KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная современная проза » Сара Райнер - Другой день, другая ночь

Сара Райнер - Другой день, другая ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Райнер, "Другой день, другая ночь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что за подруга?

– Ты ее не знаешь. – Карен берет погремушку и развлекает Фрэнки. – Мы познакомились в…

Внезапно до нее доходит, что она еще не рассказывала Лу о Мореленде. Глупо, конечно, особенно если учесть, что Лу – психолог. Но тогда придется объяснять, насколько мне было плохо, а это долгий разговор, рассуждает она и сочиняет наспех:

– Мы вместе ходили на курсы, она живет тут неподалеку.

– Не знала, что ты училась на курсах…

– Ну, да, училась… Так вот, она сейчас разводится с мужем… – Больше ничего рассказывать нельзя, иначе это будет некрасиво по отношению к Эбби. – Она сама объяснит. – Лучше вернуться к прежней теме. – Так мы говорили о маме. Пока ее нет, хочу тебя кое о чем спросить.

– Да?

– Я все думаю, не пригласить ли ее переехать к нам. Она все еще живет в той ужасной квартире в Горинге.

– Хм… Ты вообще-то знаешь, что со своей матерью я ни за что не смогла бы жить вместе. – От этой мысли Лу хмурит брови, а Фрэнки вдруг морщится и начинает кричать. – Пора кушать, – говорит Лу, беря его на руки.

– Ты будто всегда была мамой. – Карен улыбается. – Может, я его подержу? А ты пока устроишься на диване.

Лу следует совету, и Карен рада несколько секунд покачать ребенка. Ах, какая это прелесть – новорожденный малыш!

– Ты хорошо ладишь с мамой, – говорит Лу, пока Фрэнки сосет. – Но все-таки, что бы ты чувствовала, если бы она жила с вами?

– Обузу. – Слово слетает с языка, Карен не в силах его удержать. – Однако мама всегда так много делала для меня…

– Когда дети были маленькими, она жила за границей, – напоминает Лу.

– Да, но им приходилось часто принимать нас у себя. Мы проводили там чудесные выходные.

Хотя бы это время папа успел побыть вместе с нами, даже если память его уже спала, думает она.

– Готова поспорить, она получала от этого массу удовольствия. Ты ведь сама сказала, что она любит общаться с Молли и Люком.

Карен неловко критиковать маму.

– На нее столько всего навалилось, когда заболел отец. Много лет она справлялась практически в одиночку.

– Да, прости. Я не подумала. Конечно, ей было трудно. Говорю же, со мной о матерях лучше не говорить. Слишком много переношу из собственных взаимоотношений. Замечательно у меня получается быть беспристрастным психологом, правда?

Если бы Лу знала, сколько сеансов психотерапии я прошла за последние две недели, думает Карен.

– Не хочу ее расстраивать, особенно сейчас, – она только что потеряла папу… Не хочу быть жестокой, обижать ее…

Она замолкает. И опять я ставлю на первое место интересы других людей. Теперь, поняв эту свою черту, она видит ее проявление повсюду.

Их беседу прерывают шаги – кто-то подходит по дорожке к дому. Карен выглядывает в окно.

– Моя подруга.

Эбби тоже катит перед собой коляску. Очень странно видеть в ней мальчика возраста Люка. На голове у него гигантские наушники – такие были давным-давно у отца Карен. Ее внезапно охватывает тревога за Фрэнки: он такой маленький и беззащитный.

– Она с сыном. Я разрешила ей прийти с ним, но, по-моему, он трудноуправляемый. Ничего?

– Конечно, все нормально, – говорит Лу, пряча грудь в бюстгальтер.

Ничем ее не сбить с толку, восхищается Карен.

– Вернусь через секунду. – Она идет открывать дверь.

* * *

– Закачу его прямо в коляске, – говорит Эбби.

– Мы сидим в гостиной, – сообщает Карен.

Эбби отмечает множественное число. Она боится реакции Каллума на детей Карен. По телефону та сказала, что их нет дома. Эбби торопилась прийти до того, как они вернутся, но на сборы Каллума ушло время. Так всегда происходит, кроме случаев, когда ему хочется гулять – тогда он собирается как олимпийский спринтер.

Эбби наклоняет коляску, чтобы не поцарапать краску в проходе, и подкатывает Каллума поближе к телевизору.

– Эбби, это моя подруга Лу, – говорит Карен. – Лу, это Эбби и Каллум.

Эбби все утро сдерживала слезы, и ей больно смотреть на женщину с таким маленьким ребенком на руках. Женщина сидит на диване и укачивает младенца, похлопывая его по спинке. Сейчас у меня нет никакого желания общаться с кем-то, кто не понимает, в какой я ситуации, думает Эбби. Она хочет уйти, но это будет невежливо.

– Не возражаете, если я включу фильм для Каллума? – Она роется в сумке.

– Нет, конечно.

– По-моему, мы с вами уже встречались, – произносит подруга Карен.

Эбби поднимает взгляд. Действительно, в женщине есть что-то знакомое.

