KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Дженнифер Доннелли - Чайная роза

Дженнифер Доннелли - Чайная роза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Доннелли, "Чайная роза" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Финнеган… повторила монахиня, провела пальцем по списку и посмотрела на Кейт. — С пристани?

— Да, — ответил Чарли.

— Второй этаж. Вверх по лестнице и налево. Там уже есть мужчина. Констебль. Сказал, что он ваш жилец.

Кейт кивнула и пошла к лестнице.

— Минутку, — чопорно сказала вторая монахиня. — Она не может идти туда со всеми детьми. Это больничная палата…

— Сестра Агата! — резко одернула ее первая. — Не обращайте внимания, миссис Финнеган. Ступайте, милая. Скорее!

Кейт бегом поднялась по ступенькам. Фиона следовала за ней, но ей мешал младенец. Она была ближе к сестрам, чем те думали, и услышала их разговор:

— Сестра Агата, иногда милосердие заставляет нас пренебрегать правилами… у детей есть последняя возможность увидеть отца…

— Ох, нет… нет! — зарыдала Фиона. Ее голос эхом отдался от стен вестибюля. Она сунула Эйлин констеблю Коллинзу и понеслась догонять мать. Дверь палаты они толкнули одновременно и увидели душераздирающее зрелище.

Падди лежал на койке у входа в голую длинную комнату, называвшуюся мужской палатой. Его глаза были закрыты. Он что-то мычал и мотал головой из стороны в сторону. Его дыхание было мелким и частым; лицо, покрытое синяками всех цветов радуги, заливал пот. Когда они подошли ближе, Падди снова ощутил приступ боли и скорчился, моля Бога, чтобы все поскорее закончилось. Фиона заметила, что его руки сильно ободраны, а на месте правой ноги ничего нет. Абсолютно ничего.

Рядом с его кроватью сидел Родди в синей форме. Услышав шаги, он обернулся. Лицо бедняги было мокрым от слез.

— Ох, Кейт… — сказал он.

Кейт, спотыкаясь, подошла к койке.

— Падди… — прошептала она. — Ты слышишь меня?

Финнеган открыл глаза, но не узнал жену. Его снова скрутила боль. На этот раз он выгнулся дугой и вскрикнул.

Фиона закрыла глаза; видеть это было выше ее сил.

— Помогите моему папе, — взмолилась она. — Кто-нибудь, помогите, пожалуйста! — Испуганная Эйлин верещала в руках у констебля. Сими уткнулся головой в колени Чарли. Вскоре у койки отца появились врач и две сестры. Сестры придержали больного, а врач вколол ему в руку морфий. Через несколько секунд, показавшихся Финнеганам вечностью, боль утихла.

— Миссис Финнеган? — спросил высокий седовласый врач.

— Да…

— К сожалению, должен сказать… ваш муж — не жилец. При падении он сломал обе ноги. Мы были вынуждены тут же ампутировать правую, иначе он умер бы от потери крови. — Врач сделал паузу. — У него есть и другие повреждения, вызвавшие внутреннее кровотечение… Мы пытаемся избавить его от боли, но этого надолго не хватает… Мне очень жаль.

Кейт закрыла лицо руками и зарыдала. Фиона подошла к отцу и взяла его за руку. Голова кружилась от шока. Случившееся не укладывалось в сознании. Еще совсем недавно она попрощалась с отцом, когда тот шел на работу. А теперь он лежал на больничной койке, разбившийся насмерть. «Этого не может быть, — думала она, глядя на отцовскую руку, казавшуюся такой большой по сравнению с ее собственной. — Это невозможно…»

— Фи…

— Да, папа. Что?

Он проглотил слюну.

— Воды.

Она схватила кувшин, стоявший на тумбочке другого больного, наполнила стакан, позвала мать, подняла отцу голову и поднесла стакан к его губам.

Кейт тут же оказалась рядом.

— Падди… — улыбаясь сквозь слезы, промолвила она. — О боже… Падди…

— Кейт… — прохрипел отец. Его грудь вздымалась и опадала. — Посади меня. — Его отсутствующий взгляд исчез; Падди узнал родных.

Кейт и Фиона бережно приподняли его, остановились, когда он вскрикнул, и подложили ему под спину подушку. Его дыхание стало пугающе частым; на секунду Падди закрыл глаза, пока боль в груди не утихла. Собрав остатки сил, он жестом подозвал к себе детей.

Падди потянулся к Эйлин. Констебль Коллинз передал малышку Кейт, и та бережно посадила ее на кровать. Падди обнял ее изувеченными руками, поцеловал в ручку и в лобик, а потом отдал жене. Услышав голос отца, Сими перевел дух и устремился к нему. Фиона успела схватить брата за руку и срывающимся голосом велела ему быть осторожнее.

— Почему? — попятившись, обиженно спросил мальчик.

— Потому что папе очень больно.

— Что у него болит?

— Нога, Сими.

Сими обвел взглядом нижнюю часть тела отца, закусил губу, посмотрел на Фиону и сказал:

— Но у папы нет ноги.

Хотя шок Фионы еще не прошел, она сумела справиться с собой и негромко ответила брату:

— Сими, одной ноги у него действительно нет. Болит другая.

