Лю Чжэньюнь - Я не Пань Цзиньлянь
Начальник уезда Чжэн Чжун тоже находился в полном смятении. Сама сбежавшая его не интересовала. Первое, что он сделал, так это вызвал к себе председателя суда Ван Гундао и члена судебной коллегии Цзя Цунмина.
— Что, в конце концов, происходит? — возмущенно зашипел он.
Цзя Цунмин, который никак не ожидал такого поворота, трясся крупной дрожью. а Ван Гундао, узнав о случившемся, был прежде всего зол не на Ли Сюэлянь, совершившую очередной побег, а на своего подчиненного Цзя Цунмина, который по собственной инициативе вляпался в это собачье дерьмо. за прошлые побеги Ли Сюэлянь вся ответственность ложилась на органы общественной безопасности. Теперь, когда она убежала из провинции Шаньдун, это дело уже касалось суда. Но больше всего Ван Гундао возмутило то, что Цзя Цунмин вляпался в это дерьмо, преследуя цель получить место заместителя председателя суда. Разумеется, заботу о личных интересах простить можно. Но ведь Цзя Цунмин, надеясь на успех, пошел в обход Ван Гундао и доложил ситуацию напрямую начальнику уезда. Таким образом, он не только собирался получить награду, но еще и выставить в дурном свете Ван Гундао. Именно это его и взбесило. с одной стороны Ван Гундао злорадствовал, что план Цзя Цунмина провалился, но Чжэн Чжуна это не волновало. Пусть изначально Цзя Цунмин приходил к тому без Ван Гундао, но теперь, когда все рухнуло и стали искать виновных, Ван Гундао привлекли к ответственности просто за компанию. Это привело его в еще большую ярость. Пока Чжэн Чжун рвал и метал, у Ван Гундао не было возможности хоть как-то оправдаться. Единственное, что ему оставалось — стоять и молчать, понурив голову. Цзя Цунмин тоже понимал, что эту беду он навлек на себя сам, ведь теперь против него ополчится и председатель суда Ван Гундао, поэтому теперь ему нужно было набраться храбрости и выложить все начистоту. Цзя Цунмин рассказал, что сначала все шло хорошо: Чжао Большеголовый уже собирался жениться на Ли Сюэлянь, однако сюда вмешалось трудоустройство его сына, и эту проблему должен был решить Цзя Цунмин. Во время прошлой встречи с начальником уезда Цзя Цунмин не стал затрагивать эту тему. Между тем Чжао Большеголовый постоянно допытывался, как продвигается решение с трудоустройством его сына. Конкретного ответа он получить не мог, и на этой почве у них по телефону случилась ссора. Кто бы мог подумать, что этот разговор подслушает Ли Сюэлянь? в результате все раскрылось, и Ли Сюэлянь снова совершила побег. Выслушав его до конца, Чжэн Чжун рассердился еще больше и стал отчитывать:
— Почему ты не рассказал обо всем сразу? Теперь из-за твоих недомолвок мы из-за малого лишились большого!
Чжэн Чжун сказал те же слова, что и мэр Ма Вэньбинь, который в свое время воспитывал его. Ван Гундао, пользуясь моментом, тоже решил подлить масла в огонь:
— И ведь он не просто так утаил этот вопрос, чтобы из-за малого потерять большое. Он исходил сугубо из личных интересов, мечтая о должности заместителя председателя суда.
Сделав паузу, он добавил:
— Все было бы хорошо, но из-за его шкурных интересов в наших рядах снова начнется чистка.
Чжэн Чжун, подогретый Ван Гундао, снова вспылил:
— А какое удачное имя тебе подобрали — В сочетании с фамилией вышло «Умный понарошку»[28]. Впрочем, даже «Умный понарошку» тебе не подходит, это уже называется «Горе от ума»!
Тут он обратился к Ван Гундао:
— Куда девалась Ли Сюэлянь?
— Не знаю, — всплеснул руками Ван Гундао.
Но, предвидя новую вспышку гнева у Чжэн Чжуна, он поспешил добавить:
— Судя по всему, снова направилась жаловаться в Пекин.
— А раз так, то почему ты еще здесь? Живо отправляйся следом и доставь ее мне!
Ван Гундао остолбенел и, заикаясь, сказал:
— Начальник Чжэн, задерживать людей — дело полицейских, к суду это отношения не имеет.
— Как это не имеет? Двадцать лет назад это дело рассматривалось у вас в суде. к тому же, разве ты ей не родственник?
— Да какой там родственник, седьмая вода на киселе.
— А я смотрю, ты тоже «умный понарошку». Вот что я тебе скажу: ты у меня теперь не отвертишься. Если меня в случае чего снимут с должности начальника уезда, то и ты на своем посту не устоишь!
Помолчав, он снова зыркнул на Ван Гундао:
— И даже не думай морочить мне голову. Раньше ваши сотрудники тоже ездили в Пекин на поиски Ли Сюэлянь.