– Меня насторожило, когда Карен сказала, что у вашего сына аутизм.

«У вашего сына аутизм», отмечает Эбби. Так говорят только те, кто в этом немного разбирается. Большинство скорее скажет: «ваш сын – аутист». Эбби перематывает фильм до эпизода, который нравится Каллуму. Тот подается вперед, к экрану, и Эбби поворачивается лицом к подруге Карен.

– Это ведь вы с ним в тот раз ходили за покупками?..

– Боже мой! Вы та женщина, которая помогла мне в магазине! Ничего себе! И у вас уже родился малыш… Поздравляю!

Вот, значит, почему я ее сразу не узнала.

– Фрэнки, – с гордостью говорит Лу, и ее сынишка тем временем срыгивает.

– Вы знакомы? – удивляется Карен.

У Эбби мгновенно поднимается настроение, будто в комнату пустили солнечный свет. Она рассказывает Карен историю, закончив словами:

– В таких ситуациях некоторые люди не могут пройти мимо, но в основном они просто стоят и глазеют. Понимаю, зрелище интересное, однако порой меня тошнит, когда на нас смотрят как на клоунов. А Лу в тот раз мне очень помогла.

– Мне было совсем не трудно. – Лу одновременно смущена и довольна.

– Прямо мистика какая-то, – говорит Карен. – Эбби, помнишь, вчера я тебе рассказывала о женщине, с которой я познакомилась в поезде в день смерти Саймона? Так вот это была Лу.

– Не может быть!

Карен смеется.

– Я же говорила, все возвращается на круги своя.

Какое облегчение, думает Эбби. Как здорово знать, что не все люди такие эгоисты, как Гленн.

В окно стучат. Это пожилая женщина в твидовом пальто и двое ребятишек.

Ой-ой, думает Эбби, готовясь к неизбежному. Секунду спустя дети врываются в гостиную.

– Пойду поставлю чайник, – говорит женщина и исчезает в коридоре.

Эбби делает вывод, что это мать Карен. У них одинаковые карие глаза, замечает она.

– Тс-с! Дети! – говорит Карен. – Посмотрите, кто к нам пришел.

– Лу! – ахает ее дочка.

Чудесные белокурые кудряшки, думает Эбби.

– Это малыш!

– Тихо. – Карен прикладывает палец к губам. – Он засыпает, видишь?

Девочка на цыпочках подходит к Лу, ее ротик округляется от изумления.

– Я только что его покормила, – говорит ей Лу. – Так что он сейчас сонный.

– Молли, Люк, познакомьтесь с Эбби, – обращается Карен к детям.

– Привет, – здоровается Эбби.

– А это ее сын, Каллум.

– Почему он в коляске? – спрашивает Люк.

Каллум стонет будто от боли. Слишком много новых людей, думает Эбби, и новый дом. Взять его сюда – смелое решение.

– Давай я уведу детей в кухню, – предлагает Карен.

– Подождем минутку, – говорит Эбби.

Возможно, внимание Каллума вновь переключится на фильм. Эбби становится грустно, что он так мало общается со сверстниками.

– Молли, Люк, идите ко мне, – говорит Лу, – я объясню. Только нужно сидеть очень тихо, ладно?

Дети Карен, похоже, хорошо ее знают, думает Эбби; они послушно плюхаются на диван по обе стороны от Лу.

– Мальчику Эбби тяжело разговаривать и воспринимать все, что вы ему скажете, – говорит Лу почти шепотом.

Она догадливая, думает Эбби. Надо же, все поняла, встретившись с нами всего лишь раз, тем более довольно давно.

– А почему у него эти штуковины на ушах? – интересуется Молли.

– Он очень не любит шум и расстраивается, когда люди громко разговаривают. Поэтому рядом с ним нужно вести себя очень спокойно. – Лу поднимает взгляд на Эбби. – Я правильно говорю?

Эбби кивает.

– Значит, можно с ним поиграть? – спрашивает Люк. – Мы познакомим его с Тоби.

– Тоби – это кошка, – поясняет Карен.

– Пусть он лучше пока посмотрит телевизор, – говорит Эбби.

– Он что, не любит кошек? – спрашивает Молли.

– Не то чтобы не любит… Просто Каллум любит играть с друзьями по-своему и очень расстраивается, если они делают это не так, как хочет он.

– Он болеет? – спрашивает Молли. Она по-прежнему сидит на диване, но вытягивает шею – пытается разглядеть лицо Каллума.

– Нет, не то чтобы болеет. У него аутизм.

– А я могу заразиться?

– Нет. Это врожденное состояние. Вообще-то, им чаще страдают мальчики, чем девочки.

– Я тоже могу заболеть? – В глазах у Люка страх.

Эбби не знает, что делать: восхищаться честностью детей или огорчаться из-за их подозрительности.

– Нет, – отвечает Лу.

– Сейчас будет его любимая мелодия, – говорит Эбби. – Можно сделать погромче?

Карен берет пульт, и комнату заполняют нежные переливы песни Авроры.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*