KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:
Эстеван тоже с ним пришел.

Лауренсья

Ах, что Эстеван! Где он? Скоро?

Сабина

Сюда идут.

Лауренсья

Я вся дрожу.
Куда его я усажу?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Карлос и Эстеван.

Лауренсья

В дорожном платье?

Карлос

Да, сеньора,
Готовлюсь в путь. Но за кого же
Вы принимаете меня?
Астролог я? Гадальщик я?
На шутку все это похоже.
Но кто шутник?

Лауренсья

Тем, что от нас
Бежать куда-то вы решили,
Меня вы просто поразили,
И я хочу спросить у вас:
Зачем вы едете? Скажите,
Не ревность ли сжигает грудь?
Хоть непричастна я ничуть
Тем знаниям, что вы таите,
Но я причину вижу ясно.

Карлос

Отъезд — притворство, чтобы дать
Всю боль разлуки испытать
Той, что безжалостна.

Лауренсья

Прекрасно!
Вы остаетесь? О, как я
Довольна! Вы меня поздравить
Должны.

Карлос

Я не могу представить,
Зачем понадобился я.
Ужели ваша милость хочет
Мне просто эту руку дать
И с помощью моей гадать?
Как будто счастье напророчит
Тот, кто несчастен!

Лауренсья

Полно! Что
Вам запираться? Я ведь знаю,
Что вы искусны как никто
В гадании.

Карлос

Не понимаю!

(Тихо, Эстевану.)

Эстеван!

Эстеван

Что, сеньор?

Карлос

В чем дело?

Эстеван

Вот недогадливый какой!
Ведь тут увидит и слепой,
Чего ей нужно, в чем тут дело.
Жених несчастную бросает
Из-за Элисы — так, как вас
Из-за его прекрасных глаз
Элиса ваша оставляет.
Она хотела б в деле мести
Быть с вами против тех двоих.

Карлос

Я не видал еще таких
Понятливых и тонких бестий.

Эстеван

Берите же скорее руку
И все угадывайте в ней,
Пока с Сабиною моей
Я в ту же погружусь науку.
Вам стоит с этой свадьбу справить —
И отомстили вы.

Карлос

Клянусь,
Совет хороший.

(Лауренсье.)

Я сдаюсь,
Я больше не хочу лукавить.
Я в эти тайны посвящен,
Но только дайте обещанье,
Что будете хранить молчанье.
Я буду очень огорчен,
Если пойдет об этом слух.

Лауренсья

Я принимаю уговор.

Карлос

Так дайте руку.

Лауренсья

Вот, сеньор,
Извольте.

Карлос

Захватило дух!
Перекрещу и поцелую.

Лауренсья

Постойте, руку вы целуете?

Карлос

Нет, крест.

Лауренсья

Я вижу, вы колдуете.

Карлос

Я в первый раз держу такую
Ладонь. Вот здесь я вижу ясно:
Любили вы себе на муку —
И безрассудно и напрасно.

Лауренсья

Вы гений!

Карлос

Я смотрю на руку:
Здесь линия пересекается,
Другая у него сейчас,
Из-за нее он бросил вас.

Лауренсья

А вас все это не касается?

Карлос

Касалось. Но от этой вот
Руки, которую держу я,
Я избавленья жду, тоскуя, —
Она мне в руки месть дает.

Лауренсья

Да что вы!

Карлос

И сказать решусь,
Что месть сейчас вы затеваете
С другим.

Лауренсья

А как вы полагаете,
Сеньор: я своего добьюсь?

Карлос

С волненьем вглядываюсь я
В ладонь. Мне кажется, что да.

Лауренсья

В себя глядите! Я в себя
Уже глядела.

Карлос

Вы? Когда?
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*