KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна

Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фаина Гримберг, "Анна Леопольдовна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вот письмо Елизаветы:

«Всемилостивейшая государыня. Мы последнийшия рабы, припадая к стопам Вашего императорского величества, приносим достодолжную рапскую благодарность за все оказанныя Вашим императорским величеством высочайшия милости, которыя мы, нижайшия рабы, по ныне чувствуем, а наипаче что поручили нас великому человеку Вашего императорскаго величества намеснику Алексею Петровичу Милгунову, за что, не вставая стоп, Вашего величества всенижайше благодарим и, утопая вслезах, мы збратиями осмеливаемся нижайшую прозбу нашу к высокоматерным стопам Вашему императорскому величеству повергнуть, а в чем оная состоит, Вашему величеству великая мать империи и нам сиротам, его высокопревосходительство Алексей Петрович всенижайше донесет, а мы пребудем во ожидании, что Вы, всещедрая мать, утрете сиротския слезы и со всеглубочайшим высокопочитанием дерзаем назваться, всемилостивейшая государыня, Вашего императорского величества нижайшия и последнейшия рабы Елисавет».

Что ж, пусть императрица прочтет это, это… Если она прочтет!

* * *

Прощаясь с Мельгуновым, Елизавета плакала и просила его со слезами:

– Не забудьте наших просьб, не забудьте…

Когда я пытаюсь заговорить с ней, она прерывает мою речь или отходит прочь, она избегает меня и стремится проводить время с братьями и глухой сестрой. Однако же сегодня, на пороге своей комнаты, она просила меня:

– Будем молчать, будем молчать! Лучше будем молчать…

Я понимаю ее.

* * *

Новый гость. Полковник Циглер.

* * *

Не знаю, как писать. Мы так долго ждали. Полковник объявил, что Ее величество императрица Екатерина послала письмо королеве датской Юлиане Марии[125], родной сестре принца Антона, и предлагает королеве приютить несчастных детей принца в королевстве Датском. Королева Юлиана Мария приняла сие послание с удивлением и радостью. Она готова принять сирот своего покойного брата. Императрица рекомендует для них тихую христианскую жизнь.

Полковнику назначено сопроводить принцев, принцесс и меня в лодке по реке Двине до самого Архангельска. В Архангельске принцы и принцессы сядут на фрегат. Всем прочим лицам при семействе Брауншвейгском отдается на волю или остаться при них, или возвратиться морем или же сухим путем. Все они будут награждены деньгами для путешествия.

Циглер объявил мне, что я свободна, и вручил письмо, писанное императрицей собственноручно по-французски:

«Госпожа Мюнхгаузен, не беспокойтесь нисколько на счет путешествия, предпринимаемого вами. Я позабочусь о вашем благополучии и вменяю себе в истинное удовольствие дать вам несомненные знаки моего благоволения.

Екатерина».

Действительно, я получила все необходимое для путешествия, в том числе одежду, посуду, одеяла и проч., а также деньги – шестнадцать тысяч рублей. Принцы и принцессы также будут снабжены всем необходимым и получают по восемь тысяч рублей каждый. В Дании для их водворения избран ютландский городок Горсенс. Город этот лежит в восьми милях от большой дороги, там есть небольшая гавань для местных судов и стоит кавалерийский гарнизон; окрестности красивы; жители, все без исключения, принадлежат к торговому и ремесленному сословию. Для принцев и принцесс уже куплены два дома. Особо для них будет устроена церковь и при ней русский православный священник. На содержание церкви и священника будет идти особая сумма денежная, подобно тому, как это делается для прочих русских церквей и священников в чужих краях.

Циглер также предупредил меня о необходимости осторожности в обращении с принцами и принцессами, поскольку они возросли в заключении, робки и потому могут быть крайне встревожены переменой своей участи и могут также предположить в будущем еще большее угнетение или даже и стремление к их погибели. Для них велено сыскать священника добропорядочной жизни. Я обещалась быть осторожной.

* * *

Все настолько поразительно! По приказанию этой женщины убит старший брат несчастных принцев и принцесс. По ее приказанию? Докажите, ежели сумеете! Кто слыхал, чтобы она кому-либо приказала что-либо? Кто видал какое бы то ни было приказание, писанное ее рукой или чьей бы то ни было рукой? Нет. Не было ничего. Никто ничего не видывал, не слыхивал. Отчего-то все, кому, по ее мнению, следует быть убитыми, убиты. Восхищения достойно! Все мы, которых она не освобождала столько лет, должны быть благодарны ей за ее милости, за ее милосердие. А что нам еще остается?! Мы благословляем ее и ее сына. Даже я испытываю невольное чувство благодарности. Я и должна испытывать подобное чувство. Разве мне не была предложена свобода еще прежде нынешнего освобождения? Что же сделать? Растоптать ее портрет? Плюнуть в лицо, изображенное на этом портрете? Что ж! Плюнуть в лицо тирана, на коем ясно выписаны все пороки, растоптать его портрет с наслаждением… Это возможно и понятно. А вы попытайтесь заставить себя плюнуть на нежную щеку милой женщины, топтать подошвами сапог или башмаков приятные черты, выражающие ум и доброту… Ненавижу ли я ее? Право, мне все равно. Кто виновен в том, что русское престолонаследование таково, каково оно есть? Кто, объясните мне, повинен в том, что русский трон – ужаснейшее место в мире? Кто виноват, расскажите мне, в том, что русская история – это именно русская история, а не история какой-либо иной страны? Вы слышите, я смеюсь, я смеюсь. Нет, я вовсе не сошла с ума. Я всего лишь смеюсь.

