Кальман Миксат - Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак
89
Нет, господин вице-губернатор, я даже не коснулся ее (лат.).
90
Ну, как поживаешь, старина? (нем.).
91
Портрет графа Яноша Бутлера в натуральную величину, написанный маслом, висит в актовом зале Ноградского комитатского собрания. (Прим. автора.)
92
Достойнейший господин! (лат.)
93
Ваш покорный слуга (лат.).
94
В его имени — его судьба. Перед вами разбойник! (лат.)
95
Общественное мнение (лат.).
96
эта чертова особа сбилась с пути истинного! (лат.)
97
Ближе к делу, ближе к делу (лат.).
98
Во имя любви к господу (лат.).
99
Это доказано (лат.).
100
Царства основываются на справедливости (лат.).
101
Бутлер пожертвовал на Академию Людовика сто двадцать шесть тысяч пенгефоринтов, что было по тем временам громадной суммой. (Прим. автора.)
102
Небосвод (лат.).
103
Приветствую тебя, мой сиятельный друг! (лат.)
104
Ты съел мой обед, а теперь хочешь съесть мою дружбу (лат.).
105
Прошу нижайше (лат.).
106
Эксцентричный богач, по имени Ролли, заказал себе в Вене бричку, на оси которой была приделана музыкальная шкатулка; когда колеса вертелись, слышалась музыка. (Прим. автора.)
107
Проклятье! (лат.)
108
Молчи! (лат.)
109
Значит, молчи! (лат.)