Николай Пржевальский - Путешествия к Лобнору и на Тибет
738
Протягиваясь мимо Сыртына через Курлык до болота Иргыцык и равнины Сырхэ к югу от Дулан-кита.
739
На восходе солнца -17,8 °C.
740
Максимум температуры в августе в 1 час пополудни в тени равнялся +23 °C. Однако следует помнить, что первую половину названного месяца мы провели в северной окраине Бурхан-Будды при абсолютной высоте почти на 2 тыс. футов большей, чем в Цайдаме.
741
А не Гаст, как называли нам прежде.
742
Об этих горах будет рассказано подробно в следующей главе.
743
Вероятно, живет здесь оседло.
744
В 6–7 верстах к северу от урочища Чон-яр.
745
См. «От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор».
746
За все мои путешествия это был единственный случай нападения раненого оронго на охотника.
747
China. Т. I.
748
См. гл. девятую настоящей книги.
749
Новые названия даны мною тем хребтам, туземных имен которых узнать мы не могли, или таковых вовсе не имеется, как то нередко бывает для гор Центральной Азии, где местные жители обыкновенно отличают названиями лишь отдельные вершины, или перевалы, или, наконец, части одного и того же хребта.
750
Я предполагал, основываясь частью и на расспросах, что рассматриваемый хребет отделяется от Джин-ри, к которой также примыкает с востока и хребет Марко Поло. Однако в недавно опубликованном отчете (Proceed, of. R. G. S. Decemb., 1887) о путешествии из Индии по Восточному Туркестану и прилежащей части Тибета г. Кэри (Carey), дошедшего до рассматриваемых снеговых гор, выяснено, что подобных связей не существует.
751
Об этом хребте будет рассказано в девятой главе настоящей книги.
752
Горные породы восточной половины той же части Куэн-люня поименованы при описании этих гор в «Третьем путешествии», также в гл. третьей настоящей книги.
753
12 под вьюки, 9 верховых и 4 запасных.
754
Такое название дано монголами потому, что на этой реке когда-то жил засак Сайту, временно прикочевавший сюда из Курлык-цайдама. Туркестанцы, как нам говорили впоследствии, называют эту реку Юсуп-аликае («охотничье место Юсупа»).
755
У туркестанцев эта река, как нам сообщали, известна под именем Ат-ат-кан («застрелил лошадь»).
756
Накипи льда там, где р. Зайсан-сайту теряется в почве, были втрое, местами вчетверо шире.
757
Собственно с 18-го числа.
758
В направлении этого рукава стоит еще изолированная горка.
759
В дополнение о том же хребте см. предыдущую главу.
760
В отчете Кэри оно названо Чон-кум-куль [на современных картах Аяккумкёль].
761
На восточной части того же озера Кэри определяет его ширину в 18 английских миль (27 наших верст).
762
Кэри встретил здесь даже большую реку, вытекающую, как мне кажется, с Джин-ри.
763
По исследованию Кэри.
764
Хребет Пржевальского (Аркатаг) является высочайшим хребтом Куньлуня (7723 м, г. Улугмузтаг). На западе он соединяется с Русским хребтом, а на востоке – с хребтом Марко Поло.
765
Это если итти по южному берегу Куку-нора, при следовании же по северной стороне названного озера путь удлиняется верст на 40.
766
От хырмы Дзун-засак до р. Номохун-гол 57 верст, отсюда до р. Найджин-гол 146 верст, от Найджин-гола до р. Уту-мурени 177 верст.
767
Между ключами Дзуха и Хоргоин.
768
Болотисто-солончаковая местность тянется по описываемому пути еще на 95 верст к северо-западу от р. Уту-мурень.
769
Перевал этот делается для того, чтобы избежать трудных подъемов и спусков через боковые отроги Токуз-дабана, упирающиеся в левый берег Черчен-дарьи. Таких отрогов, как говорят, девять, ради чего и сам хребет получил название Токуз-дабан, т. е. «девять перевалов».