* * *

Принцы и принцессы отправятся из Архангельска на четырнадцатипушечном фрегате «Полярная звезда». Но из Холмогор мы все поплывем на речном судне до Новодвинской крепости.

* * *

Покамест мы все здесь ведем светскую жизнь. Прибыл Мельгунов. Мы обедаем с женой Полозова, играем в карты с Циглером. Явилась госпожа Лилиенфельд[126], которая будет сопровождать Брауншвейгское семейство до самого Горсенса. Госпожа Лилиенфельд привезла новые сундуки с новыми платьями и уборами.

Мельгунов объявил, адресуясь преимущественно, разумеется, к принцессе Елизавете, что в случае неповиновения или сопротивления воле Ея императорского величества, касательно их переселения, следуя каким-либо ухищренным наущениям и советам, не токмо лишатся они предопределенного пенсиона, но и малейшей от Ея величества помощи и покровительства…

Умница Елизавета отвечала с твердостию:

– Боже нас сохрани, чтобы мы за такия великия матери нашей милости были когда-нибудь неблагодарны. Верьте мне, мы никогда из воли Ея величества не выступим. Она – наша мать и покровительница, и мы на одну только Ее и надеемся; так возможно ли, чтоб мы осмелились когда-нибудь прогневать Ея величество и лишиться на веки Ея милостей.

* * *

Головцын не будет сопровождать нас до Архангельска. Жена его отчаянно больна. Принцесса Елизавета словно бы чувствует себя виновной перед ним и передо мной. Она то и дело выражает Головцыну свое сочувствие самое искреннее, а меня то и дело обнимает, целует в обе щеки и повторяет:

– Я напишу, напишу. Мы будем писать друг другу. Мы не оставим друг друга, не оставим…

Она говорит быстрым голосом, легким и негромким. Я только повторяю вслед за ней:

– Да, да. Мы будем писать друг другу, мы не оставим друг друга, не оставим.

И обе мы понимаем ясно, что, разумеется, будем переписываться и не оставим друг друга, но отныне жизнь наша, прежде единая, расходится двумя различными дорогами, ее и моей.

* * *

Прибыли еще два мешка денег, огромный серебряный сервиз из пятисот предметов, назначенный для принцев и принцесс, а также ризница с расшитыми серебром и золотом одеждами для священнослужителей. Русские дороги – это и есть русские дороги, поэтому крышки кастрюль и подсвечники погнулись, а фарфоровые чашки разбились. И снова сундуки сказочные – белье, шляпы, чулки, галстуки, постельное белье, золотые часы, табакерки, браслеты, перстни, серьги…

* * *

Вместе с госпожой Лилиенфельд прибыл ярославский чиновник Карл Бошняк[127], он сопровождал ее из Ярославля, где она постоянно изволит проживать. Мы предпочли бы побеседовать с дамой из Санкт-Петербурга… Бошняк – веселый человек и недурной художник. Принцесса Екатерина показала ему свои рисунки. Он попросил принцев и принцесс позировать и вырезал их силуэты из черной бумаги, имеющие некоторое сходство с оригиналами.


* * * Мы плыли на речном судне по реке Двине. Принцы и принцессы спали в своих каютах, когда показалась Ново двинская крепость. Я стояла на палубе и встревожилась необыкновенно. Сердце захолонуло. Неужели все – ложь? Неужели нас всего лишь привезли в новую тюрьму? О, это вполне возможно и вероятно! Императрица Екатерина способна разыгрывать любые комедии и трагедии. И снова – никаких никому прямых приказов и видимые во всем доброта и милосердие, а мы почему-то окажемся в новой тюрьме и, возможно, погибнем. Вот сейчас Мельгунов и Циглер проводят принцев, принцесс и меня в комнаты крепости. Госпожа Лилиенфельд будет развлекать меня и принцесс приятной светской беседой. Затем нас разведут по одиночным камерам и запрут. И далее будет предоставлено мне море возможностей. Я смогу биться головой о стену, вопить, звать на помощь, требовать правосудия, справедливости, провесной осетрины, пудры, тафтяного полога над постелью, кофия и проч. У меня отнимут навсегда мои записки и более никогда не дадут мне ни чернил, ни перьев, ни бумаги. Я никого не увижу до самого конца моей жизни, никого, кроме невежественных и жестоких солдат-часовых да в лучшем случае девок-служанок. Впрочем, ведь возможен и другой вариант. В каком-нибудь внутреннем дворе крепости всем нам поочередно отрубят головы. Или застрелят. Или зарубят саблями. После чего окажется неминуемо, будто мы пытались бежать или готовили заговор. Короче, милосердная императрица и не подозревала о том, что нас пришлось застрелить, или заколоть, или отрубить нам всем наши буйные головы…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*