Ван Гундао весь взмок от страха и поспешил согласиться:
— Начальник Чжэн, можете больше ничего не говорить, я сейчас же возьму людей и отправлюсь в Пекин.
— Вы туда не просто отправитесь, а прочешете все улицы и закоулки Пекина, чтобы найти Ли Сюэлянь!
Едва не обделавшись от страха, Ван Гундао и Цзя Цунмин вышли из кабинета начальника уезда. Выпроводив их, Чжэн Чжун взял себя в руки и решил сделать звонок мэру Ма Вэньбиню. Ма Вэньбинь в это время находился на съезде в Пекине. в прошлый раз, когда Чжэн Чжун доложил ему, что дело с Ли Сюэлянь практически улажено и она собирается замуж, мэр его похвалил. Кто же знал, что буквально через пару дней они останутся у разбитого корыта. Но теперь Чжэн Чжун боялся что-либо скрывать от мэра. в прошлый раз он уже попытался умолчать о побеге Ли Сюэлянь, и тогда Ма Вэньбинь, узнав об этом первым, позвонил ему сам. Чжэн Чжун оказался загнанным в угол, и Ма Вэньбинь тогда произнес свою заветную фразу, что все это его «несколько разочаровывает». на сей раз ситуация оказалась еще более серьезной. Ведь в прошлый раз Ли Сюэлянь убежала из дома с обычными намерениями обратиться за помощью в вышестоящую инстанцию. Теперь же все осложнилось ее ссорой с Чжао Большеголовым, который довел ее до крайней точки. к тому же несколько дней назад съезд еще не открылся, а сейчас был в самом разгаре. и если вдруг Чжэн Чжун опоздает со своим докладом, и Ма Вэньбинь узнает обо всем сам, то мэра это уже не просто «несколько», но уже «окончательно разочарует». Тогда, считай, все пропало. Причем это относилось не к Ли Сюэлянь, а к политической карьере Чжэн Чжуна. Взяв в руки телефонную трубку, Чжэн Чжун снова ужаснулся: прошло всего два дня, а за это время ситуация переворачивалась то одним боком, то другим, словно блин на сковородке. Ма Вэньбинь в любом случае не обрадуется услышать эту горячую новость. Он придет в бешенство, как и сам Чжэн Чжун, когда вызвал к себе Ван Гундао и Цзя Цунимина. Чжэн Чжун то брал трубку, то снова клал ее на место, так повторялось раза три, пока он не придумал одну уловку. Для начала он решил позвонить не Ма Вэньбиню, а начальнику секретариата, который сейчас вместе с мэром тоже находился в Пекине. Таким образом, Чжэн Чжун решил сначала прозондировать почву, чтобы потом уже выбрать верный тон с Ма Вэньбинем. Чжэн Чжун тяжело вздохнул. Раньше он ничего и никого не боялся: будучи первым заместителем начальника соседнего уезда, ему даже довелось усмирить пикетчиков, окруживших здание уездной управы. Кто бы мог подумать, что, став начальником уезда, он из-за Ли Сюэлянь станет хуже пуганой вороны? Ведь ее дело касалось обычных супружеских проблем, и у него в голове не укладывалось, с чего это вдруг все вышестоящие лица уже двадцать лет совали нос в ее личную жизнь? при этом увязали они все глубже и глубже. Ли Сюэлянь изначально была простой деревенской бабой, с чего вдруг теперь все руководство держало нос по ветру, оглядываясь на любой из ее поступков? Как они до такого докатились? Чего, в конце концов, все так боятся? Какое-то время Чжэн Чжун размышлял над этим, но вздыхай не вздыхай, а груз над ним продолжал висеть, и нужно было срочно что-то решать. Хотя сейчас он явно нарывался на неприятности, он должен был сделать этот шаг. Дозвонившись до начальника серетариата, Чжэн Чжун сообщил ему, что ситуация с Ли Сюэлянь перевернулась с ног на голову. Тот удивился:
— Она разве не собиралась выходить замуж? с чего вдруг снова решила жаловаться?
Чжэн Чжун побоялся рассказать ему про Цзя Цунмина, который из-за своих шкурных интересов просто-напросто перемудрил. Если в разговоре с начальством ты отмечаешь бездарность своих подчиненных, это равносильно признанию, что сам ты тоже бездарь. Поэтому, чтобы не усугублять ситуацию, он ответил:
— Сначала они действительно хотели пожениться, но потом поссорились, и эта женщина снова сбежала.
Такой ответ перекладывал всю ответственность на Чжао Большеголового и Ли Сюэлянь.
— Вы тут проявили какую-то пассивность.
— Может быть и так, но это их личные дела, которые мы не в силах контролировать.
— Я имею в виду другое. Вчера вечером мэр Ма ужинал с губернатором, и когда тот за столом поинтересовался нашей Сяо Байцай, Ма Вэньбинь успел поведать ему веселую историю о грядущей свадьбе Сяо Байцай. Губернатор посмеялся от души, остальные руководители тоже. а если теперь это вдруг обратится в пшик, то как мэр Ма будет объясняться с губернатором?