Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека
Я по-прежнему слово в слово помню все, что говорит медицина о постигшей меня ужасной болезни, которая в науке называется цианоз.
Ваши прогнозы сбылись в точности. Как вы и говорили, лекарства не в силах были помочь мне. Они лишь могли облегчить недуг, и только.
Необходимо было потрясение, сильный шок, чтобы улучшить состояние, а быть может, и совсем излечить меня.
Сегодня я счастлив сообщить вам о своем полнейшем выздоровлении, благодаря удивительному случаю, который, по всему, должен был бы лишить меня жизни.
Около двух месяцев назад, сражаясь на дуэли, я получил серьезное ранение в шею. Рана явилась результатом удара шпагой. По счастливой случайности, жизненно важные органы не были задеты. Этот удар, подобно лучшему врачевателю, сделал то, чего не могли сделать никакие лекарства. Видимо, он затронул нервные окончания. Вскоре я совершенно избавился от синюшной болезни.
Вот как объясняют этот феномен. Цианоз был вызван параличом нервов, происшедшим в результате повешения. Шпага попала как раз в точку, укол ее произвел возбуждающее действие, которое и положило конец болезни. Таким образом, все пришло в норму.
Я не вправе, естественно, давать оценку этой гипотезе[456], но рад сообщить вам о самом факте выздоровления до того, как мой врач пришлет обстоятельный и научно обоснованный отчет.
Стоит ли объяснять, какие чувства я испытываю, отделавшись от страшного недуга. Нет слов, чтобы в полной мере выразить мое счастье.
В заключение хочу добавить, что, памятуя о внимании, с каким вы относитесь ко всем французам, попадающим в Буэнос-Айрес, я решил в меру своих сил и средств тоже оказать им помощь через вас.
В связи с этим имею честь послать вам чек на двести тысяч франков. Используйте его по своему усмотрению. Пусть эти деньги послужат тем вашим соотечественникам, кто больше всего в них нуждается.
Примите, дорогой доктор, выражение самой горячей признательности.
Феликс Обертен».Феликс конечно же сообщил о содержании письма своим друзьям, а также ознакомился с литературным трудом Беника. Оба письма были одобрены. Но письмо моряка вызвало у парижанина недоумение.
— Объясните мне наконец, — обратился он к боцману, — что означает фраза относительно того, что вам известны подлинные причины моего выздоровления?
— Ну… Ну, месье Феликс!..
— Что ну? Отвечайте.
— Врачи есть врачи. У каждого свой метод.
— А у вас, кажется, имеется собственный.
— Конечно!
— Что вы понимаете в медицине?
— Все, что нужно.
— Ведь это и меня касается, Беник. Расскажите же, в конце концов.
— Никогда!
— Но почему же?
— Это невозможно!
— За этим скрывается нечто необыкновенное?
— Если угодно. Хозяин, все что хотите, только не это. Я не могу!
— Итак, вы мне отказываете…
— Месье Феликс, умоляю! Попросите у меня луну с неба, мою жизнь, но…
— Беник, друг мой, во имя нашей дружбы, я хочу, чтобы вы все рассказали. Вернее, прошу вас об этом.
— Хорошо! Дело в том, что речь пойдет… об ушах того негодяя, которые Генипа отрезал, чтобы сделать вам талисман.
— Вы говорите об управляющем?
— Именно о нем. Потом еще о кусочке кожи вождя паталосов, вашего двойника, Синего человека номер два. И еще о голубом камешке из желудка змеи…
— Вы хотите сказать, что из-за того, что Генипа принес мне эти странные предметы, я выздоровел?
— Да… только… — У боцмана пересохло от волнения горло.
— Ну, что еще?
— Этот проходимец Генипа… Он добрый малый, к тому же сообразительный… Он нашел способ заставить вас… ну… проглотить все это…
— Что такое вы говорите?..
— Проглотить понемножечку…
— Боже правый! — вскричал Феликс, бледнея. Потом он так побагровел, что друзья испугались, не сделается ли он вновь синим.
Тем временем бретонец продолжал:
— Вашим питанием занимался Генипа. Каждый раз он подмешивал в еду немного… ну… этого…
— И вы знали и ничего мне не сказали, не помешали ему?!
— Я хотел помочь вам, месье! Все равно как, но лишь бы помочь. Вот вам и доказательство: вы стали белым.
Еще секунду-другую парижанин стоял как вкопанный, потом, поняв, что теперь разбирательства бессмысленны, взял себя в руки и продолжал в комическом тоне:
— Ну, что же поделаешь! В жизни всякое случается. Я был работорговцем, висельником, чудом природы Синим человеком, идолом, миллионером, потом банкротом, затем вновь миллионером. Недоставало только одного: должен же я оказаться еще и людоедом! Сегодня узнал, что был им.
— Да, конечно! Но вы позабыли еще одно. Вы стали белым.
— К счастью! Только поэтому прощаю вам участие в этой авантюре, не самой, однако, невероятной из всех приключений Синего человека.
КонецПримечания
1
В старом переводе (издание П. Сойкина) роман выходил под названием «Голубой человек».
2
Лаг — прибор для измерения скорости судна и пройденного расстояния.
3
Брамсель — парус третьего снизу колена мачты парусного судна.
4
Бретонец — представитель народности во Франции, один из потомков кельтского племени, переселившегося с Британских островов.
5
Фок-мачта — передняя мачта на судне.
6
Контрабанда — незаконный провоз через границу товаров, ценностей и иных предметов, нарушающий требования таможенного законодательства.
7
Таможенник — работник таможни. Таможня — государственное учреждение, контролирующее провоз грузов через границу, берущее за него плату, пошлину.
8
Морской кодекс — совокупность правил, норм, убеждений, принятых у моряков.
9
Груз «черного дерева», — негры-невольники. (Примеч. авт.)
10
Кабельтов — расстояние, равное приблизительно 195 м. (Примеч. авт.)
11
Лечь в дрейф — удерживать судно на месте, противодействуя ветру и волнам с помощью двигателя, парусов.