Полумрак - Книга Натаниэля
– Прошу прощения, Ваше Высочество! Сей же час заменю!… – выкрикнул стюард, бросая ногу Гамлета и отступая на шаг.
Гамлет задумчиво пошевелил вылезшим пальцем.
– Не надо, – сказал он, – так оставь.
Гамлет откинул одеяло и остался лежать на спине. Протянув руку к прикроватному столику, он запустил пальцы в небольшую чашу. Содержимое чаши зашуршало под его пальцами.
Он щелкнул и сплюнул, не спуская глаз со стюарда, чистившего его черный колет.
– Вы знаете, милорд, что снаружи черно, как ночь, а внутри бело, как день? – спросил стюард.
– Нет, не знаю.
– Попробуйте угадать, Ваше Высочество.
Гамлет задумался.
– Ножницы? – попробовал он. – Мне в детстве загадывали загадку, и ответ был «ножницы».
– Семечки, Ваше Высочество. Семена подсолнуха.
Гамлет отлепил от губы приставшую шелуху.
– Семечки за гранью добра и зла. – сказал он.
– Но они действительно снаружи черные, а…
– Я не сказал, что ты не прав, – перебил его Гамлет, – я сказал, что они за гранью добра и зла… Что это?!
Стюард посмотрел.
– Ваш колет, Ваше Высочество, – сказал он.
– Я вижу, – сказал Гамлет, – на спине что?…
Стюард посмотрел.
– Ваша монограмма, Ваше Высочество.
– "Г"?! Моя монограмма – "Г"?!…
– Но Вы же…
Гамлет соскочил с постели и вырвал у слуги колет.
– Я же вижу, – сказал он, разглядывая вышивку, – большая серебряная буква "Г". С загогулинками. Это не монограмма.
– Но Вы же…
– Я похож на гэ?… Я это не надену!
– Но это действительно Ваша монограмма, милорд!…
Гамлет повернулся к свету.
– Меня станут называть Г-мэн. – сказал он со вздохом. – У меня что, и фамилии нет?…
Стюард опасливо замолчал.
– Так есть у меня фамилия или нет?… – настаивал Гамлет.
– Вам виднее, Ваше Высочество, – сказал стюард осторожно.
Гамлет подумал.
– Черт побери, – сказал он удивленно, – если так подумать, фамилии у меня действительно нет. А может, лучше было бы «ГАМЛЕТ», большими буквами?…
Стюард пожал плечами.
– Нет, так еще бы хуже было… Голубчик, ну что подумают люди?… – жалобно воскликнул Гамлет. Помолчав, он напялил на себя колет. – А вот и узнаем, что подумают. – ответил он сам себе.
Они немного постояли, глядя друг на друга. Стюард старался придать глазам бессмысленное выражение, Гамлет пальцами утюжил складки длинной ночной рубахи.
– Ладно, – сказал наконец Гамлет, – на чем ты там еще вышил Г?… Я замерз.
CXLIX
Через четверть часа полностью одетый Гамлет быстрым шагом вошел в зал собраний. В одной руке его была зажата горсть семечек, в другой он за хвост держал полураздавленную крысу.
– Прошу вас, – сказал он, швыряя крысу на длинный стол, за которым сидели королевские советники, – не стесняйтесь. Это крыса. Можете съесть ее, если желаете, у меня она аппетита не вызвала.
Усевшись на королевский трон, он осмотрел советников тщательно надменным взглядом. Советники слегка поежились.
Гамлет пошевелил свободным большим пальцем в башмаке и сложил ладошки домиком.
– Так, – сказал он, – и где папа?…
Советники снова поежились и переглянулись.
– Не тот, не тот, – сказал Гамлет, нетерпеливо щелкая пальцами, – где тот – я знаю. Суррогатный где? Где король?
– Отдыхает, милорд, – ответил кто-то.
Гамлет вздохнул и снова пошевелил пальцем.
– Король отдыхает, а меня будят ранним утром, – сказал он печально, – а ведь я еще так молод…
Советники переглянулись еще раз. Гамлет вытащил носовой платок и, развернув его так, чтобы была видна большая буква "Г", с шумом высморкался.
– Ну хорошо, хорошо, – сказал он, аккуратно раскладывая платок на столе и внимательно глядя на советников, – во-первых, передайте сюда бедное животное. Во-вторых, какие у кого планы на сегодня?
Королевский консул, запинаясь, прочитал коммюнике о беспорядках в городах и траурных мероприятиях. Гамлет слушал, тщательно заворачивая крысу в быстро пропитывающийся красным платок.
– Понятно, – сказал он, – и что? С этим надо что-то делать?
Королевский консул справился с коммюнике.
– Не знаю, Ваше Высочество. – признался он. – Разве что разогнать беспорядки и оплатить мероприятия?…
Гамлет подумал.
– Можно так, – согласился он, – а можно наоборот.
– Наоборот?
