KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Берроуз, "Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Несколько минут было тихо, и Тарзан не мог понять, что происходит: возможно, из-за потерь арабы решили закончить схватку? Или они хотят устроить засаду на дороге в Бу-Сааду? Долго сомневаться ему не пришлось: до него донеслись звуки нового нападения. Но как только прозвучал первый выстрел, ему ответили десятки других, послышались голоса новых участников сражения и топот лошадей, скачущих со стороны Бу-Саады. Арабы начали отступать, не дожидаясь встречи с новыми противниками. Отстреливаясь, они поскакали назад по дороге, которая привела их из Сиди-Аиссы.

На помощь Тарзану примчался Кадур бен Саден со своими людьми. Старый шейх очень обрадовался тому, что ни Тарзан, ни Абдула не пострадали в схватке. Не были ранены даже их лошади. Двух арабов Тарзан убил во время сражения, их тела оставили лежать на месте.

– Почему вы не сказали мне, что собираетесь устроить засаду? – недовольно спросил шейх. – Если бы мы были вместе, то убили бы их всех.

– Нет, – возразил Тарзан. – Если бы весь наш отряд продолжал двигаться к Бу-Сааде, они рано или поздно напали бы на нас, и тогда нам вместе пришлось бы держать бой. Для чего было бы устраивать засаду? Но мне не хотелось перекладывать свои проблемы на чужие плечи и к тому же подвергать опасности вашу дочь. Поэтому мы с Абдулой и задержались, чтобы разобраться с ними.

Кадур бен Саден только пожал плечами. Он не был доволен тем, что его лишили возможности поучаствовать в сражении.

Перестрелка, случившаяся в непосредственной близости от Бу-Саады, привлекла внимание стоявшего там гарнизона. На въезде в город Тарзан и его товарищи встретили партию солдат, выступивших им на помощь. Командовавший отрядом офицер велел путешественникам спешиться и объяснить, что же здесь произошло.

– Это была всего лишь бандитская шайка, – сказал Кадур бен Саден. – Они напали на двух отставших членов моего отряда, но, когда мы вернулись, эти молодцы тут же разбежались. Двоих удалось застрелить. Никто из моих людей не пострадал.

Рассказ Кадура бен Садена вполне удовлетворил офицера. Он переписал имена людей, сопровождавших шейха, и отправился с солдатами к месту боя, чтобы забрать трупы для возможного опознания.

Два дня спустя отряд Кадура бен Садена продолжал путь к его родным местам. Шейх и его дочь всячески убеждали Тарзана ехать с ними, но тот отказался. Тарзану трудно было объяснить это новым друзьям, но, размышляя о событиях последних дней, он пришел к выводу, что должен остаться. Он не мог отложить свою миссию хотя бы на день. Своим новым друзьям Тарзан пообещал приехать позднее, если позволят обстоятельства.

За два дня, которые Тарзан провел со старым шейхом, он полюбил эту породу людей – суровых и благородных воинов – и пользовался возможностью получше изучить их образ жизни и обычаи. Под руководством черноглазой девушки, дочери шейха, он даже начал потихоньку осваивать их язык. Тарзану было искренне жаль, что приходится расстаться с новыми друзьями. Он проводил их до въезда в ущелье, через которое пролегал путь шейха, а потом долго смотрел вслед маленькому отряду, пока тот не исчез из виду.

Какие прекрасные люди! Их дикая и грубая жизнь, полная трудностей и опасностей, привлекала полудикого человека намного больше, чем изнеженная цивилизацией жизнь больших городов, которые ему уже довелось повидать. Жизнь в пустыне была для него даже привлекательнее, чем в джунглях: ведь здесь он мог найти себе друзей, которые, как и он сам, были связаны судьбой с дикой природой. Тарзан даже подумал, что после окончания миссии оставит службу и проведет остаток жизни с племенем Кадура бен Садена. Он развернул лошадь и медленным шагом поехал по направлению к Бу-Сааде.

Прибыв в город, Тарзан остановился в отеле «Маленькая Сахара». На улицу в нем выходили окна бара, двух столовых и кухни. Столовые примыкали к бару, одна из них предназначалась для офицеров местного гарнизона. Из бара можно было разглядеть все, что происходило в обеих столовых. Именно в бар и направился Тарзан.

Постояльцы гостиницы еще завтракали. Сидя в баре, Тарзан случайно увидел в офицерской столовой лейтенанта Жернуа. Но еще больше Тарзана заинтересовал араб, который подошел к лейтенанту и, склонившись, зашептал ему что-то на ухо. Затем араб вышел из гостиницы через заднюю дверь.

Сама по себе эта сцена была ничем не примечательна, если бы не одна деталь: в какой-то момент бурнус араба распахнулся и Тарзан успел заметить, что его левая рука забинтована и поддерживается повязкой.