Сими кивнул. Затем он тихо, как мышка, подошел к отцу, поцеловал его колено и погладил; его маленькие пальчики были легкими и бережными.

— Папа, так лучше? — спросил он.

— Да, Сими, — прошептал Падди. Он потянулся к сыну, обнял, поцеловал в щеку и отпустил.

Потом отец позвал Чарли, сказал, что теперь он глава семьи, а потому должен заботиться о матери, брате и сестрах.

— Нет, па, ты поправишься…

Отец цыкнул на него, а потом попросил достать часы из кармана жилетки, висевшей на стуле в изножье кровати.

Когда Чарли сделал это, Падди сказал сыну, что когда-то они принадлежали его деду, а теперь принадлежат ему.

— Ты хороший парень, Чарли. Береги эти часы. Следи за ними.

Чарли кивнул и отвернулся. У него затряслись плечи.

Падди повернулся к Фионе, по-прежнему стоявшей у койки. Она плакала.

— Фи…

Девушка подняла голову. На нее смотрели синие глаза отца.

— Обещай мне, детка, — с усилием сказал он, — что исполнишь свою мечту, чего бы это ни стоило. Вы с Джо сможете открыть свой магазин, что бы там ни говорили люди… Обещай…

— Обещаю, па, — ответила Фиона, проглотив слезы.

— Вот и молодец. Я буду следить за тобой. Я люблю тебя, Фиона.

— Я тоже люблю тебя, папа.

Падди повернулся к Родди и взял его за руку. Мужчины молча посмотрели друг на друга; слова им не требовались. Потом Падди отпустил руку, и Родди отошел в сторону. У Падди снова началась одышка. Какое-то мгновение он лежал молча и смотрел на Кейт. Жена плакала и не могла поднять голову, чтобы посмотреть на него.

Восстановив дар речи, Падди погладил ее по щеке.

— Не плачь, милая, не плачь, — мягко сказал он. — Помнишь тот день в церкви, много лет назад? День, когда я впервые обратил на тебя внимание? Тогда ты была совсем девчушкой. Худенькой девчушкой. Бежала по сугробам, потому что опаздывала на мессу. Я возвращался из кондитерской, но пошел за тобой. В кармане у меня лежал сандвич с ветчиной и пах на всю церковь. Ты была самой красивой девушкой, которую мне доводилось видеть.

Кейт улыбнулась сквозь слезы:

— А потом пожалел, что увидел. Я помешала тебе уехать. Уплыть в Америку. Заставила тебя остаться в Лондоне.

— Ты украла мое сердце. Но я никогда не хотел вернуть его. Благодаря тебе я узнал, что такое счастье. В тот день у Святого Патрика я полюбил тебя и буду любить вечно.

Кейт наклонила голову и заплакала.

В груди Падди снова заклокотало. В уголке рта проступила кровь и потекла по подбородку. Фиона вытерла ее краем простыни.

— Кейт, — снова сказал он, на этот раз еле слышно. — Послушай меня… под подкладкой моего старого чемодана лежат два фунта. Парни с «Оливера» соберут кое-что; не отказывайся. Деньги тебе понадобятся. — Кейт, боровшаяся со слезами, кивнула. — Напиши Майклу и сообщи ему… — Очередной приступ боли заставил его замолчать. Падди застонал и стиснул ее руку. — Сообщи ему о случившемся. Он пришлет денег. И проверь, чтобы меня не похоронили с обручальным кольцом. Оно лежит в блюдечке на каминной полке. Возьми его и заложи.

— Нет.

— Сделай так. Это всего лишь кольцо… — с силой сказал он.

Кейт кивнула, и Падди опустился на подушку. Она порылась в кармане, нашла платок, вытерла глаза и снова повернулась к мужу. Грудь Падди перестала вздыматься, лицо было спокойным. Он умер.

— Ох, Падди, нет! — крикнула она и упала на тело мужа. — Не бросай нас! Пожалуйста, пожалуйста, не бросай нас!

Фиона видела лицо отца, слышала плач матери и понимала, что ее мир рухнул.

Глава десятая

— Фиона, милая, съешь хоть что-нибудь, — взмолилась Роза Бристоу. — Немного тушенки или сандвич…

Фиона, сидевшая за кухонным столом, слабо улыбнулась.

— Не могу, тетя Роза.

— Детка, тебе нужно поесть. На тебе одежда мешком висит. Хоть кусочек. Давай, девочка. Джо рассердится на меня, если увидит, что от тебя остались кожа да кости.

Фиона сдалась и разрешила Розе дать ей тарелку мясной тушенки — только для того, чтобы доставить удовольствие будущей свекрови. Девушка не испытывала чувства голода и сомневалась, что когда-нибудь испытает его снова. Кухня была полна еды. Соседи приносили запеканку, булочки с сосисками, похлебку, холодное мясо, картошку, вареную капусту и содовый хлеб, поэтому продуктов для семьи покойного и оплакивающих его хватило на все три дня поминок. Видя, что Роза не сводит с нее глаз, Фиона поднесла ко рту кусочек тушенки, прожевала и проглотила.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*