KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Берроуз, "Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Профессор Портер, – ответил Тарзан, – я вмешался потому, что ваша дочь не любит мистера Кэнлера и не хочет выходить за него замуж. И мне этого было достаточно.

– Вы сами не понимаете, что наделали, – сказал профессор Портер. – Теперь он, несомненно, откажется на ней жениться.

– Разумеется, откажется, – решительно подтвердил Тарзан и добавил: – Вам не о чем беспокоиться, ваша честь не пострадает, профессор Портер. Вы сможете выплатить этому Кэнлеру весь долг, как только доберетесь до дома.

– Так-так-так, сэр! – воскликнул профессор Портер. – Что вы имеете в виду?

– Ваш клад найден, – ответил Тарзан.

– Что? Что вы такое говорите? Да вы с ума сошли. Этого не может быть!

– Может. Это я унес его, я не знал ни его ценности, ни кому он принадлежит. Я видел, как матросы его закопали, а потом откопал и перепрятал в другом месте, как сделали бы обезьяны. Когда Д’Арно объяснил мне, что внутри сундука и что этот клад значит для вас, я вернулся в джунгли и выкопал его. Сундук уже принес всем столько несчастий, страданий и потерь, что Д’Арно решил: не стоит тащить его сюда, как хотел сделать я, и вместо этого передал со мной аккредитив. Вот он, профессор Портер.

Тарзан вынул из кармана конверт и протянул его ошеломленному профессору.

– Здесь двести сорок одна тысяча долларов. Клад был тщательно оценен экспертами, а чтобы у вас не возникло подозрений, Д’Арно сам купил его и теперь держит его для вас на тот случай, если вы предпочтете драгоценности деньгам.

– Мы и так были всем вам обязаны, сэр, – произнес профессор Портер дрожащим голосом, – а теперь вы оказали еще и эту, величайшую из всех, услугу. Вы спасли мою честь!

Клейтон, выходивший из гостиницы вслед за Кэнлером, вернулся.

– Простите, пожалуйста, – сказал он, – я думаю, нам лучше возвратиться в город до темноты и первым же поездом убраться из этих лесов. Местные жители говорят, что огонь медленно движется в нашем направлении.

Это известие прервало разговор, и все направились к автомобилям. Клейтон, Джейн, профессор и Эсмеральда сели в машину Клейтона, а Тарзан посадил к себе мистера Филандера.

– О господи! – воскликнул мистер Филандер, когда Тарзан двинулся в путь вслед за Клейтоном. – И кто бы мог о таком подумать! Когда я видел вас в последний раз, вы были настоящим дикарем, скакавшим по веткам в тропическом африканском лесу, а теперь вы везете меня по дороге в Висконсине на французском автомобиле. О господи! Это просто замечательно!

– Да, – кивнул Тарзан и прибавил после паузы: – Мистер Филандер, помните ли вы, как были найдены и похоронены три скелета из моей хижины в африканских джунглях?

– Прекрасно помню, сэр, прекрасно, – ответил мистер Филандер.

– Не было ли чего-то странного в каком-либо из этих скелетов?

Мистер Филандер внимательно посмотрел на Тарзана и поинтересовался:

– А почему вы спрашиваете?

– Мне очень важно это знать, – ответил тот. – Ваш ответ может пролить свет на некую тайну. Во всяком случае, хуже не будет. В крайнем случае тайна останется неразгаданной. В последние месяцы я обдумывал одну идею относительно этих скелетов и хотел бы услышать ваше мнение: все три скелета были человеческими?

– Нет, – ответил мистер Филандер. – Самый маленький из них, тот, что был найден в колыбели, принадлежал детенышу человекообразной обезьяны.

– Благодарю вас, – сказал Тарзан.

Тем временем Джейн, сидевшая в первой машине, лихорадочно решала, как же ей быть. Она понимала, о чем хотел спросить у нее Тарзан наедине, и знала, что должна дать ему ответ в ближайшее время. Тарзан не из тех, от кого можно отделаться пустыми словами, и сама мысль о предстоящем разговоре с ним пугала ее. А можно ли любить того, кого боишься? Джейн понимала, что тогда, в дебрях Африки, она прониклась ощущением сказки. Но здесь, в прозаическом Висконсине, никакой сказки уже не чувствовалось. Этот безупречно одетый молодой француз не будил в ней первобытную женщину, как тот лесной бог. Любит ли она его? Джейн и сама теперь не знала.

Она искоса взглянула на Клейтона. Вот человек, получивший то же воспитание, что и она. Человек, имеющий то общественное положение, которое, как ее учили, является основой благополучного брака. Разве разум не подсказывает ей остановить выбор на этом молодом британском джентльмене? Ведь его любовь – именно то, чего жаждет всякая цивилизованная женщина. Смогла бы она полюбить Клейтона? Джейн не видела причин, почему этого не могло бы произойти. Она не была расчетлива по своей природе, но воспитание, окружение и наследственность научили ее прибегать к помощи разума даже в сердечных делах.

