Холдор Вулкан - Жаворонки поют над полем
В свободные время Фарида находила Фатилу, работающую где-нибудь на природе, в тени маслин, и любила молча наблюдать, как она пишет картину. Фатила не рисовала, а писала на холсте масляной краской музыку, степную симфонию. Она изображала тишину своей немой подруги-степи. Фарида подружилась с этой необычной женщиной с чистой душой, с утонченными как у великого композитора чувствами. Однажды она даже заплакала, наблюдая за Фатилой, когда та запечатлела песчаные просторы с танцующими вихрями. Эти безмолвные танцы вихрей вызвали у Фариды слёзы. Ей казалось, что эти далекие вихри танцевали, крутясь и вздувая свои песчаные платья, и развивая волосы, и плакали, как пьяная танцовщица, которую покинул возлюбленный. Она увидела в тех вихрях свое печальное изображение. Она точно так же была опьянена любовью Гурракалона, и ей тоже хотелась танцевать, развеивая свои пышные и нежные волосы, которые так любил Гурракалон. Ей хотелось танцевать и плакать, как эти вихри, на сцене безлюдных песчаных просторов, пока она не упадет, потеряв сознание. Она приятно удивилась, когда Фатила, словно читая её мысли, подарила ей картину, где были изображены танцующие вихри на песчаных просторах Комсомолабадских степей.
— Ой, спасибо, сестричка! Какой бесценный подарок! — восхищалась Фарида вновь и вновь благодаря и целуя Фатилу — я повешу эту картину на стене своего дома!
Фатила улыбнулась, жмурясь от ослепляющих солнечных лучей.
В тот день помыв казан, Фарида закрыла его крышкой, помыла посуду и убравшись на полевой кухне, вернулась домой с картиной в руках. Она повесила картину на стену гостиной, где Мекоил с Зулейха обычно смотрели мультики по телевизору. Потом взяла вёдра и пошла к водокачке за водой, так как в махалле не работал водопровод из-за сгоревшего насоса. Не доходя до водокачки, она встретила заправщика Запарамина и поздаровалась с ним. Запарамин растерянно смотрел на неё косыми глазами, и почему-то покраснел. Потом протянул Фариде конверт и сказал.
— Фаридахон, прошу милосердно, прочитайте это письмо до конца, пожалуйста… С этими словами заправщик Запарамин сел на велосипед и уехал в сторону центра совхоза. Фарида стояла с конвертом в трясущейся руке, опасаясь, что это письмо с очередной клеветой и, как только она откроет конверт, оттуда выпадает фотография с изображением Гурракалона, лежащего в постели с проклятой Лариской. Она боялась вскрыть конверт. Но одновременно ей хотелась узнать, что же всё-таки находится в этом конверте. Фарида подошла к водокачке и поставила ведро под «водопад», льющийся с вышки из сломанной емкости. Потом прощупала конверт и, убедившись, что в нём нет фотографии, немного успокоилась и с осторожностью сапера вскрыла конверт. Вынув письмо из конверта, она начала читать. Письмо было написано на узбекском языке:
Здравствуйте, Фарида Гуппичопоновна!
Это я, бедный заправщик Запарамин, который потерял покой, влюбившись в Вас с первого взгляда! Я люблю Вас! Днем и ночью думаю только о Вас, и не могу избавиться от мучительного желания видеть Вас снова и снова! Вы не догадываетесь, что я каждый день езжу в махаллю, где Вы живете, смотрю на Вас издалека и тяжело вздыхаю. Я боюсь подойти к Вам поближе и признаться в любви, словно человек с романтическими чувствами, который глядит на бабочку и боится вспугнуть её своими неуклюжими движениями. Вечером, до полуночи, а иногда и до утра, я сижу в кустарнике, пристально глядя на Ваше светящее окно, в надежде увидеть Вас хотя бы еще один раз. Да, возможно, я непривлекательный мужчина с косыми глазами, но я прошу Вас, Фарида Гуппичопоновна, несмотря на этот комплекс, пощадите меня! Я без Вас просто засохну, как саксаул, растущий в дюнах Комсомолабадских степей! Я буду носить на руках Вас и Ваших детей, поверьте! Хотя я не такой симпатичный, как другие мужчины, но у меня прекрасная душа, и Вы убедитесь в этом, когда мы поженимся! Вот, пишу это письмо и плачу, стиснув зубы. Если отвергнете мое любовь, то мне конец! Нет, я не взорву свою заправочную станцию вместе с собой и не повешусь на дереве в ивовой роще. Нет! Я просто сопьюсь!
Жду ответа.
С горькими слезами на глазах, любящий Вас, заправщик Запарамин.Прочитав письмо, Фарида покраснела и задумалась.
