KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная современная проза » Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены

Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Чемберлен, "Муж напрокат, или Откровения верной жены" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дом Леди Элис оказался лачугой. По-другому это и назвать было трудно. Передо мной стояла одноэтажная постройка, наполовину крытая жестью, а наполовину – бог знает чем. Белая краска на стенах облезла, обнажив старые доски. Краска на ставнях тоже успела выгореть, превратившись из бордовой в бледно-розовую. Но больше всего поразила меня маленькая веранда, в крыше которой зияла огромная дыра, будто пробитая чьим-то гигантским кулаком. Дверной проем густо заплели виноградные лозы.

Я схватила Симми за руку.

– Это вот тут живет Леди Элис?

– Да, мэм, – ответила та. – Такое чувство, что дом пострадал во время шторма, хотя Леди Элис ничего нам об этом не сказала.

Интересно, какую часть этого безобразия можно было списать на счет шторма? Мне было и грустно, и досадно. Грустно, что эта женщина, вырастившая восьмерых детей, оказалась брошена ими на старости лет. И досадно, что этот самый Ларри-из-Раскина не сделал ничего, чтобы привести дом хотя бы в относительный порядок.

Мы поднялись на веранду, отпихивая ногами виноградные лозы.

– Бог ты мой, – вымолвила Симми, и тут я поняла, что она имела в виду, когда говорила про шторм. В деревянном полу торчал огромный сук. Пробив дыру в крыше, он вонзился сюда, как гигантское копье. От такого удара, наверно, содрогнулся весь дом!

– Хорошо еще, удар пришелся по веранде, а не по дому, – с содроганием заметила Симми. – Надо будет сказать Тулли, чтобы он убрал это отсюда, а заодно обрезал лозы. Он уже занимался ими недавно, но они опять все заплели.

Она сказала что-то еще, но я ее уже не слышала. На полу возле двери примостился железный скребок для обуви, на который я воззрилась с немым ужасом. Он был точь-в-точь таким, какой стоял когда-то у нас в доме. Стоит ли говорить, что воспоминания тут же услужливо перенесли меня в детство, лишив остатков самообладания.

Симми постучала в незапертую дверь.

– Леди Элис!

Дверь заскрипела, вырвав меня из прошлого.

– Здравствуйте, здравствуйте! – воскликнула Леди Элис, глаза у которой радостно засияли при виде Симми. А может, и при виде меня. На пожилой женщине вновь красовался черный наряд.

– Почему вы ничего не сказали нам об этом, Леди Элис? – спросила Симми, указывая на огромный сук, заполнивший едва ли не всю веранду.

– Ну, это всего лишь веранда, – ответила Леди Элис. – Кому есть дело до веранды?

Очевидно, что никому, подумала я.

– Я скажу Тулли, – продолжила Симми. – Он уберет отсюда этот сук и залатает крышу.

– К чему такая спешка? – возразила Леди Элис. – Ларри, как приедет, сам все починит.

Внезапно в отдалении прозвучал выстрел, заставив меня нервно вздрогнуть.

– Что такое? – спросила Симми, с недоумением глянув на меня.

– Бедняжка выглядит так, будто это в нее стреляли, – рассмеялась Леди Элис. – Все в порядке. Это Тулли только что застрелил ваш ужин.

Я с трудом выдавила из себя улыбку.

– Кстати об ужине, – я махнула рукой в сторону корзинки. – Мы принесли вам часть кроличьей тушки, которую прокоптил Тулли.

Голос у меня сорвался, что не ускользнуло от внимания моих собеседниц.

– Не обращайте на нее внимания, – сказала Симми. – Это все ее неврозы.

– Ты страдаешь от нервов, детка? – с удивлением спросила Леди Элис.

– Нет-нет, все в порядке, – ответила я. – Просто Симми меня поддразнивает.

– Да уж, это она умеет, – кивнула Леди Элис, после чего махнула рукой на дверь. – Входите. Внутри намного уютнее, чем снаружи.

В крохотной гостиной царил полумрак, однако она напомнила мне типичную бабушкину комнату: чистая и опрятная, она была заставлена семейными сокровищами. На каминной полке и угловых столиках примостились фотографии в рамках, хотя в такой темноте я не могла разглядеть лиц. На столах красовались салфетки, а на диване лежали аккуратно сложенные покрывала.

– Я бы угостила вас чем-нибудь, но без этого чертова холодильника и без плиты и предложить-то нечего, – сказала Леди Элис.

– Нет-нет, ничего не нужно, – Симми тяжело опустилась на софу. Всю дорогу я беспокоилась только о себе и своей ноге. А ведь стоило бы подумать о том, каково ей тащить через лес своего ребенка. Что, если я ошиблась со сроками и ей уже скоро рожать?

– Присаживайтесь и вы, мисс Майя, – Леди Элис махнула рукой в сторону стула, и я покорно села.

Леди Элис заглянула в корзинку, которую Симми поставила на кофейный столик.

– Пахнет вкусно, – заметила она.