Она была сбита с толку, когда руки молодого сильного мужчины обняли ее в далеких африканских джунглях, и то же произошло сегодня в лесах Висконсина. Теперь Джейн объясняла свои чувства проявлением инстинктов, психологическим откликом таившейся в ней первобытной женщины на зов первобытного мужчины. Если он никогда не прикоснется к ней впредь, рассуждала Джейн, то ее никогда больше не потянет к нему. И значит, она не любит его. Это было всего лишь временное помрачение, вызванное нервным возбуждением и физическим контактом. Однако в будущем, в случае брака, их отношения не могут основываться только на возбуждении, и сила физического контакта в конце концов сменится привычкой к близости. Она снова посмотрела на Клейтона. Он был очень красив, и в каждом его движении чувствовался настоящий джентльмен. Таким мужем можно гордиться.

И в этот момент Клейтон заговорил. Сделай он это минутой раньше или позже, и судьбы этих трех людей могли бы сложиться иначе. Случайность помогла Клейтону выбрать верный психологический момент.

– Вы теперь свободны, Джейн, – сказал он. – И если вы скажете «да», то я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать вас счастливой.

– Да, – прошептала она.

В тот же вечер в маленьком зале ожидания на станции состоялся разговор между Тарзаном и мисс Портер.

– Ты свободна теперь, Джейн, – сказал он, – и я пришел из тьмы веков, из логова первобытного человека, чтобы сказать: ради тебя я приобщился к цивилизации, ради тебя я пересек океаны и континенты, ради тебя я стану таким, каким ты захочешь меня видеть. Я сделаю тебя счастливой, Джейн, в той жизни, которую ты знаешь и любишь. Выйдешь ли ты за меня замуж?

Джейн впервые в жизни почувствовала всю глубину чувства этого мужчины и поняла, сколь многого он добился в короткое время ради ее любви. Она склонила голову и закрыла лицо руками. Что же она наделала? Испугалась поддаться на уговоры этого силача и сожгла все мосты. Побоялась без всяких оснований совершить ужасную ошибку и сделала ошибку куда худшую.

И тогда она рассказала ему всю правду, слово в слово, не пытаясь обелить себя и оправдать свое заблуждение.

– Как же теперь быть? – спросил Тарзан. – Ты все-таки любишь меня. И я люблю тебя. Но я не знаю, что предписывает мораль, которая правит в обществе. Пусть решение останется за тобой, ведь ты лучше понимаешь, что в конечном итоге принесет тебе счастье.

– Я не могу сказать ему «нет», Тарзан, – ответила Джейн. – Он тоже любит меня, и он очень хороший человек. Я не смогу глядеть в глаза ни тебе, ни кому-либо еще из честных людей, если нарушу слово, данное мистеру Клейтону. Я сдержу его, и ты должен помочь мне нести это бремя, хотя после сегодняшнего вечера мы уже никогда не увидимся.

В зал вошли другие, и Тарзан молча отвернулся к окну. Но он не видел, что происходило на улице. В окне ему мерещилась зеленая поляна, окруженная переплетениями чудесных тропических растений и цветов, над ней шумела листва могучих деревьев, а еще выше сияла синева африканского неба. В центре поляны на земляном возвышении сидела девушка, а рядом – молодой человек. Они ели прекрасные плоды, глядя друг другу в глаза и смеясь. Они были счастливы и были одни на всем свете.

Его мечтания прервал железнодорожный служащий, который вошел в зал ожидания с вопросом, нет ли здесь джентльмена по имени Тарзан?

– Я мсье Тарзан, – ответил наш герой.

– Вам телеграмма из Парижа, ее переслали сюда из Балтимора.

Тарзан вскрыл конверт и увидел, что депеша было от Д’Арно.


Отпечатки пальцев доказывают, что ты Грейсток. Поздравляю. Д’Арно.


Тарзан прочитал, и в этот момент к нему подошел с протянутой для пожатия рукой Клейтон. Перед Тарзаном стоял человек, получивший его титул, его поместья, а теперь собирающийся жениться на его любимой девушке. И достаточно было одного слова, чтобы вся жизнь этого человека резко изменилась. Тарзан может забрать у него титул, земли, замки, а главное – отнять у него Джейн Портер.

– Послушайте, старина, – заговорил Клейтон, – у меня не было случая поблагодарить вас за все, что вы для нас сделали. Вы постоянно спасали нам жизнь, сначала в Африке, а теперь и здесь, и я ужасно рад, что вы приехали сюда. Нам надо познакомиться получше. Я часто думал о вас и вашей удивительной жизни. Если можно, нельзя ли узнать: каким образом, черт побери, попали вы в эти жуткие джунгли?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*