770
По сведениям, полученным нами в нынешнее путешествие на Лоб-норе, дунгане-торговцы ездили сюда из Са-чжеу до последнего магометанского восстания. По их словам, путь был весьма трудный – бескормица и нет хорошей воды. Лобнорцы также знали, что из Черчена через Гас можно проехать в Китай. Дорогу эту они назвали Кумюр-салды-иол и говорили нам по преданию, что здесь лет более сотни тому назад (вероятно, в половине прошлого века, при завоевании китайцами Восточного Туркестана) прошли отряды китайских войск для военных действий против Хотана и других южных оазисов Таримского бассейна.
771
Вероятно, перевалом Амбань-ачкан, которым проходил Кэри.
772
По другим сведениям, торгоутов было меньше – около 30 человек.
773
Рога 5-6-летнего самца имеют по наружному изгибу 231/2 дюйма при 131/2 дюймов в окружности основания, у очень старой самки рога по наружному изгибу 181/2 дюймов, в окружности основания 71/2 дюймов.
774
См. «Монголия и страна тангутов». Т. I.
775
См. «От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор».
776
Алтын – «зотото» по-монгольски [и по-тюркски], таг – «хребет» по-тюркски.
777
Наибольшая из таких долин, нам известная, – это Бектар, она лежит в 15–20 верстах к северо-востоку от ключевого истока р. Курган-булак.
778
См. «От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор». Там поименованы эти виды. Следует только исправить: вместо Ovis polli – Ovis dalai-lamae, вместо Podoces tarimensis – Podoces hendersoni. Вообще дополнительно об Алтын-таге см. указанную брошюру.
779
Первый ключ по нашему пути встретился в 15 верстах от пройденного перевала, следовательно, в 72 верстах от ключей близ Гашун-нора. На всем этом пространстве воды нет вовсе.
780
До ключа Галечан-булак.
781
«Курган» по-тюркски, «хырма» по-монгольски.
782
Из них главнейшие (по крайней мере из переведенных на европейские языки) для нынешнего Восточного Туркестана, как известно, есть книга Си-юй-вынь-цзянь-лу («Описание западного края»), составленная в конце прошлого века маньчжурским чиновником, видевшим лично описываемую страну. Перевод и извлечение из этой книги на русском языке сделаны у Иоакинфа в «Описании Джунгарии и Восточного Туркестана», помещены также в «Землеведении Азии» Риттера, в отделе «Восточный Туркестан», перевод Григорьева. О том же бассейне Тарима трактует и более новая китайская книга Си-юй-шуй-дао-цзи, написанная также китайцем-очевидцем и изданная в 1823 г. Перевод в извлечении этой книги, сделанный В. М. Успенским, напечатан в VI томе «Записок» Русского географического общества по отделению этнографии.
783
Предполагалось, согласно китайским описаниям, что болота и топи Лоб-нора, перемешиваясь с песчаными площадями и горными грядами, тянутся на юго-восток и юг от названного озера до Куку-нора и Тибета. В северо-восточном углу последнего вода Тарима, пробирающаяся от Лоб-нора под землей, снова выходит на поверхность в виде многочисленных ключей урочища Синсу-хай или Одонь-тала и дает начало Желтой реке.
784
Отчет об этом путешествии под заглавием «От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор» представлен был мною в 1877 г. Географическому обществу и напечатан в XIII томе «Известий» этого Общества; издан также отдельной брошюрой. Теперь сжато повторяются некоторые изложенные тогда данные для связи с нижеследующим более полным описанием Лоб-нора. Некоторые изменения против названного отчета, в особенности относительно туземцев, явились теперь потому что при нынешнем посещении Лоб-нора мы были гораздо свободнее в своих исследованиях, а местные жители относились к нам гораздо откровеннее.
785
Я, мой помощник Эклон, переводчик и 6 казаков.
786
Т.е. «Седьмиградия» – так называлось царство Якуб-бека по числу семи в нем городов.
787
Впоследствии мы добыли для своей коллекции три прекрасные шкуры диких верблюдов и одного верблюжонка от лобнорских охотников.
788
По одним сведениям (Куропаткин. Кашгария), Якуб-бек скончался от апоплексического удара. В нынешнее же путешествие мы неоднократно слышали от туземцев, что Якуб-бек был отравлен правителем Хотана Нияз-беком, подкупленным китайцами. Отраву как говорят, положил в пищу один из любимых прислужников (бачей) Якуб-бека.
789