91 глава Жало скорпиона
Любовное письмо заправщика Запарамина поставила Фариду в неловкое положение. Она не знала что делать, так как сама пережила все муки любви, радость встреч и горечь разлук, и ей было жалко бедного заправщика Запарамина. С одной стороны, выбросить письмо этого человека было бы проявлением неуважения к нему, с другой стороны, ей было просто неудобно. Ведь она не девушка молодая, да и заправщик Запарамин тоже немолодой. А если он сопьётся, что тогда? Это будет трагедия для него и его детей, которые лишились материнской заботы и ласки после того, как умерла жена Запарамина. Конечно, Фарида имела права отвергнуть его любовь, так как она не любила его. Но отвергнув его любовь, она даст повод этому человеку спиться, и тогда грех автоматически списался бы на её счёт. Написать ответное письмо было бы просто нелепо. Опасность здесь заключалась в том, что если односельчане узнают об этой истории, то сразу могут распространиться злые слухи, и люди могут подумать, что Фарида — женщина легкого поведения.
И она решила не выбрасывать письмо Запарамина, и не отвечать на него, а, выбрав удобный момент, культурно объяснить ему, дескать, я, конечно, уважаю Вас как хорошего человека, Запарамин-ака, но простите, у меня есть муж, который временно работает в России. Фарида решила объяснить ему всё как можно скорей, пока он не спился. Она долго думала об этом ночью, лежа на койке рядом с детьми.
Когда она уснула, ей приснился сон. Во сне она увидела Гурракалона, который покрасил волосы в рыжий цвет, и шёл принаряженный, в смокинге и в белой накрахмаленной рубашке с галстуком-бабочкой. Рядом с ним под руку шла стройная Лариса, в длинном белоснежном подвенечном платье. Они сели в белый кабриолет и поехали в церковь с серебряными куполами и золотыми крестами. Шофер завёл мотор, и кабриолет на большой скорости помчался по гладкой дороге. Но, не доезжая до церкви, у их быстроходной машины отвалились два колеса. Машина перевернулась и упала с моста в реку. Гурракалон с Ларисой и шофёр с дикими криками полетели вниз, словно десантники, у которых при прыжке с самолета не раскрылись парашюты. Тут вдруг длинный подол подвенечного платья Ларисы зацепился за решетку моста, и она, не долетев до воды, повисла в воздухе и стала раскачиваться, словно маятник. Шофёр и Гурракалон упали в воду. Вскоре прибежали люди и начали поднимать Ларису, ухватившись за подол её подвенечного платья. Но платье Ларисы не выдержало и порвалось с треском: «джарррррр!». Лариса, словно русалка, разорвавшая рыбацкую сеть, с грохотом канула в воду. Хотя Фарида горела жарким пламенем ревности, но увидев случившееся, сильно забеспокоилась за Гурракалона и за Ларису. И за шофера тоже. Она хотела было побежать на помощь, но тут она услышала жуткий смех и увидела рядом стоящего человека. Это был великий сапожник ХХI века Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Кара булут Ибн Абдель Касум.
— Ну чего уставилась, Гуппичопоновна?! Помнишь, как ты с этим кретином забрала у меня моего ученика Ильмурада, и я обещал тогда, что придет время — и я жестоко отомщу тебе?! Вот я сдержал своё слово, и погубил их! Я незаметно подошёл к их карете и отвинтил гайки в колесах! Хувахах — хах — хах — хах — хааааааах! Хувахах — хах — хах — хах — хааааааах! — злорадно смеялся Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Кара булут Ибн Абдель Касум.
Тут Фарида проснулась. И до самого утра не могла уснуть.
Было воскресенье. Взяв с собой детей, Фарида, погнала корову с теленком в сторону поля, на котором она работала. На берегу реки Джуга, на лужайке, она оставила корову детям, чтобы они пасли их. Сама пошла к полевому стану, где находилась её полевая кухня. Там она обнаружила нехватку дров и решила пойти в песчаные дюны, чтобы набрать там сухих сучьев саксаула, так как саксаул хорошо горел и выделял больше тепла, по сравнению с другими дровами. Хотя было утро, но солнце уже начинало печь. Фарида шла с мешком подмышкой, любуясь пейзажами Комсомолабадских степей, где песчаные барханы напоминали караван двугорбых верблюдов. По дороге она увидела большую агаму с круглой головой, большими глазами и длинным хвостом. Ящерица сидела, свесив хвост, на ветке засохшего саксаула. На первый взгляд, эта тварь кажется отвратительной. На самом деле она безобидная, и если внимательно посмотреть на неё, то можно увидеть, что она очень даже симпатичная. Глаза у неё крутятся во все стороны, как шарниры. Неожиданно Фарида увидела художницу Фатилу, и сильно обрадовалась.
— А-а, привет, Фатила! Как хорошо, что я Вас встретила! — воскликнула она, приветливо улыбаясь.