человека в Рай, тогда как совершение и незначительных грехов приближает его к Аду, а поэтому не следует пренебрегать ничем из благого и обязательно нужно сторониться всего запретного, так как человек не знает всего того, за что Аллах может оказать ему Свою милость, как не знает он и всего того, за что Аллах может разгневаться на него.
[266]
«Ахль ас-суффа». Имеются в виду неимущие сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которые не имели в Медине ни пристанища, ни знакомых или родственников, и жили под навесом мечети рядом с его домом. Одновременно в разные периоды там жило до тридцати человек, а всего известны имена более девяноста живших под навесом.
[267]
Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, хотел как-то вознаградить Абу Фираса за его службу.
[268]
В Раю Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, будет занимать самое высокое положение, а не расставаться с ним в Раю значит находиться поблизости от него, но заслужить подобное крайне трудно, и поэтому он спрашивает, не хочет ли Абу Фирас в награду чего-нибудь иного.
[269]
Здесь речь идёт о земных поклонах, совершаемых человеком во время молитв, или при чтении определённых аятов Корана или же в знак благодарности Аллаху за какое-нибудь из Его благодеяний.
[270]
Имеется в виду исполнение религиозных обязанностей в полном объёме и с соблюдением всех необходимых условий.