KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Буддизм » Чжамгон Конгтрул - Светоч уверенности

Чжамгон Конгтрул - Светоч уверенности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чжамгон Конгтрул, "Светоч уверенности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ОМ ВАДЖРА БХУМИ АХ: ХУМ

Основание чисто, неколебимо, из блистающего золота.

ОМ ВАДЖРА РЕКХЕ АХ: ХУМ

В центре [золотого основания] возвышается Царь гор Сумеру, отмеченный биджей ХУМ в своей середине, окруженный по внешнему ободу кольцом Железных Гор. На востоке лежит Пурвавидеха, па юге — Джамбудвипа, на западе — Апарагоданйя, на севере — Уттаракуру. [Рядом с каждым материком лежат острова:] на востоке— Деха и Видеха, на юге — Чамара и Упачамара, на западе — Шатха и Уттарамантрина, на севере — Курава и Каурава.

Здесь же — Гора Драгоценностей, Всеисполняющее Древо, Всеисполняющая Корова и Урожай-Взрастающий-Сам-По-Себе; здесь же — Драгоценные Колесо, Волшебный Камень, Царица, Советник, Слон, Конь и Военачальник. Здесь же—Восемь Богинь с подношениями чувственными, с гирляндами, песней, танцем, цветами, курениями, светильником и благовонной водой. Здесь же — Солнце и Луна; здесь же — Драгоценный Зонт и Стяг Победоносный во всех четырех сторонах света. А в центре — вся совокупность сокровищ и славы людей и богов.

«Это чистое радующее поле, эти облака подношений, неисчерпаемых как океан, принадлежащих добродетельным Соборам трех времен, все то, что приятно моему телу и телам других существ, — все это это я благоговейно подношу Святым Драгоценным Гуру, как Милосердному Коренному, так и Его Линии Преемственности, моему Йидаму и божествам Его чжинхора, Трем Всевышним Драгоценностям, всем дакиням, дхармапалам, божествам богатства и драгоценным охранителям с их свитой, всем Победоносцам трех времен и десяти сторон света, Их Сынам и Ученикам!

«Молю Вас, примите сие с состраданием ради всех живых существ! Коль Вы приняли это, молю, ниспошлите мне благодать!


ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЙАТАЙАМИ

[Молитва:] «Благодаря подношению этого добродетельного и радующего мандала да не возникает никаких препятствий на Стезе к Пробуждению! В совершенстве постигая мысль Победоносцев трех времен да не скачусь я в пропасть самсары, да не попаду в ловушку Нирваны! Да будет спасены все существа, несметные числом как просторы небес!».

[Подношение:] «Всем Победоносцам совершаю подношение святыми цветами, святыми гирляндами, звуками цимбал, благовонными мазями-маслами, лучшими балдахинами—зонтами, лучшими лампадами и святыми курениями, подношу Сим Победоносцам святые одеяния и лучшие ароматы, пятерицу лечебных порошков в количестве, не уступающем горе Сумеру, и все самые лучшие из благодатных вещей в особом порядке. Благоговейно почитаю всех Победоносцев каждым отдельным несравнимым и обильным подношением. Чистой силой моей веры в добродетельную практику поклоняюсь и творю подношения всем Победоносцам!».

3.3.2 3. Покаяние [бшагс-па; две версии — пространная и краткая]:

Чтение согласно «Трискаидха Сутре»:

«Я и все живые существа к Прибежищу в извечной Драгоценности Будды, Дхармы, Сангхи идем!

«Бхагавану Татхагате-Архату-Ануттарасамйяксамбуддхе-Шакйямуни преклоняюсь!

«Поклоняюсь Побеждающему Сердцем Ваджра, Блистающему Свету Драгоценности, Всеисполняющему Волшебному Камню Нагов, Вождю Даков, Прославленному Сорадующемуся, Драгоценному Пламени, Драгоценному Лунному Свету, Безошибочному Взору, Драгоценной Луне, Незапятнанному...» (перечень содержит еще 24 имени-титула).

«Молю всех Будд Бхагаванов, пребывающих, живущих и преуспевающих во всех, сколько ни есть в десяти сторонах света мирах Татхагат—Архатов—Ануттарасамйяксамбуддха—Бхагаванов — молю всех Их обратить ко мне Свои Помыслы!

«Раскаиваюсь в каждом отдельном злодеянии, совершенном мною или другими во всех моих жизнях в круговерти самсары, как в этой жизни, так и в любой другой из моих безначальных и бесконечных жизней, в тех злодеяниях, кои совершил по приказу, или в деяниях, кои, по свершении, одобрял, таких как:

присваивание сокровища ступы, имущества отдельной Сангхи или всеобщей Сангхи, присваивание этого по приказу или последующее одобрение этого присваивания;

совершение пяти тягчайших немедленно воздаваемых злодеяний, совершение их по приказу или последующее одобрение их;

упорная приверженность пути десяти пагубных деяний, совершение их по приказу или последующее одобрение их;

и раскаиваюсь в тех кармических омраченностях, ослепленный которыми, я бреду или в среду кромешников, или в утробу животного, или в мир призраков, или из-за которых рождаются в стране, не ведавшей Дхармы, или в среде дикарей, или в среде богов-долгожителей, или из-за которых рождаются с ущербными способностями, или цепляются за порочные воззрения, или из-за которых не воздают благоговейного уважения появляющемуся Будде.

