KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная современная проза » Лю Чжэньюнь - Меня зовут Лю Юэцзинь

Лю Чжэньюнь - Меня зовут Лю Юэцзинь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лю Чжэньюнь - Меня зовут Лю Юэцзинь". Жанр: Зарубежная современная проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

19

Праздник начала лета, по лунному календарю отмечается пятого числа пятого месяца, что обычно приходится на июнь.

20

Пирамидки из клейкого риса с разнообразными начинками в бамбуковых или других листьях традиционно готовятся на праздник «Двойной пятерки».

21

Мэн Чанцзюнь – внук правителя княжества Ци в период Борющихся царств (475–221 гг. до н. э.).

22

Известное древнекитайское изречение. Например, схожие строки можно встретить в сборнике повестей Фэн Мэнлуна (1574–1646) «Слово простое, мир предостерегающее».

23

Игра слов: Цзя по-китайски звучит как «ложный», а Чжэнь – «настоящий».

24

Лю Юн (987–1053) – китайский поэт династии Сун. По легенде, деньги на его похороны собрали обитательницы «веселых кварталов».

25

Городской округ в провинции Хэбэй.

26

Городской округ в провинции Хэбэй.

27

Из выступления Мао Цзэдуна «За правильный стиль в работе партии» (1 февраля 1942 г.).

28

Городской округ в провинции Чжэцзян.

29

Имеется в виду Синьцзян-Уйгурский автономный район.

30

Район в Пекине.

31

По преданию, зимние холода длятся в Китае 81 день или девять «девяток». Начало зимы выпадает на день зимнего солнцестояния (21 или 22 декабря). Таким образом, шестая «девятка» приходится на 4 или 5 февраля.

32

Китайский классический роман второй половины XVIII в., написанный Цао Сюэцинем (1715–1763). Славится как «энциклопедия китайской жизни» и пользуется огромной популярностью у китайских читателей.

33

Шицзячжуан – административный центр провинции Хэбэй, расположен относительно недалеко от Пекина.

34

Район в Пекине.

35

Город в провинции Хэбэй.

36

Баодин – город в провинции Хэбэй.

37

Таро Асо (р. 1940) – известный японский политик, министр иностранных дел в 2005–2007 гг., премьер-министр Японии в 2008–2009 гг.

38

Административный центр провинции Шаньси.

39

Скрытая цитата из стихотворения поэта IX века Чжан Цзе.

40

Название отеля дословно можно перевести как «Счастливый господин».

41

Сунь Укун – «Царь Обезьян», один из главных героев китайского классического романа «Путешествие на Запад».

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*