Светлана Нилова - Безмятежность
Я оторопела.
- Я думала, ты – там.- Я кивнула на сцену и чуть не брякнула «я тебя искала», но вовремя спохватилась и добавила. – Разве ты не хотел получить дополнительные баллы за участие?
Джо ухмыльнулся:
- Я всё получил. Вообще-то я полностью написал сценарий.
Он окинул меня оценивающим взглядом и я очень пожалела, что со мною нет пластиковой Аляски, которой можно было бы прикрыться.
- А ты очень …очень… - он не знал, какое подобрать слово и, наконец, выдал, - атлетичная!
Его взгляд остановился на моём топике. Топик топорщился. Я быстро скрестила руки на груди.
- Я хотел… - начал было Джо.
- Чего пялишься? Не видишь, что она замерзла? – сурово одернула его невесть откуда взявшаяся Марианна, накидывая на меня свою куртку и добавила уже по-французски, адресуя мне:
- Я тебя предупреждала, что надо носить лиф! От холода соски твердеют и выступают через одежду.
Она наклонилась и доверительно прошептала мне в самое ухо:
- Если бы ты знала, как это возбуждает парней…
Меня передернуло. Мне была неприятна эта тема. Но вместе с тем любопытно: откуда Марианна всё это знает?
29. На Нике
Мы с родителями решили праздновать день независимости Америки на «Нике». Мама приготовила всё заранее и накрыла стол в кают-компании. Я не чувствовала Америку своей Родиной и мне было всё равно когда и что с ней происходило, но наша семья придерживалась традиции отмечать праздники той страны, в которой сейчас находимся. И мы танцевали в Пого-Пого, и праздновали независимость Австралии и даже на Канарских островах, помнится, отмечали день рождение короля. В этот раз мы радовались вместе с американцами: размахивали флагами и поздравляли всех с праздником.
Мы уже собирались спускаться в кают-компанию, но на пристани я неожиданно увидела одинокую фигуру Джо. Он сидел на кнехте и швырял в воду камешки. Я быстро отвернулась, но папа тоже заметил его.
- Софи, разве это не твой приятель? Вроде Джо его зовут?
- Мы учимся вместе, но он не мой приятель. И звать его сюда не надо, - запротестовала я, предчувствуя настроение папы и последующие события.
- Это просто неприлично оставлять мальчика в такой день одного.- Вмешалась мама. – Вот-вот пойдет дождь, он весь промокнет.
- Пусть идет домой, - неприязненно сказала я и неопределенно махнула рукой, - Он в Гардене живет.
- Это же так далеко! – изумилась мама и замахала рукой:
- Эй, мистер Джо!
Джо словно бы ждал этого, через мгновение уже стоял у борта.
- Ты одноклассник нашей Софии? – спросил папа и, не дожидаясь ответа, представился:
- Ник Берто…Бертон, капитан «Ники» и родитель Софии. Добро пожаловать на борт, молодой человек.
- Очень приятно, - смутился Джо. – Моя фамилия Харпер и я учусь вместе с вашей дочерью. Привет, Софи.
- Проходи, проходи, - захлопотала мама. – Давненько у нас не было гостей. Меня зовут Глен и тоже Бертон. Просто удивительное совпадение, не правда ли?
Мама хотела пошутить, но Джо не понял и только растерянно хлопал глазами.
- Пойдем со мной, недотёпа, - обреченно вздохнула я и повела Джо за собой.
Джо ни разу не бывал на яхтах и всему изумлялся. Ему было в новинку и практично организованное внутреннее пространство, и крепления на случай качки и то, как всё было компактно.
- А где вы спите?
- В каютах.
И я показала ему свою. Зря я это сделала. Больше всего меня раздражало, что Джо всё лапал и ко всему притрагивался. Он провел пальцами по рамке, в которой висела «картинка- в картинке- в картинке» и по покрывалу на моей постели, постучал по сундучку с моими вещами, проверил крепления откидного стола, погладил иллюминатор. Выдохнул:
- Мне нравится!
- Приобрести хочешь? – съязвила я.
- Завоевать – парировал он, глядя мне в глаза. Он стоял так близко от меня и, мы были в таком маленьком пространстве, что прикосновения казались неминуемы. Я прижалась к стене и кивнула ему на выход:
- Свободен, захватчик.
Джо послушно вышел и тут же «прилип» к папиной «стене тщеславия». Особенно его поразили кубки и остальные награды.
За ужином родители начали расспросы.
- Сколько тебе лет, Джо?
- Семнадцать, мэм.
- И ты учишься вместе с Софи? Почему не с ребятами своего возраста?
-Так вышло, мэм. Мне пришлось на время оставить учебу. Я - работал.
- И кем? - Живо заинтересовался папа. – Докером?
Джо засмеялся.
