KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Олег Рой - Капкан супружеской свободы

Олег Рой - Капкан супружеской свободы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Рой, "Капкан супружеской свободы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И вот от Сореля пришло письмо.

«Ты удивил меня, дружище, — писал он, — и вдобавок чуть было не поставил в весьма неловкое положение. Я-то искал по кладбищам и старым некрологам, а оказалось, что Наталья Кирилловна Соколовская жива и, хоть не совсем здорова, но уважаема соседями и хорошо известна в силу таланта и самобытности своей натуры. Несмотря на весьма преклонный возраст — чуть ли не под сотню лет — и довольно тяжелую болезнь, она до сих пор находится в здравом уме и памяти, хотя все свои дела ведет через поверенную, мадам Лоран. Вот ее адрес, дружище, и сообщи мне, если когда-нибудь соберешься в наши края…»

Когда-нибудь?! Черта с два! Он едет немедленно, вот только сделает визу и найдет официальный повод для путешествия. И еще он повезет с собой подарок — ту самую картину, небольшую и не слишком тяжелую, на которой три невозможно прекрасные девочки ведут вечную, неспешную беседу в саду, каких давно уже нет в России. Пусть эта вещь снова окажется в доме у бабушки, как когда-то, век назад, она висела в доме у ее родителей…

Проблемы с получением визы действительно не возникло, слава богу, у Алексея достаточно было связей, чтобы не затягивать решение этого вопроса, и 19 сентября Алексей Соколовский улетел в Париж.

Глава двенадцатая. Париж, Париж…

Париж встретил его мелким, теплым дождем, но, даже «пропущенный» сквозь эту серую сеточку, город был неуловимо прекрасен. Остановившись в отеле, Алексей сразу же написал Эстель Лоран, сообщив ей свой адрес и цель визита и попросив о встрече с ней. Он дал себе сроку пять дней и решил, что, если эта наверняка крайне занятая дама не отзовется в течение задуманного времени, он и без ее соизволения предпримет попытку повидаться с бабушкой. А пока он бродил по городу, очарованно вдыхая неповторимые синие сумерки Парижа, бесконечно проверял в кармане плаща тонкие листки бабушкиного дневника, с которыми не расставался теперь ни на минуту, — и ждал, ждал, ждал… Ожидание казалось ему бесконечным, и он уже сожалел о том, что не пошел более коротким путем, — в конце концов, явно установленное родство вполне давало ему на это право, — однако делать было нечего: давши слово — держись.

Но уже на третий день его пребывания в Париже, в девять часов утра, когда он еще лениво раздумывал над тем, какой рогалик выбрать с кофейного столика, услужливо поданного ему в номер, в спальне зазвонил телефон. Портье сообщал, что внизу мсье Соколовского ожидает дама, и Алексей, отчаянно смешавшись почему-то, крикнул:

— Да-да!.. Я иду! Попросите ее обождать еще минутку…

Он мгновенно натянул на себя джинсы и рубашку и, выскочив из номера, помчался вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки и не желая дожидаться лифта. Он не знал, с чем встретится сейчас — с приветливым равнодушием, свойственным в общении всем европейцам, с подозрительным недоверием к его истории или с холодным отказом, — но в любом случае это был шаг навстречу той женщине, которая плакала когда-то в далекой России над страницами своего дневника, а ради этой женщины он был готов на что угодно.

В холле он обшарил нетерпеливым взглядом присутствующих и замер в недоумении: не было ни одного человека, который мог бы претендовать на имя «мадам Эстель Лоран». Пара пожилых американцев, с которыми он познакомился еще вчера за ужином, бодрый немец, изучающий свежую газету, какой-то рыжий тинейджер у стойки портье и двое богатых латиносов, бросающих друг другу недвусмысленно масленые взгляды… Он еще раз, уже более спокойно, обвел помещение глазами и, почувствовав разочарование, опустился в ближайшее кресло.

Вероятно, произошла какая-то ошибка; не могло же, в самом деле, у него все получиться так быстро и гладко… Он опустил голову и почувствовал на своем плече чьи-то легкие пальцы. Рыжий бесенок — нет, пожалуй, все-таки не тинейджерского возраста, а чуть постарше — стоял перед ним, улыбаясь озорной рожицей, усыпанной мелкими, веселыми веснушками, и протягивал ему руку для пожатия.

— Вы — Алексей Соколовский, — не вопросительно, а скорее утвердительно произнесла девушка. — Именно таким мы вас себе и представляли.

Ее выговор был очарователен: правильная русская речь, смягченная грассирующим французским акцентом, заставляла вспомнить аристократов девятнадцатого века, одинаково хорошо владеющими обоими языками.

— Но я не совсем понимаю… Вы — мадам Лоран? — растерянно спросил он, лихорадочно отыскивая в памяти те фразы, с которых хотел начать разговор.

Девушка засмеялась.

— Увы, нет. Мне до нее далеко, — притворно вздохнула она. И, заметив, как скованы его взгляд и движения, добавила: — Вы разочарованы?

Он с облегчением заметил, что она просто поддразнивает его, и напряжение вдруг отпустило Соколовского. Он расслабился и посмотрел на собеседницу более внимательно.

— Я не та мадам, которую вы ждали, но зато я — ее дочь. Позвольте представиться: Натали Лоран, студентка Сорбонны, актриса любительской театральной студии и ваша давнишняя поклонница. К тому же ваша книга здесь нарасхват, а бабушка давно вырезает все рецензии на ваши спектакли, которые только может отыскать, и, поскольку мы с вами в некотором смысле родственники, то…

Он ошеломленно слушал эту милую, не грешащую чрезмерной логикой девичью болтовню и не поспевал сознанием за тем ворохом информации, который она обрушила на него в первые же несколько секунд разговора. К тому же он мало что способен был понять сейчас из ее слов. Наталья Соколовская ей бабушка, и, значит, эта девочка и ее мать тоже приходятся ему родственниками. А девочка, вдобавок, откуда-то осведомлена о его профессии и его книге «Мой театр», давно уже переведенной на французский. А еще она умудряется играть в любительском театре, а бабушка, значит, все знала о нем, раз вырезала рецензии с упоминанием его имени… Нет, это было какое-то сумасшествие! Он на мгновение закрыл глаза и затряс головой, чтобы отогнать наваждение, а юная рыжая Натали вмиг замолкла, будто наслаждаясь произведенным эффектом.

— Я понимаю, вы этого не ожидали, — сказала она. — Но мы действительно все про вас знаем. И мама всегда говорила, что надо бы написать письмо. Но бабушка… ох, бабушка, представьте себе, живет воспоминаниями о том, как однажды ей сказали: «Ты только вредишь своей семье, ты опасна для нее!..» И она в самом деле боялась навредить вам. «Даже Ася не ответила на мои письма, — говорила она, — наверное, в России до сих пор судят за связи за иностранцами. Зачем мне портить жизнь моему внуку?…» Мы так и не смогли переубедить ее.

Она рассмеялась звонко и радостно, и Алексей, не находивший ничего особенно веселого в нынешних представлениях иностранцев о России, лишь задумчиво и вежливо улыбнулся в ответ. Он все еще не вымолвил ни слова, кроме первой недоуменной фразы, охотно предоставляя девушке инициативу в разговоре. Но та, кажется, вдруг решила быть более последовательной в общении с гостем и, отыскав глазами дверь в полутемный гостиничный бар, проговорила:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*