KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Морские приключения » Рафаэль Сабатини - Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)

Рафаэль Сабатини - Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рафаэль Сабатини, "Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Несмотря на наигранные искренность и простодушие Фензиле – а возможно, именно благодаря им, – корсар, как в открытой книге, читал мысли сицилийки. То, что ее лицо сокрыто чадрой, уже не имело значения. Теперь пришел его черед задать коварный вопрос:

– И таким образом, ты выиграешь не меньше меня. Ведь так?

– Да, не меньше, – призналась Фензиле.

– Тебе следовало бы сказать «больше», – возразил Сакр-аль-Бар. – Я сказал, что тебе недостает хитрости. Клянусь Кораном, я солгал. Ты хитра, как змий-искуситель. Но я прекрасно вижу, чего ты добиваешься. Если я последую твоему совету, то ты одним выстрелом убьешь двух зайцев. Во-первых, я лишу Асада возможности получить франкскую девушку; во-вторых, поссорюсь с ним – и тем самым удовлетворю твои заветные желания.

– Ты несправедлив ко мне. – Фензиле притворилась обиженной. – Я всегда была твоим другом. Я… – Она вдруг замолчала и прислушалась.

Тишину ночи нарушили крики, доносившиеся со стороны Баб-аль-Оуба. Фензиле стремительно подбежала к парапету, откуда были видны ворота, и перегнулась через него.

– Смотри! Смотри! – крикнула она дрожащим от страха голосом. – Это он, Асад ад-Дин.

Сакр-аль-Бар шагнул к парапету и в ярком свете факелов увидел вооруженный отряд, входивший через сводчатые ворота во двор.

– Похоже, на сей раз ты, против своего обыкновения, сказала правду, о Фензиле.

Они стояли совсем рядом, и корсару показалось, что глаза Фензиле злобно сверкнули под чадрой.

– Сейчас у тебя не останется ни малейшего сомнения в этом, – холодно заметила она. И тут же поспешно спросила: – Но что будет со мной? Паша не должен застать меня здесь. Он меня убьет.

– Несомненно, – согласился Сакр-аль-Бар. – Но кто узнает тебя в таком виде? Уходи, пока он не поднялся сюда. Спрячься во дворе и дождись, пока он не пройдет. Ты пришла одна?

– Неужели я стала бы сообщать хоть одной живой душе, что отправляюсь к тебе? – ответила она, приведя корсара в восхищение силой своего сицилийского характера, который не сломили долгие годы, проведенные в гареме паши.

Она стремительно направилась к двери, но задержалась у самого порога:

– Так ты не уступишь ее? Ты не?..

– Будь спокойна, – твердо ответил корсар, и удовлетворенная Фензиле скрылась.

Глава 13

Пред взором Аллаха

Сакр-аль-Бар стоял, погруженный в невеселые мысли. Он вновь взвешивал каждое слово Фензиле и думал, как отказать паше, если цель его прихода действительно состоит в том, о чем предупредила сицилийка.

Сакр-аль-Бар молча ждал, когда Али или кто-нибудь другой принесет ему приказ предстать перед пашой. Однако едва Али успел доложить о приходе Асада, как тот сразу же появился на террасе. Горя нетерпением, он потребовал немедленно проводить себя к Сакр-аль-Бару.

– Мир пророка да пребудет с тобой, о сын мой! – приветствовал паша своего любимца.

– Да пребудет он и с тобой, о господин мой. – Корсар склонился в поклоне. – Какая честь дому моему!

И он жестом приказал Али уйти.

– Я пришел к тебе как проситель, – сказал Асад, подходя ближе.

– Проситель? Ты? Это лишнее, господин мой. Разве мои желания – не эхо твоих желаний?

Паша жадно оглядывался по сторонам, и, когда увидел Розамунду, в его глазах зажегся огонь.

– Словно влюбленный юнец, я поспешил к тебе, сгорая нетерпением увидеть ту, кого ищу, – франкскую жемчужину, пленницу с лицом пери, привезенную тобой из последнего набега. Когда эта свинья Тсамани вернулся с базара, меня не было в Касбе. Узнав, что он не исполнил мой приказ и не купил ее, я едва не зарыдал от горя. Сперва я боялся, что девушку купил и увез какой-нибудь купец из Суса, но, узнав, что – хвала Аллаху! – она у тебя, я успокоился. Ведь ты, сын мой, уступишь ее мне.

В голосе паши звучала уверенность, и Оливер не сразу подыскал слова, чтобы рассеять иллюзии Асада. Несколько мгновений он стоял в нерешительности.

– Я вознагражу тебя за потерю, – поспешно добавил Асад. – Ты получишь свои тысячу шестьсот филипиков и еще пятьсот в придачу. Скажи, что ты согласен. Видишь, я горю от нетерпения.

Сакр-аль-Бар мрачно улыбнулся.

– Когда речь идет об этой женщине, господин мой, подобное нетерпение мне знакомо, – не спеша ответил он. – Пять долгих лет оно сжигало меня. Чтобы унять огонь, я отправился на захваченном мной испанском судне в далекое и опасное путешествие в Англию. Ты не знал об этом, о Асад, иначе бы ты не…

– Ну, – прервал его Асад. – Ты – прирожденный торгаш, Сакр-аль-Бар. В хитроумии тебе нет равных. Хорошо, называй свою цену, наживайся на моем нетерпении, и покончим с этим.

– Господин мой, – спокойно возразил корсар, – здесь дело не в наживе. Моя пленница не продается.

Паша прищурился и молча взглянул на Сакр-аль-Бара. На его лице проступила краска гнева.

– Не… не продается? – слегка запинаясь от изумления, проговорил он.

– Нет. Даже если бы ты предложил за нее все свои владения, – прозвучал торжественный ответ. – Проси все, чего пожелаешь, только не ее. – Голос корсара стал мягче, и в нем зазвучала мольба. – Я все с радостью положу к твоим ногам в доказательство моей преданности и любви к тебе.

– Но мне ничего другого не надо, – раздраженно ответил Асад. – Мне нужна только она.

– В таком случае, – сказал Оливер, – я взываю к твоему милосердию и умоляю тебя обратить взор в другую сторону.

Асад нахмурился.

– Ты мне отказываешь? – гневно спросил он.

– Увы, – ответил Сакр-аль-Бар.

Наступило молчание. Лицо Асада становилось все более грозным, в глазах, обращенных на корсара, вспыхивали свирепые огоньки.

– Понятно, – наконец произнес он.

Резкий контраст между спокойным тоном и разъяренным видом паши не предвещал ничего хорошего.

– Понятно. Кажется, Фензиле была права более, чем я думал. Ну что ж! – Он помолчал, исподлобья глядя на Оливера. – Вспомни, Сакр-аль-Бар, – голос паши дрожал от сдерживаемого гнева, – вспомни, кто ты, кем я тебя сделал. Вспомни о благодеяниях, которыми осыпала тебя эта рука. Ты – самый близкий мне человек, мой кайя, а со временем можешь достичь еще большего. Кроме меня, в Алжире нет никого выше тебя. Так неужели ты настолько неблагодарен, что откажешь мне в первой и единственной моей просьбе? Воистину, справедливо начертано: «Неблагодарен человек!»

– Если бы ты знал, – начал Сакр-аль-Бар, – что значит для меня эта женщина…

– Не знаю и не желаю знать, – прервал его Асад. – Чем бы она ни была для тебя, все это ничто в сравнении с моей волей.

Вдруг он смирил свой гнев и положил руку на могучее плечо Сакр-аль-Бара:

– Послушай, сын мой, из любви к тебе я буду великодушен и забуду о твоем отказе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*