KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Кальман Миксат - Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак

Кальман Миксат - Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кальман Миксат - Том 4. Выборы в Венгрии. Странный брак". Жанр: Классическая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

8

Вечный двигатель (лат.).

9

Бруммер — род экипажа (нем.).

10

Конца века (франц.).

11

«Д-р Меньхиор фон Катанги, врач-бальнеолог» (нем.).

12

Слежу за ним (нем.).

13

Приличный, благопристойный (нем.).

14

Иди сюда, милый Гигерль! (нем.)

15

Курортник (нем.).

16

Заметь хорошенько (лат.).

17

«Кирай» — король (венг.).

18

Короче говоря, итак (лат.).

19

Уединение, разговор наедине (франц.).

20

Государь! (англ., франц.)

21

Возвращение в прежнее состояние (лат.).

22

После стольких опасностей (лат.). Цитата из «Энеиды» Вергилия.

23

Временная, на данный случай (лат.).

24

Молодость ветрена (лат).

25

Телохранитель (арабск.).

26

Протест, жалоба (лат.).

27

Пропуск (нем.).

28

Изыди, сатана! (лат.)

29

Нравится; здесь — одобряется, принимается (лат.).

30

От редакции. Наш уважаемый сотрудник господин депутат Меньхерт Катанги, к большому нашему сожалению, в начале сегодняшнего заседания вдруг почувствовал себя плохо, и труд написать настоящую корреспонденцию любезно взял на себя другой сотрудник газеты, также депутат парламента.

31

Непременным условием (лат.).

32

«Ракоцианское неистовство» (лат.).

33

Уступая силе, по принуждению (лат.).

34

Вот именно, как же (лат.).

35

Полным текстом ее я не располагал, но у меня явилась неожиданная мысль. На другой день (то есть сегодня утром) отправился я к экономке господина настоятеля и попросил показать вчерашние манжеты его преподобия. И в самом деле, на одной из них карандашом слово в слово был нацарапан весь текст импровизации. Прилагаю подлинный экземпляр манжеты для уважаемой редакции. — Л. Р.

36

Между прочим, мимоходом (лат.).

37

Опасаться неплохо (лат.).

38

Друг, дружок (лат.).

39

«Моэ и Шандон» (франц.) — марка шампанского

40

Любезнейшие (лат.).

41

Надо попробовать (нем.).

42

В цвету; здесь — в расцвете славы (лат.).

43

Промедление опасно (лат.).

44

Непременного условия (лат.).

45

Всем винам вино — да здравствует (лат.).

46

Большая сила; сила силу ломит (лат.).

47

Сегодня цветет, а завтра мертв (нем.).

48

Аминь; здесь: да, именно (лат.).

49

Следовательно, итак (лат.).

50

Необходимость ломает законы (лат.).

51

Господня воля: да здравствует (лат.).

52

По поводу себя, в своих интересах (лат.).

53

Ну что же; пусть так (лат.).

54

Для памяти (лат.).

55

Опоздавшему достаются кости (лат.).

56

Превосходно! (лат.)

57

Старина Тугут, возможно, и был неплохим дипломатом, но оказался плохим пророком. Я сам впоследствии видел Жигмонда Берната среди депутатов венгерского парламента, когда он в качестве его старейшего члена однажды открывал сессию. (Прим. автора.)

58

Невежды не знают стремлений (лат.).

59

Знатен и богат (лат.).

60

Доктор, любивший игру слов, нарочно произнес эту фразу так, что можно было понять, будто он говорит: «Ваш пес здоров» [Словесный каламбур: «эта больная» (ekbeteg) — «ваш пес» (ebetek)] (венг.).

61

Игра слов: medve — медведь (венг.)

62

Так толковала мать ответ духа, но, увы, иначе распорядилась судьба. Наш Пишта стал впоследствии тем Иштваном Сирмаи, который в 1857 году, в день приезда в Мишкольц императора Франца-Иосифа, сверкая шитой золотом венгеркой и лихо гарцуя на коне во главе почетного эскорта, вдруг замертво свалился наземь, сраженный апоплексическим ударом. Следовательно, он действительно умер «окруженный королевской роскошью». (Прим. автора.)

63

Трансмедиум — согласно положениям спиритизма посредник высшего разряда, который только внешне не меняется во время сеансов, познавательная же сила его разума и способность восприятия возрастают. (Прим. автора.)

64

Астрал — парный дух, симпатизирующий медиуму, спутником которого он и становится. (Прим. автора.)

65

Срочное, сверхсрочное (лат.).

66

Третьего не дано (лат.).

67

Szilvasi — букв, сливовый (венг.).

68

Эти две реликвии до сих пор хранятся у Дежё Берната, сына Жигмонда Берната. (Прим. автора.)].

69

Выслушаем и другую сторону (лат.).

70

Юность ветрена… (лат.).

71

Образ жизни (лат.).

72

Доброе утро! (лат.)

73

Предком Вальдштейнов был тот самый Вальдштейн, или, как назвал его Шиллер, Валленштейн, которого в Хебе заколол один из предков Бутлера. (Прим. автора.)

74

Надь — известный мастер по изготовлению трубок в Пеште в 90-х годах XVIII века. За его трубки платили по сорок — пятьдесят золотых, что составляло тогда немалые деньги. (Прим. автора.)

75

Понимаешь ли, друг? (лат.)

76

Вещественные доказательства (лат.).

77

Обряд благословения колец во время венчания (лат.).

78

Благословение вступающих в брак (лат.).

79

Обряд, во время которого руки новобрачных соединяют под епитрахилью (лат.).

80

Преподобный отец (лат.).

81

Весьма пространно (лат.).

82

Право меча — право феодала казнить крепостного (лат.).

83

«Искусство поэзии» (лат.).

84

Обязательное, непременное условие (лат.).

85

Красный рак — герб рода Сирмаи. (Прим. автора.)

86

Промедление смерти подобно (лат.).

87

Благодарение богу! (лат.)

88

Совершил ли ты бракосочетание, господин брат мой? (лат.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*