- Многие так думают. Внешность обманчива, мистер Бертон. Я работал в газете, делал еженедельные обзоры, писал тематические статьи и тексты для разных сайтов. Работа совсем не сложная, но платили мало, поэтому работать приходилось много.
- Тебе нужны были деньги? – заинтересовалась мама.- И много?
- У меня есть статья расходов, которая обязывает меня работать, - ответил Джо уклончиво.
Мне стало ужасно скучно. Джо говорил, как взрослый. В том смысле, что разговоры о деньгах и о работе я всегда считала взрослыми и скучными.
Мы поужинали, и папа предложил сыграть в скрабл. Я всегда очень любила эту игру, от родителей можно было узнать множество интересных слов, но в этот раз только злилась. Как так получается: я все силы прикладываю к тому, чтобы выкинуть Джо из головы и из моей жизни, а он уже втирается в нашу семью!? Не только сидит в нашей кают-компании, ест нашу курицу и играет в скрабл, так ещё и выигрывает! Джо и, правда, здорово везло. Он уже два раза составил длиннющие слова. Не везло маме. Ей попадались почти одни согласные и она ставила лишь коротенькие словечки. Джо удивлялся тому, что мы составляем слова из разных языков.
- Так же можно сжульничать! – сказал он.
- Ты в своём уме, Джо? – удивилась я. – Зачем это делать?
- Ну, чтобы выиграть…
- А тебе важно выиграть любой ценой? - как бы между прочим спросила мама.
- Конечно, мэм! – усмехнулся Джо, но тут же спохватился. – Если это не противоречит принятым правилам.
- А если правилам не противоречит, - допытывалась мама, - тогда как?
- Тогда - «победителей не судят» - смутился Джо.
- А если это идет в разрез с законами чести, совести, морали? – не унималась мама.
- Мораль – понятие достаточно расплывчатое. Даже в одном и том же социуме оно меняется со временем. Как можно опираться на то, что неоднозначно? Нет ничего более непостоянного, чем мораль. А совесть и вовсе - религиозное понятие.
- Ты – софист, - наконец вставила я.
- Я – философ!
- Фарисей, - зло пробурчала я. – Лицемер, пустозвон…
- Мне кажется, для составления всех этих слов у тебя не хватит букв, - съехидничал Джо.
В разговор вмешался папа.
- Гленн, милая, не накидывайся на мальчика. Всё ясно, с моралью он ещё не определился. Софи, детка, может не будем развязывать третью мировую прямо сейчас? Принеси-ка лучше нам сока.
Я пошла за соком, по пути придумывая чтобы ещё такого сказать Джо, а вернувшись увидела, как мама с упоением рассказывает о каждом экспонате с папиной «стены тщеславия». Я потеряла единственного союзника.
Когда Джо ушел, я спросила маму:
- Так он тебе понравился?
На моё удивление мама пожала плечами.
- Ещё не поняла, хотя мальчик очень умный.
- Вот это да! Как же это «не поняла»? Ты ведь сначала накинулась на него, а потом любезничала с ним весь вечер!
Мама потрепала меня по голове.
- Вам с ним будет очень тяжело…
Я возмутилась:
- Почему ты думаешь, что у нас с ним может быть хоть что-то общее?
- Вас тянет друг к другу. Это видно невооруженным взглядом. Он – не отрывает от тебя глаз, ты – ловишь каждое его слово.
- Это потому, что я его – ненавижу!
- Да, напряжение между вами есть, - засмеялась мама. Вы умудряетесь не только друг друга в тонусе держать, но и остальным от вас просто беда. Уж насколько я спокойная – и меня завели.
- Потому, что он – отвратительный, самодовольный, примитивный идиот!
- То, что он не примитивный, можно сказать определенно. Он очень неоднозначный мальчик. Папа до сих пор пребывает в шоке.
- А с папой что случилось? Это вообще была его идея – пригласить Джо.
- А ты разве не знаешь? Пока ты ходила за соком, Джо объявил нам, что у него честные намерения и он хочет жениться на тебе. Ну, разумеется, не сейчас, а когда вы вырастете, закончите колледж..
- Вот ведь идиот! – возмутилась я. – А папа что?
- Попробовал перевернуть всё в шутку, но захлебнулся словами. Испанскими, в большинстве.
30. Проводы
Почти все лето мы провели на «Нике» и вспоминать Джо Харпера мне было просто некогда. Часто с нами на яхте гостила Марианна, иногда вместе с мадам Дюпон. Папа рассыпался ей в комплиментах и так тараторил по-французски, что мама переставала его понимать и даже немного злилась. Зато мадам Дюпон шила нам с мамой платья совершенно бесплатно. А ещё у них с мамой был небольшой бизнес. Оказалось, что ирландское кружево не только снова в моде, но и высоко ценится. И мама вязала его, а мадам Дюпон вставляла эти кружевные элементы в платья, которые шила на заказ.