Дитер Нолль - Приключения Вернера Хольта
— Мне нужен доктор Хольт.
Однорукий поправил его:
— Профессор Хольт. Да, он здесь. — Он взялся за трубку и, не снимая ее, спросил:
— А вы кто будете?
Нет, подумал Хольт, только не возвращение… блудного сына… только не это! Приступ озноба спутал все мысли.
— Мне… справиться… Пожалуйста, не… не находится ли у него… не известно ли ему что-нибудь…. — Он никак не мог выговорить фразу до конца. — Не известно ли ему что-нибудь о Гундель Тисс. Адрес или…
— Гундель? — удивленно переспросил вахтер, снял руку с телефона, придвинул несколько сданных пропусков и стал листать. Потом отодвинул бумажки и пробормотал: — Пожалуй, лучше… — Он прижал трубку к уху плечом ампутированной руки и стал набирать номер. — Профессор… А, в лаборатории! — Нажал на рычаг и вновь стал набирать. — Господин профессор, тут у меня… солдат из плена. Справляется об адресе фрейлейн Тисе!
Но Хольт всего этого уже не слышал. Он не видел, как вахтер кивнул, бросил трубку и, явно потрясенный, выбежал из проходной к воротам. Он стоял, прислонясь к стене, и глядел на улицу. Ему казалось, что яркие блики заходящего солнца на тротуаре завертелись и стали кружиться все быстрей и быстрей.
Он услышал торопливые шаги, увидел белое расплывающееся пятно отцовского халата, а потом и это пятно закружилось.
Временами он приходил в себя, а когда вновь впадал в забытье, уносил в свои горячечные сновидения образ склонившейся над постелью Гундель.
Примечания
1
Банн — штаб местной организации гитлерюгенда
2
В битве при Тагине в 552 г. было разбито войско короля остготов Тотилы, и Италия временно подпала под византийское господство
3
Sicherheitsdienst (der SS), эсэсовская служба безопасности (нем.)
4
Если хочешь мира, готовься к войне (лат.)
5
Gottesknecht (нем.) — слуга господень, раб божий
6
Жирный (нем.)
7
Почтальон влюбленных (франц.).
8
Как часто бывает, что честь враждует с пользой (лат.)
9
Юности подобает уважать старость (лат.)
10
Глуп тот… кто хочет словами перечеркнуть дурные дела (лат.)
11
Суд знает законы (лат.)
12
Верю, что правое дело восторжествует! (лат.)
13
Брашов
14
кюль — прохладный, кальт — холодный (нем.)
15
Клоцше — местечко на Эльбе