KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эрман

А чтобы супу нам досталась миска,
Так я работать буду дотемна
Поденщиком — не много и не мало,
А в день двоим нам хватит три реала.
Вот я тружусь, не покладая рук,
А деньги в дом — вы счет ведете строгий…

Дон Хуан

Нет лучше брата, чем хороший друг!

Эрман

Что вы, сеньор!

Дон Хуан

Не дашь обнять мне ноги.
Так руку дай!

Эрман

С чего вы это вдруг?

Дон Хуан

Я тоже легкой не ищу дороги
И хорошо могу работать сам,
А все, что заработал, — пополам.

Эрман

Но что вы делать можете?

Дон Хуан

Умею
Изготовлять цветы: и бледный дрок,
И розмарин, и розу, и лилею,
И гиацинт, и синий василек.
Пойдем же, друг мой, купим шелку, клею,
Чтобы начать сегодня же я мог.
Моя сестра великий мастер в этом.
Я обучился всем ее секретам
И сделаю теперь любой цветок,
А ты их будешь продавать повсюду.

Эрман

И в том спасенья нашего залог.

Дон Хуан

Моим цветам дивятся все, как чуду.
Я дивный сад создам, и правый бог
Поможет мне, покуда жив я буду.
А ты, Эрман, не пропадешь со мной.

Эрман

Искусству все доступно под луной.

Уходят.

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АЛОНСО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Алонсо, дон Луис, дон Франсиско.

Дон Луис

(дону Алонсо)

Ну сколько раз предупреждать!
Продул четыре сотни в кости!
Вам не везет, а вы опять?
Хотя б вы лопнули от злости,
Насильем тут никак не взять.
Что образумить вас способно?
Ну, обыграл — что из того?
Удачу вашу встретят злобно
И заподозрят плутовство.
Игра поэзии подобна,
В ней также все наоборот,
И кто состряпать оду тщится
Иль от костей богатства ждет,
Пускай не слишком горячится:
Азарт к успеху не ведет.
Уж лучше в Грао съездить было.

Дон Алонсо

Но ставка выросла, Луис!
Все началось ведь очень мило.
Могли мы ждать такой сюрприз?
Ох, как мне это все постыло!
А горе в том, что я хотел
Лисарде сделать подношенье.

Дон Луис

Да, Леонардо всех поддел.

Дон Франсиско

Друзья мои! Прошу прощенья:
Нас дамы ждут и угощенье.

Дон Алонсо

А пища в горло лезет вам,
Когда вы все продули разом?
Иль вы проигрывать друзьям
Готовы, не моргнувши глазом?
Везите к черту этих дам
И скиньте в море.

Дон Франсиско

Как сурово!
Но я исполню ваш приказ:
Нимф этих больше нет!

Дон Алонсо

Два слова!

Дон Франсиско

Я не задерживаю вас?

Дон Алонсо

Нет, вы нужны мне.

Дон Франсиско

Для другого?
Тогда скажите, для чего?

Дон Алонсо

Да вот, вопрос моей женитьбы…

Дон Франсиско

Так, сгоряча, решать его?

Дон Алонсо

А что?

Дон Франсиско

Да вас не рассердить бы!

Дон Луис

И что за польза от того?

Дон Алонсо

Когда женюсь, я дам обет:
Пошлю я к черту карты эти.

Дон Франсиско

Да, если в клятвах толку нет,
То лучше средства нет на свете:
Придет жена — и дети вслед.

Дон Алонсо

Зачем пришли вы, непонятно:
Развлечь меня или дразнить?

Дон Франсиско

Нет, что вы! Просто мне приятно
Женатым вас вообразить,
С двумя детьми.

Дон Алонсо

Невероятно!
И все ж я верю: этот брак
Концом моих безумий будет,
Он к цели мой направит шаг,
Меня серьезным стать принудит.
Да, дон Франсиско, это так,
Я от Костансы жду ответа.
Пойдите к ней, я вас прошу.

Дон Франсиско

Я рад вам услужить. Спешу.
Для вас хотя бы на край света!

Дон Алонсо

Всевышний вам воздаст за это,
А впредь клянусь вам не играть,
И пусть меня утащат черти,
Коль сяду с кем-нибудь опять.
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*