– Оплатить беспорядки и разогнать мероприятия, – пояснил Гамлет, – или не оплачивать мероприятия и не разгонять беспорядки.
Все примолкли.
– Ладно, – сказал Гамлет, поднимаясь, – все на травку. Попробуйте и так и этак, как получится хорошо – зафиксируйте.
Он хлопнул в ладоши, рассыпая вокруг себя семечки.
– И разбудите короля! – воскликнул он. – Утро так прекрасно, пусть он тоже насладится им. Не все же только бедному гэ страдать!…
Сказав это, Гамлет, принц земли Датской, еще раз незаметно пошевелил большим пальцем и вышел.
CL
– Что? – сказала Офелия агрессивно. – Не было там цветов. Я нарвала одуванчиков. Меня никуда не выпускают, к вашему сведению.
Лаэрт сделал шаг назад. Офелия прищурилась.
– Она с ума сошла, – прошептал король на ухо Лаэрту.
– Да, мой фюрер, – таким же драматическим шепотом ответил Лаэрт.
– Точно, – откликнулась раздраженно и громко Офелия, – и как сумасшедшую меня нельзя судить.
– Она сошла с ума после того, как убила отца, – прошептал король.
– Я знаю, мой фюрер, – шепнул в ответ Лаэрт.
– До! – крикнула Офелия. – Это было до этого и толкнуло меня к этому шагу. Я не отвечала за свои действия.
– Бедняжка, она так переживает, – прошептал король.
– Я вижу, мой фюрер, – ответил Лаэрт, осторожно вытирая ухо.
CLI
– Ну что ты, папа, – сказал Гамлет успокаивающим голосом, – я его сам ненавижу теперь.
– За что?… – поинтересовался отец.
– Как за что?! – воскликнул Гамлет. – Он убил моего отца и женился на моей матери! Этого хотел я, понимаешь, я должен был это сделать!
CLII
– Куда-куда он идет?! – не поверил своим ушам король.
– На Польшу, мой фюрер. – ответил Вальтиманд мрачно.
– Шутишь. – усомнился король.
– Нет, мой фюрер. – сказал Вальдимант еще мрачнее.
Король вскочил и подбежал к гобелену с картой Европы.
– Че ж всех так в Польшу тянет. Значит, тут Фортинбрас, – ткнул он пальцем, – тут?…
– Тут, мой фюрер, – кивнул Вальдимант.
– А тут мы. – король упер в гобелен второй палец.
– Да, мой фюрер.
Король поискал глазами.
– А это Польша?…
– Бельгия, мой фюрер.
– А где Польша?…
Вальдимант показал.
– Это Польша?… – поразился король. – Ты уверен?…
– Я проверял, мой фюрер.
– Какая большая, однако… Так, мы тут, он тут, Польша тут…
Палец короля описал размашистый крюк.
– Так. – сказал он внезапно уставшим голосом. – И зачем ему проходить через Данию в Польшу?…
Вальдимант пожал плечами.
– Может, ему все равно куда проходить, мой фюрер? – предположил он. – Лишь бы через Данию?…
CLIII
Гамлет шмыгнул носом и искоса посмотрел на Полония, сидящего в обтянутом красном кресле. Полоний смотрел на него не отрываясь, но с симпатией во взгляде.
Офелия, сидевшая на поручне кресла Гамлета, наваливалась на него все сильнее.
Пауза затянулась.
– Ну, – сказал Гамлет внезапно для себя, – как вообще дела?…
Полоний и Офелия не ответили. Полоний немного поморщился, а Офелия вздрогнула как от бестактности.
Заиграла тихая музыка. За красной занавесью мелькнула тень птицы.
– Здесь всегда играет музыка и поют птицы, – сказал вдруг Полоний, – и все танцуют!
Он вскочил и, нелепо дергаясь, начал пританцовывать.
– Так, хватит, – сказал Гамлет, поднимая руки, – давайте для начала уточним – это сон или не сон?…
Офелия склонилась к уху Гамлета.
– Иногда мои руки… – сообщила она, – откидываются назад!…
Гамлет кивнул.
– Понял, – сказал он, – и все-таки, это сон или не сон?… Потому что я думаю, что сон, но я никогда не думаю во сне, что это сон, понимаешь?…
Офелия придвинулась еще ближе, накрывая Гамлета запахом застоявшейся воды, и начала что-то шептать ему на ухо. Гамлет хихикнул.
CLIV
Могильщик искоса взглянул на Гамлета.
– Семечки? – сказал он, – У нас в деревне есть парень, который их забрасывает в рот от уровня пояса. Одним движением. Оп так.
Гамлет покрутил семечку между пальцев.
– Я предпочитаю подносить, – сказал он спокойно.
Могильщик пожал плечами.
– Так тоже можно, – великодушно согласился он, – это так называемая старая школа.
Гамлет сплюнул.
– Не понимаю, зачем кидать их в рот с пояса, – сказал он.