«Во всем этом, о чем известно Буддам Бхагаванам, что Они наблюдают, чему Они свидетели, что Они оценивают, что Они понимают, что Они зрят — во всем этом исповедуюсь пред Их очами, не прячу, не скрываю, раскаиваюсь. Даю обет отныне отвергнуть все это напрочь и молю всех Будд Бхагаванов думать обо мне!

«Передаю всю заслугу, накопленную мною или другими во всех моих жизнях в круговерти самсары, как в этой жизни, так и в любой другой из моих безначальных и бесконечных жизней, передаю всю заслугу вплоть до любого корешка добродеяния, добытого чистым подаянием крошки пищи родившемуся из утробы животного, любой корень добродетели, добытый моей приверженностью чистой практике, любой корень добродетели, добытый моим содействием [духовному] созреванию живых существ, любой корень добродетели, добытый моим зарождением Бодхичитты, любой корень добродетели, добытый благодаря высшему постижению — собирая все это вместе и слагая воедино, передаю все это ради всецелого, окончательного, высшего из высших, величайшего из величайших, передаю все это ради всецелого и совершенного Пробуждения!

«Так же, как Будды Бхагаваны прошлого передавали Свою заслугу, и так же, как Будды Бхагаваны настоящего передают Свою заслугу, и так же, как Будды Бхагаваны грядущего передадут Свою заслугу, — точно так же и я передаю [другим] свою заслугу.

«Раскаиваюсь во всех моих разных злодеяниях, сорадуюсь всем заслугам других. Призывно обращаюсь ко всем Буддам с мольбою: Да достигну я святого и всецелого наивысшего Знания! — слагая благоговейно ладони у сердца, устремлюсь к Прибежищу в каждом отдельном Победоносце, лучшем из людей, пребывает ли Они в наши дни, или в прошлом, или в грядущем. Раскаиваюсь в каждом из десяти пагубных деяний, три из коих совершаются телом, четыре — речью и еще три — в уме. Раскаиваюсь во всех моих злодеяниях, совершенных с безначальных времен до сего момента, в десяти пагубных деяниях, в пятерке тягчайших злодеяний и во всех тех, что возникают из-за подверженности силе умственных омрачений-клеш.»

(Если искренне покаяться, то быстро и полностью очистишься даже от пятерки тягчайших злодеяний, не говоря уж о тех, что возникают из-за подверженности умственным омрачениям, и от всех нравственных падений.)

[Сокращенная версия покаяния:]

«Раскаиваюсь во всех различных злодеяниях, кои совершил телом, речью или мыслью, побуждаемый страстью, ненавистью или невежеством!».

3.3.2.4. Сорадование [т. — рджес-су-йи ранг]:

«Сорадуюсь заслугам всех существ, всех Победоносцев и Сынов Будды десяти сторон света, заслугам всех пратйекабудд, всех тех, кто еще на Стезе Обучения, и кто уже прошел Ее!».

3.3.2.5. Прошение о Вращении Колеса Дхармы [т.— бскул-ба]:

«Настоятельно прошу Светочей миров всех десяти сторон Мироздания, Будд на Ступени Пробуждения, добивших уже Высшее Бесстрастие — всех этих Защитников молю запустить Вращение Высшего Колеса!».

3.3.2.6. Мольба к Ним, чтобы не уходили в Нирвану [г. — гсол-ба]:

«Сложив ладони у сердца, умоляю всех Тех, Кто желает продемонстрировать Уход в Нирвану, оставаться ради счастья и блага всех существ в течение столь многих кальп, сколько атомов в этом Мирозданьи!

3.3.2.7. Передача заслуги другим [т. — бенго-ба]:

«Сколь бы малой ни была заслуга, добытая мною посредством поклонов, молитвы, покаяния, сорадования, прошения и мольбы, всю ее передаю ради Пробуждения [другим]!»

3.3.3. Завершение растворением и предназначение мандала:

Поле Собора и вся Его свита растворяются [последовательно] во всевмещающем Гуру. Сам Гуру обращается в Свет и Светом наполняет мои [тело-речь-мысль]. Акт подношения, подносивший и Поле Собора едины...


[Последующие части остаются без перевода. Европейский перевод этой части каджудпинского текста, относимого в целом к уровню Ануттарайога Тантры, одобрил и проверил Сам автор, Кхамтрул Ринпочэ.]



САКЬЯ ПАНДИТА КУНГА ЧЖАЛЦАНБАЛ



«ЧЕТЫРНАДЦАТЬ КОРНЕЙ И ВОСЕМЬ ВЕТВЕЙ ОБЕТОВ ВАДЖРАЯНЫ И ПРЕСТУПЛЕНИЕ ПРОТИВ НИХ СОГЛАСНО НОВОЙ ТАТРЕ»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*