KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Андрей Мухлынин - Сезон колдуна

Андрей Мухлынин - Сезон колдуна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Мухлынин, "Сезон колдуна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Виктор, меня удивляет, что ты ещё не запутался в своей лжи. Я же дух. Я вижу вещи иными. Поверь, с ним не сравнится ни одна из летучих мышей Ка-Бхарата. Они просто механизмы, выполняющие приказы. Здесь техномагия гораздо более высокого уровня. Кто-то пытался создать искусственный интеллект, и ему это удалось. На такое способны, наверное, только боги. А ты — След Нарады, скиталец, открывающий двери между мирами. Ты можешь доверять мне. Я сохраню твой секрет, каким бы он ни был.

— Я знаю тебя всего пару дней.

— И я уже миллион раз могла бы предать тебя, убить или рассказать о тайнике в ванной всем желающим. Но я этого не сделала. Я живу дольше, чем вы — люди — можете себе представить. Интриги мне давно неинтересны.

— Ты не сделала ничего против меня потому, что хочешь, чтобы я открыл тебе дверь. Раз уж на то пошло, никто кроме меня не сможет тебя провести. Да, тот демон, который охотится за мной — Маларьа, достаточно силён и мог бы попытаться сделать это. Но даже он ослабеет, а уж дриада-то просто рассеется в пустоте. Только я способен открыть проход, который не опустошит тебя.

Я тяжело вздохнул и отвернулся.

— Только я не могу этого сделать. Я утратил эту способность. А если бы и мог, то не стал. Если я попытаюсь открыть дверь или вернуться к этой своей «особенной» магии, то последний червяк в последнем мире будет знать, что я жив. Этого ни в коем случае нельзя допустить. Многие хотели бы использовать меня в качестве оружия. Они уже пытались, и тогда я по глупости едва не уничтожил всё. Вообще всё. Пока я здесь — в этом изолированном мире — те, кого я могу назвать своими друзьями — живы. Поэтому не проси меня больше о таком.

Она кивнула.

— Я… я понимаю. Но теперь, когда кое-что встало на свои места, послушай меня. Ты не сможешь вечно удерживать это в себе. Однажды твой дар сам вырвется наружу, и ты не сможешь контролировать его. Я уже видела подобное прежде.

— Да-а? — недоверчиво протянул я. — И что же ты предлагаешь?

— Для начала перестань быть такой сволочью. Серьёзно, Виктор, будь добрее к людям. И не только к ним.

— Давай будем считать, что я выслушал твою проникновенную речь и согласился подумать как-нибудь над этими словами.

Кария обречённо-тяжело вздохнула и скрылась в шкафу. Через несколько секунд в его недрах раздалось прерывистое пищание. Я порылся среди книжек, достал припавший пылью мобильник и, взглянув на экран, пробормотал себе под нос:

— Смотри-ка, заплатил.

Наскоро собравшись, я вышел на улицу, убедился, что никого вокруг нет, развернул свою машину и поехал по найденному адресу.

Итак, мне предстояла встреча с некромантом. Что ж, неудивительно, что к нему обращались за переводом, некроманты часто и много работают с мёртвыми языками. А ещё, в силу некоторых особенностей своей работы, они могут показаться придурковатыми, неадекватными параноиками. Однако не вздумайте обольщаться, маг, способный придти на кладбище и поднять толпы трупов, будучи придурком сам очень скоро ляжет рядом с ними. Так что мне предстояла встреча с умным, расчетливым, хладнокровным и хитрым некромантом. Скорее всего.

Не верьте тем, кто говорит, будто старого Ташкента больше нет. Наверно они просто никогда не выходили из своих гостиничных номеров. Попробуйте отъехать достаточно далеко от центра города, и вы увидите, как многоэтажки и сияющие солнцем в стёклах офисы исчезнут. Их сменят одно-двухэтажные дома на узких улочках. Они, как правило, обнесёны заборами с разноцветными воротами, обвитыми виноградной лозой. Осенью, прежде чем опасть, виноградные листья становятся ярко-бордовыми, будто сгорая среди мутного холодного воздуха. Встречаются и такие дома, к чьим стенам привалились уродливые треугольные подпорки — костыли, не дающие разойтись шрамам от страшного землетрясения шестьдесят шестого года. Время от времени среди заборов и винограда мелькают магазины и авторемонтные мастерские. Но чаще вы встретите там забегаловки, оформленные в стиле старого Востока и «голого кирпича». Старый Ташкент не исчез, надо просто заткнуться и посмотреть по сторонам. В этом тоже есть какая-то своя магия.

Однако вывеска «Bones» с изображением «мёртвой головы» вместо буквы «o» смотрелась там диковато.

Я припарковался и вышел из машины. В нос мне сразу же ударил специфический тошнотворно-едкий запах горелых костей — как на приёме у дантиста. Стараясь не дышать носом, я вошёл в двери фирмы.