Глава 9

Нума эль-Адреа

Кадур бен Саден отправился на юг, и в тот же день почтовый дилижанс доставил Тарзану с севера письмо от Д’Арно, оно было переправлено из Сиди-Бель-Аббесы. Это послание разбередило старую душевную рану, о которой Тарзану хотелось забыть. Но он не пожалел о том, что получил письмо, и прочел его с интересом. Вот что писал Д’Арно:


Мой дорогой Жан!

Со времени моего предыдущего письма я успел побывать по делам в Лондоне. Я провел там всего три дня и в первый же из них неожиданно столкнулся на Генриетта-стрит с твоим старым другом. Ни за что не догадаешься, с кем именно.

Не с кем иным, как с мистером Сэмюелем Ти Филандером. Ей-богу!

Воображаю, как ты недоверчиво хмуришься. Но это еще не все. Он уговорил меня пойти с ним в гостиницу, где я встретился со всеми остальными. Там были профессор Архимед Кью Портер, мисс Портер, а также Эсмеральда – огромная негритянка, служанка мисс Джейн. Ты наверняка ее помнишь. Пока я с ними беседовал, пришел Клейтон. Они с мисс Портер собираются скоро пожениться: со дня на день появится объявление в газетах. Венчание пройдет скромно из-за траура по отцу Клейтона, будут приглашены только близкие родственники.

Когда мы разговаривали с мистером Филандером наедине, он вдруг разоткровенничался. Оказывается, мисс Портер уже трижды откладывала бракосочетание под разными предлогами. Старик признался, что его дочь, похоже, не очень-то жаждет выходить за Клейтона.

Разумеется, все спрашивали о тебе. Я помню, что ты не хочешь открывать секрет своего происхождения, и потому я старался больше говорить не о твоем прошлом, а о твоем настоящем.

Мисс Портер задавала особенно много вопросов. Боюсь, я повел себя не самым благородным образом, рассказав ей о твоем желании и даже решимости вернуться в родные джунгли. Потом я жалел об этом, поскольку огорчил ее: мисс Портер вспомнила об опасностях, которые ждут тебя там. «Но все же, – сказала она, – я не могу просить его не ехать. Есть судьбы куда более печальные и ужасные, чем та, которая уготована мсье Тарзану в джунглях. По крайней мере, совесть его будет спокойна. В джунглях можно испытать минуты полного покоя и умиротворения. Есть там и виды исключительной красоты. Вам, наверное, покажутся мои слова странными, ведь я пережила в этих диких лесах самый настоящий ужас, однако временами и мне хочется туда вернуться. Мне все кажется, что самые счастливые минуты моей жизни прошли именно там».

Она произнесла эти слова с выражением невыразимой грусти на лице, и я понял, что во мне она видит человека, который знает ее тайну. По-моему, через меня она передавала свое последнее послание тебе. Ее сердце все еще принадлежит тебе.

Клейтон, похоже, нервничал, когда речь шла о тебе. Он имел озабоченный и утомленный вид. Однако он о тебе отзывался очень хорошо. И я даже подумал: а не подозревает ли он в тебе сына лорда?

С Клейтоном пришел и его большой друг Теннингтон. Он собирается в очередное нескончаемое путешествие на своей яхте и призывал всех собравшихся к нему присоединиться. Пытался втянуть в это дело и меня. На этот раз он думает обогнуть Африку. Я сказал, что однажды яхта, эта дорогая игрушка, утянет на дно и самого хозяина, и его друзей, если он не перестанет воображать, будто это океанский лайнер или военный корабль.

Позавчера я вернулся в Париж, а вчера встретил на ипподроме графа и графиню де Куд. Они тоже интересовались тобой. Похоже, граф тебя искренне любит и не держит зла. Ольга прекрасна, как всегда, хотя немного подавлена. Полагаю, она получила благодаря знакомству с тобой хороший урок, о котором будет помнить до конца жизни. На ее счастье (и на счастье графа, разумеется), ей встретился именно ты, а не другой мужчина – более искушенный. Мне кажется, что если бы ты действительно начал за ней ухаживать, то ситуация сложилась бы совершенно безвыходная для каждого из вас.

Она просила передать тебе, что Николай уехал из Франции. Ольга заплатила ему двадцать тысяч франков за то, чтобы он убрался и больше не возвращался. Она рада, что сумела избавиться от него прежде, чем он попытался воплотить в жизнь свою угрозу – убить тебя при первой же возможности. Если бы ты убил ее брата, ей было бы горько это осознавать: Ольга очень любит тебя и не боится признаться в этом в присутствии графа. Ни она, ни граф даже не сомневаются, что твоя встреча с Николаем опасна только для Николая. Граф сказал: чтобы убить Тарзана, понадобился бы целый полк Роковых. Как видишь, де Куд придерживается самого высокого мнения о твоей силе и ловкости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*