Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека
345
Колосник — чугунная решетка в топке для прохода воздуха под топливо и отделения золы.
346
Порог — каменистое возвышение речного дна.
347
Эффективно — результативно, с большим успехом.
348
Кураре — яд для стрел, смесь сгущенных экстрактов из растений.
349
Карабин — ружье или винтовка облегченного веса, с укороченным стволом.
350
Абстракция — отвлеченное понятие.
351
Накомарник — сетка или мешок для защиты от комаров.
352
Лье — устаревшая французская мера длины, равная 4,5 км, а на море — 5,5 км.
353
Нормандец — житель французской провинции Нормандия.
354
Гранвиль — портовый город на севере Франции.
355
Геркулес — человек, обладающий огромной силой. Происходит от имени героя древнегреческой мифологии Геракла.
356
Луизиана — штат на юге США.
357
Карнета — город в Бразилии.
358
Мулат — потомок от смешанного брака негра с представителем европейской расы.
359
Фальцет — высокий звук мужского голоса.
360
Сваи — бревна или брусья, забитые в грунт для его укрепления.
361
Маниока — растение, плод которого содержит крахмал; из корней получают ценные пищевые продукты.
362
Ямс — травянистые растения со съедобными крахмалистыми клубнями.
363
Батат — растение со съедобными мучнистыми клубнями, сладкий картофель.
364
Москиты — мелкие кровососущие насекомые.
365
Янки — прозвище, данное уроженцам США европейцами.
366
Диалект — местное наречие, говор.
367
Гурман — любитель и знаток тонких блюд.
368
Каноэ — выдолбленный челн, легкая лодка индейцев.
369
Бурун — волна с пенистым гребнем над подводными камнями.
370
Буриданов осел — в рассказе, приписываемом И. Буридану (ум. ок. 1360 г.), говорится об осле, который не мог решиться, какую из двух равных охапок сена есть, и оказался обреченным на голодную смерть.
371
Форт — укрепление, составная часть крепости.
372
Топограф — съемщик планов местности, ее поверхности.
373
Ирокезы — группа родственных по языку индейских племен.
374
Зуав — солдат наемных стрелковых частей в алжирской или турецкой армии.
375
Абсент — спиртной напиток, настойка из полыни.
376
Лианы — вьющиеся растения.
377
Каркас — металлический или деревянный остов какого-либо сооружения.
378
Периметр — общая длина всех сторон плоской фигуры; здесь: по всем сторонам брезентового полотнища.
379
Вертел — обычно металлический прут, на который насаживают обжариваемое над огнем мясо.
380
Смерч — вихревое движение воздуха в виде столба, подымающее песок, пыль или воду.
381
Циклон — сильная буря, ураган, атмосферный вихрь.
382
Саранча — насекомое, вредитель сельского хозяйства, перелетающее большими массами.
383
Ласка — хищник из породы хорьковых с очень вытянутым, тонким телом и короткими ногами.
384
Франк — денежная единица в ряде стран Европы.
385
Грот — пещера.
386
Эликсир — крепкий настой на спирту; здесь: фантастический напиток, якобы продлевающий человеческую жизнь.
387
Ранчо — в странах Латинской Америки и США — хутор, усадьба с развитым скотоводческим хозяйством.
388
Симметрия — соразмерность, расположение точек в пространстве, при котором одна половина является как бы зеркальным отражением другой.
389
Алчный — жадный.
390
Сарбакан — стрелометательная трубка, применяемая индейцами для охоты.
391
Оргия — разгульное, разнузданное пиршество.
392
Экзекуция — телесное наказание.
393
Иллюзия — искаженное восприятие действительности, принятие кажущегося, мнимого за действительное.
394
Апатия — состояние безразличия, равнодушия, отсутствия интереса.
395
Консьерж — швейцар, привратник.
396
Фигляр — скоморох, шут, кривляка.
397
Ратуша — здание, где помещается городское самоуправление.
398
Античный хор — в Древней Греции и Риме, в пьесах античных авторов всегда присутствовал хор.
399
Мышьяк — здесь: отравляющее вещество.
400
Старатели — индивидуальные или собранные в бригаду добытчики золота.
401
Фильтр — приспособление для очищения жидкости путем процеживания.
402
Полый — пустой внутри.
403
Телескоп — оптический прибор для рассматривания небесных светил.