– Леди Элис, – обратилась я к ней, – ваш сын, Ларри… он еще не приезжал?

Та отломила кусочек лепешки и задумчиво пожевала.

– Нет, детка, так и не показывался.

– Когда он приедет, отправьте его, пожалуйста, к Симми и Тулли, – попросила я. – Мне нужно поскорее попасть домой. Там наверняка тревожатся из-за моего исчезновения, – моя речь стала напоминать заезженную пластинку.

– Ясное дело, тревожатся, – она глянула на меня с искренним сочувствием. – Конечно же, я скажу ему, можешь не беспокоиться.

– Возможно, придется подождать, пока он сюда выберется, – заметила Симми. Скорее всего, она уже тоже была сыта моим нытьем.

– Что вас держит здесь? – спросила я Леди Элис, в надежде, что та не обидится на мой вопрос. – Разве не лучше жить со своими детьми?

– Конечно, мне хотелось бы быть поближе к детям и внукам. – Леди Элис аккуратно присела на краешек стула. Казалось, будто она постарела с момента нашей последней встречи. В тот день она выглядела куда лучше, чем я и Симми.

– У меня даже есть пара праправнуков в Джоджии, – улыбнулась она. – Но Джоджия – это не мой дом. Как, впрочем, и Раскин. Мое место – здесь. Вам это трудно понять, – глянула она в мою сторону. – Вы – женщина светская, и все такое. Но я тут родилась. Правда, не в этом доме. Мой родной дом развалился еще в семьдесят третьем. Тогда-то Ди – мой муж – построил вот этот. В то время тут жило больше народа. Не то чтоб слишком много, но побольше, чем мы с Джексоном да Тулли с Симми, – о покойном сыне она сказала так, будто он все еще жил с ней. – Я ни за что не уеду отсюда. Ни за что. Я люблю это место и этот ручей, хотя порой он начинает вытворять бог знает что.

В мое сознание врезалось слово ручей. Ведь через ручей можно с легкостью перескочить.

Поднявшись, Леди Элис подошла к Симми и поцеловала ту в белокурую макушку.

– А скоро к нам присоединится еще один малыш, – заметила она. – И все начнется по-новой. Есть особая прелесть в том, чтобы принадлежать к какому-то месту, мисс Майя. Разве вы этого не чувствуете? И называть это место своим домом.

– Я понимаю вас, – со вздохом заметила я. – Как же хорошо я вас понимаю!

* * *

Обратный путь дался мне с большим трудом, виной чему был выстрел Тулли. Я знала, что он не станет стрелять в нас намеренно, но что, если он заметит движение и примет нас за каких-нибудь животных? Мне хотелось побыстрее вернуться домой, но Симми явно не спешила.

– Взгляните-ка туда, – указала она направо.

Я вгляделась в заросли кустарника и заметила там проблеск воды. При виде этого зрелища у меня перехватило дыхание.

– Так это ручей? – спросила я.

– Да, мэм, – ответила Симми.

Наконец-то!

– Правда, сейчас он больше похож на реку, – продолжила девушка. – Идемте!

Она свернула с тропинки, и я заспешила за ней, изо всех сил стараясь не оступиться. Ветки хлестали меня по лицу, но мне не терпелось поскорее увидеть воду. Увидеть путь в мой мир.

Пара минут, и мы вышли на берег ручья. Бывшего ручья, убедилась я тут же. Широкий, как река, поток бурлил у наших ног. На поверхности там и сям торчали верхушки кустов, вода вокруг которых завивалась в маленькие водовороты. Прикрыв ладошкой глаза, я всмотрелась в отдаленный берег, и при виде этих зеленых зарослей сердце у меня упало. Допустим, мне удастся переплыть на ту сторону. И что дальше? То место выглядело еще более диким и пустынным, чем остров, на котором стояли мы с Симми.

– А та полоска земли, которая соединяет Последнее Прибежище с материком… Где она? – спросила я. – Может, ручей там чуть поуже?

– Это здесь, мисс Майя, – ответила Симми. – Видите верхушки деревьев? – она махнула рукой в сторону ручья, и только тут я поняла, что кусты, торчащие из воды, были в действительности верхушками деревьев. – Это те самые деревья, что растут по берегам дороги, соединяющей остров с материком.

На сердце у меня стало еще тяжелее. Я глубоко вздохнула, но тут же встрепенулась. В голову мне пришла новая идея.

– Пожалуй, стоит сделать знак покрупнее и поместить его здесь, на берегу, – предложила я. – Когда мимо поплывет какая-нибудь лодка, люди его увидят и… Даже не знаю. Может, стоит написать мое имя. Предложить им задержаться здесь и заглянуть к вам в дом. Можно даже нарисовать что-то вроде карты…

Я замолчала, перехватив взгляд Симми. Девушка смотрела так, будто у меня внезапно выросла вторая голова.

– Сюда не заплывают никакие лодки, мисс Майя, – сказала она. – Не нужно ничего придумывать. Все так, как сказал Тулли. Вы не сможете выбраться отсюда, пока ручей не вернется в свои берега.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*