Гийом Мюссо - Сентрал-парк
— Хорошо, я поеду с вами, — согласилась она. — Но с одним условием: в Бостоне я тоже приму участие в расследовании.
— Но вы понимаете, что это от меня не зависит?
— А вы понимаете, что сейчас мы с вами одна команда? Вы снабжаете информацией меня, я вас. Но если мы не команда, то дороги наши расходятся — и прощай лоскут от моей кофточки. Да или нет, решать вам.
Гэбриэл вытащил сигарету из пачки, которая нашлась в «Хонде». Закурил, сделал несколько затяжек. Он явно нервничал и хотел подумать несколько минут.
Алиса искоса наблюдала за ним. Теперь она признала его своим. Следователь-маньяк, готовый на все, лишь бы самому вести расследование. Полицейский, который проводит большую часть ночи, размышляя о мотивировке преступника.
Страж закона, для которого арест убийцы — священнодействие.
Гэбриэл достал ключи от «Шелби» и положил на стол.
— Хорошо, я согласен, поехали, — кивнул он и с силой раздавил недокуренную сигарету в пепельнице.
15
Para bellum
Si vis pacem para bellum.
(Хочешь мира, готовься к войне.)
ВегецийКубик Рубика двадцати метров высотой возвышался над Пятой авеню.
Соседствуя со зданиями госпиталя Маунт-Синай и музеем Нью-Йорка, лаборатория по исследованию крови занимала последний этаж суперсовременной постройки с фасадом из разноцветных стеклянных квадратов, напоминающей знаменитую трехмерную геометрическую головоломку.
Алисе и Гэбриэлу понадобилось не меньше четверти часа, чтобы добраться до границы Верхнего Ист-Сайда и Испанского Гарлема. По счастью, они приехали в обеденный час, поэтому мест для парковки оказалось немало. Они пристроили «Шелби» на одной из улиц, выходящих к нескончаемой ограде больницы и студгородка медицинской школы.
— Подождете меня в машине, о’кей?
— Смеетесь, что ли? И речи быть не может! Я иду с вами, — вспыхнула Алиса.
— Ладно, — вздохнул Гэбриэл. — Но говорить буду я. Я веду это следствие, вам ясно?
— Ясно, шеф, — насмешливо отозвалась Алиса и открыла дверцу.
Гэбриэл тоже вышел из машины.
— Но мы не теряем ни минуты, это понятно? — бросил он, узнав, который час, глянув на счетчик времени на стоянке.
Алиса молча кивнула и последовала за ним в холл и дальше — в кабину лифта. В это время дня на этаже, где располагалась лаборатория, почти не было пациентов. Сидя в окошечке регистратуры, сестра доедала из пластиковой коробочки салат из свежих овощей.
Гэбриэл назвал себя и сказал, что хочет видеть Элиан Пелетье, заместителя заведующего лабораторией.
— Она француженка? — удивилась Алиса, сразу подметив на звучании имени и фамилии.
— Нет, канадка, она из Квебека. И предупреждаю, с весьма характерными особенностями, — предупредил Гэбриэл, нахмурив брови.
— С какими же?
— Пусть это будет для вас сюрпризом.
В следующую же секунду Элиан Пелетье появилась в конце коридора.
— Габи, мальчик мой, ты приехал представить мне свою невесту?! — радостно закричала она.
Маленькая, коренастая, с коротко подстриженными седыми волосами и в квадратных очках, Элиан спешила к ним. Она была в белом халате, накинутом на широкое черное платье, и ее гладкое розовое личико походило на кукольное.
— До чего же я рада, что ты наконец сядешь на якорь, — поддела она Гэбриэла, хлопая по плечу.
Но Гэбриэл не стал поддерживать шутливый разговор.
— Познакомься, Элиан, капитан Шафер из уголовной полиции Парижа.
— Добрый день, красавица! — поздоровалась Элиан, обнимая Алису. — Всюду проклятые французы! Ну, идемте!
Гости последовали за Элиан в кабинет.
— У нас очень мало времени, Элиан. Можешь заказать биохимический анализ пятен крови на этом лоскутке. Наши лаборатории зашиваются.
Алиса достала из сумки лоскуток от своей блузки и протянула канадке.
— Сейчас озабочу кого-нибудь из лаборантов, — пообещала она, беря в руки будущий объект исследования. — Что тебя конкретно интересует, скажи точнее.
— Мне нужен молекулярно-генетический анализ ДНК, с которым можно было бы работать. Можешь сделать быстро?
— Шесть часов, устроит? — осведомилась Элиан, поправляя очки.
— Издеваешься?
— Могу использовать суперсовременные технологии, но это обойдется куда дороже.
— Давай как можно быстрее. И как только будет результат, пошли его Томасу Крейгу вместе со счетом. Но мне надо его предупредить. Можно воспользоваться твоим телефоном?
— Чувствуй себя как дома, Габи. А я немедленно берусь за работу.
Элиан вышла, и они остались в кабинете одни.
— Какой номер вашего мобильника? Если вас это не стеснит, я дал бы его Томасу, чтобы он мог быть с нами на связи.
Алиса кивнула и написала номер нового мобильника на самоклеящемся листочке, который нашла на письменном столе.
Пока Гэбриэл звонил коллеге, Алиса вышла в коридор. Включила телефон и набрала номер отца, однако попала на автоответчик. Грубый голос заявил:
«Ален Шафер. Сейчас занят. Оставьте сообщение после сигнала».
— Папа, это Алиса. Набери меня, когда сможешь. Это важно. Очень срочно. Очень.
Нажала отбой. Подумала секунду-другую и решила позвонить Сеймуру.
— Это снова я.
— Я уже начал беспокоиться, черт побери! Ты поговорила с Кейном?
— Да, он говорит, что он спецагент ФБР отделения в Бостоне.
— Давай без шуток, Алиса! Он тебя разводит.
— Можешь попытаться проверить, так это или нет? Но на этот раз мне кажется, что он говорит правду. Кейн ведет расследование убийств, которые очень похожи на те, что совершал Эрик Вог.
— Я позвоню Шармену, тому парню из Вашингтона, который помогал нам в деле Петреуса.
— Спасибо, Сеймур. Ты все еще на службе? У меня к тебе еще одна просьба.
Следователь в Париже не мог удержаться от тяжкого вздоха.
— Алиса, с раннего утра я только и делаю, что исполняю твои просьбы.
— Мне нужно, чтобы ты сел в машину и…
— Прямо сейчас? Но это невозможно! У меня работы до одиннадцати ночи!
Алиса словно не слышала.
— Сел в машину и по восточной автодороге добрался до Меца, а оттуда до Саргемина.
— Алиса! Это порядка трехсот пятидесяти километров!
Алиса продолжала, как будто ничего не слышала.
— Между Саргемином и Страсбургом ты найдешь территорию бывшего сахарного завода. Я точно не знаю, где она находится, но ты спросишь Кастелли, и он точно тебе скажет. Сахарные заводы на каждом шагу не встречаются!
— Я уже сказал, что никуда не поеду, Алиса! Ты меня слышишь?