KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие

Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пэлем Вудхауз, "Том 13. Салли и другие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Белые ручки� на берегу Салимара.�� Популярная песня на стихи Л. Хоупа (1865�1904) �Кашмирская невеста�.

2

�постоянно оставался без своих газелей.�� Намек на строки из поэмы Т. Мура �Лалла Рук� (1817): Я вскармливал милых газелей,/Чтобы жизнь мою украшали,/Но едва привязавшись ко мне,/Они умирали.

3

Вторым браком (франц.).

4

Нивен, Дэвид (1909�1983)�� знаменитый киноактер.

5

�Здесь я нахожусь, здесь и останусь� (франц.) � фраза, приписываемая французскому маршалу Мак-Магону при осаде Севастополя в Крымскую войну 1855 года.

6

�пыли под колесами моей колесницы.�� Перифраза строки из стихотворения Аделы Х.К. Николсон, (1865�1904, псевдоним � Лоренс Хоуп) �Ничтожнее пыли под колесами твоей колесницы�.

7

свести седину мою с горестью во гроб.�� Библейское выражение. Бытие, гл. 44, ст. 29.

8

Примерно 110�см.

9

�крылья, как у голубя!�� Цитата из Псалтири. Псалом 55, стих 6 (В русском переводе � 54�7).

10

знамя со странным девизом.�� Про знамя со странным девизом говорится в стихотворении Г. Лонгфелло �Эксельсиор� (1842).

11

�и в грудь себя бия.�� Цитата из трагедии Дж. Мильтона �Самсон-борец� (1671)

12

Байярд, Пьер де Террай (1473�1524)�� знаменитый в Западной Европе �рыцарь без страха и упрека�, герой многих преданий и баллад.

13

�в узилище зловонном.�� Слова из посмертно опубликованного стихотворения Р. Бернса (1759�1796) �Письмо Эзопа к Марии�.

14

Остров Дьявола.�� Скалистый остров у берегов Французской Гвианы, куда до 1953 года отправляли преступников на каторгу.

15

�Я обвиняю� (франц.) � слова-рефрен из знаменитой статьи Э. Золя в защиту Дрейфуса в связи с судебным процессом 1894�1906�гг.

16

�два стража шли по бокам.�� Цитата из стихотворения Т. Гуда �Сон Юджина Арама� (1829), где описывается арест убийцы.

17

�готов к предательству, интригам, грабежам,�� сказал Шейлок в �Венецианском купце� Шекспира. Действие 5, сц. 1.

18

�Лохинвар, прибывший из западных стран.�� Зачин поэмы В. Скотта �Мармион� (1808).

19

�Куорн� и �Пайчли� � два из многих английских охотничьих клубов.

20

Мэй Уэст (1893�1980)�� американская киноактриса и сценаристка, обладавшая довольно пышными формами.

21

�свинья ты Гадаринская.�� Сюжет со свиньями в Гадарине описан в Ев. от Луки. Гл. 8, ст. 37.

22

Запеченная в горшочке сладкая телятина по-тулузски (франц.).

23

Хаммерстайн, Оскар (1895�1960) и Роджерс, Ричард (1902�1979)�� соавторы знаменитых мюзиклов, таких как �Оклахома� �Звуки музыки� и мн. др.

24

Ф. Т. Барнум (1810�1891)�� американский шоумен, �отец рекламы�.

25

�останавливало тысячу башенных часов.�� Переиначенная фраза из трагедии К. Марло �Доктор Фаустус� (1604), где говорится о Елене Прекрасной, чья красота отправила в плавание тысячу кораблей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*