В приёмной молоденькая секретарша в неприлично и не по сезону короткой юбке лениво поливала вялые цветы. Она не стала бы тратить на это время, если бы знала, на кого работает. Некроманты обладают особой аурой, и растения чувствуют её в первую очередь — они всегда вянут и почти никогда не цветут.

Я на цыпочках подкрался к секретарше и отрешённым, замогильным голосом произнёс:

— Мне нужен твой шеф.

От неожиданности у девушки подкосились коленки. Прекратив поливать искривлённый, похожий на когтистую лапу кактус, она медленно обернулась. К её счастью, я вспомнил слова Карии о доброте и любви к людям. И уже нормально спросил:

— Шеф у себя?

— Д-да, — ответила ещё не пришедшая в себя секретарша. Она отставила пластиковую бутылку с водой и попятилась к своему столу. — В-вы записаны? Как вас представить?

— Виктор Тесла. Я к нему по очень важному делу.

— Секунду… — девушка юркнула за массивную деревянную дверь и через несколько секунд выскочила обратно.

— Шеф занят, — сообщила она, стараясь сохранять спокойное лицо. — У него сейчас совещание.

Секретарша села за компьютер и сделала вид, будто что-то печатает, хотя сама то и дело косилась на меня. Тогда я сел в кресло напротив неё и сделал вид, что дремлю.

Притворяться пришлось слишком долго. За массивной дверью сначала было подозрительно тихо, а потом оттуда вдруг донесся приглушённый стук.

Плевать на Карию! Быть вежливым с людьми это так скучно!

Я вскочил с кресла, снова перепугав секретаршу, метнулся к двери и распахнул её.

Солидный мужчина в костюме средней цены и помятости собирался вылезти в окно. По крайней мере, он пытался его открыть, сидя на подоконнике и отчаянно проклиная заевшую защёлку.

Я захлопнул за собой дверь и скрестил руки на груди.

— Совещание, говорите?

Мужчина медленно сполз с подоконника и замер. Потом он резко развернулся и направил в мою сторону руку с чем-то вроде карандаша. Рука дрожала и волшебная палочка ходила ходуном.

— Не подходи! — прохрипел он. — Я живым не дамся!

— Лао посоветовал мне зайти, — сказал я.

— Не знаю никакого Лао.

— Ну, он сотрудничает с Доном Маларьей.

— Дьявол! — взвизгнул мужчина, отпрыгивая назад. К его несчастью сзади оказалось окно. Он налетел на него спиной и выронил палочку. Его рука стала судорожно нащупывать ручку на оконной раме. Подскочив к нему, я одной рукой схватил его горло, а второй — в клёпаной перчатке — ударил по стене. Штукатурка и куски кирпича полетели в стороны. Некромант разом обмяк, взгляд его сделался рассеянным. Он даже не смог закричать, издав просто сиплый хрип.

— Просто ответь на мои вопросы и катись на все четыре стороны! — процедил я.

— Правда? — недоверчиво спросил он.

— Правда, — заверил я, отпуская его. — Слушай, за мной бегает кровожадный демон и его дружки. Я бегаю за другими… нехорошими людьми. А ты знаешь что-то, что мне поможет.

— На тебе плащ моего друга, — тихо проговорил некромант, потирая шею. — Его убили.

Я кивнул.

— Знаю.

— Почему я должен тебе верить?

— Потому что ты ещё жив.

— Да, весомый довод, — согласился он.

— А теперь слушай и отвечай. К тебе приходили люди с просьбой перевести какие-нибудь надписи на дешевой вазе?

Некромант торопливо закивал.

— Ты их знаешь?

— Нет.

— Ты перевел им надпись?

— Нет. Это нельзя перевести. Они очень разозлились.

Дверь распахнулась и в комнату влетел встревоженный подросток.

— Дядя! Мне сказали…

Наши взгляды встретились, он запнулся и попятился. Это был тот самый мальчишка, который на днях поменял местами Левиафана со своим хомяком.

— А-а! — хищно протянул я. — Вот так встреча! Чьи души ты переносишь теперь? Я тебе говорил держаться подальше от чёрной магии?

— Дядя! — он ткнул на меня пальцем. — Это тот человек, о котором я вам говорил. Это он всё у нас разнёс! Он псих!

Я протянул в сторону двери руку и обратился к кольцу. Порыв ветра тотчас захлопнул дверь.

— Азамат работает у меня, а заодно я учу его пользоваться даром, — быстро сказал некромант. — Он единственный из детей, кто владеет магией. Мой брат и слышать не хочет ни о чём подобном, вот я и взялся за обучение Азамата. Я не могу позволить…

— Какие языки он знает?

Некромант посмотрел на меня, потом перевел взгляд на племянника.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*