Рафаэль Сабатини - Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)
Камбрейская лига (1508–1516) – союз императора Священной Римской империи, папы римского, Людовика XII и Фердинанда Католика (короля Кастилии, Арагона, Сицилии и Неаполя), созданный для борьбы с Венецианской республикой.
205
Лодовико Манин (1726–1802) – 120-й, и последний, дож Венецианской республики, правивший в 1789–1797 гг.
206
В истории Венецианской республики было четыре дожа из рода Морозини и четыре дожа из рода Дандоло. Возможно, здесь имеются в виду Доменико Морозини, 37-й дож (1148–1156), и Энрико Дандоло, 49-й дож (1192–1205). Третьим граф, возможно, называет Бартоломео д’Альвиано (1455–1515) – итальянского кондотьера, прославившегося в битвах Венеции против Священной Римской империи.
207
Фриули – область на севере Италии, принадлежавшая Венецианской республике.
208
Эй! В гостинице! (ит.)
209
Совет приглашенных, Прегади – сенат.
210
Иоганн Петер Больё (1725–1819) – австрийский генерал.
211
Прокурации – комплекс зданий на площади Святого Марка.
212
Иоганн Симон Майр (1763–1845) – немецкий композитор.
213
Карточный термин, означающий увеличение ставки в семь раз.
214
Карточный термин, означающий увеличение ставки в пятнадцать раз.
215
Немецкий город Кобленц был одним из опорных пунктов антиякобинских сил, но в 1794 г. был захвачен Францией.
216
Якопо Тинторетто (1518–1594) – итальянский художник венецианской школы.
217
Доменико Чимароза (1749–1801) – итальянский композитор.
218
Изабелла Теоточи Альбрицци (1760–1836) – знатная венецианка, литератор, хозяйка салона, служившего центром литературной и художественной жизни Венеции.
219
Уго Фосколо (1778–1827) – итальянский поэт, филолог, драматург.
220
Карло Гоцци (1720–1806) – итальянский писатель и драматург, живший в Венеции.
221
Дож Манин / Своего не упустит / Мелочен сердцем / Рожден фурланой (ит.). Фурлана – североитальянский народный танец.
222
Имеется в виду Екатерина II.
223
В Золотую книгу Венеции вписывали имена депутатов Большого совета.
224
Дагоберт Зигмунд Вурмзер (1724–1797) – австрийский генерал-фельдмаршал.
225
Венецианское прозвище офицеров тайной полиции, работавших преимущественно по ночам.
226
В октябре 1570 г. турки напали на крепость Фамагусту на Кипре, принадлежавшую Венецианской республике. Комендантом крепости был Марк Антоний Брагадин (1523–1571). Под его командованием венецианцы мужественно оборонялись несколько месяцев, но в конце концов им пришлось сдаться; они были казнены или отправлены в рабство.
227
Джованни Паизиелло (1740–1816) – итальянский композитор.
228
По одному судим обо всех (лат.).
229
Лоренцо Панчиери (175?–182?) – итальянский танцовщик и хореограф.
230
«Все, взявшие меч, мечем погибнут» (Мф. 26: 52).
231
Йозеф Альвинци (1735–1810) – австрийский генерал-фельдмаршал.
232
Андре Массена (1758–1817) – французский военачальник, маршал наполеоновской империи.
233
Жан-Матье-Филибер Серюрье (1742–1819) – генерал наполеоновской армии.
234
Джованни Маршез ди Провера (1736–1804) – австрийский генерал.
235
Карл Людвиг Иоганн, эрцгерцог Австрийский, герцог Тешенский (1771–1847) – австрийский полководец.
236
Синьория – орган управления в средневековых итальянских городах-государствах.
237
Прототипом Шарля Вийетара, очевидно, служит Эдме Жозеф Вийетар (1774–1828), французский литератор, секретарь Наполеона, секретарь французского посольства в Венеции.
238
Крыша тюрьмы Пьомби была сложена из свинцовых плит (piombi – по-итальянски «свинец»).
239
«Благо народа – высший закон» (лат.).
240
Черт возьми (фр.).
241
Фи! (фр.)
242
Подеста – глава администрации в средневековых городах.
243
Якопо Сансовино (1486–1578) – итальянский скульптор и архитектор.
244
Уайтхолл – перен. английское правительство. См. также прим. на с. 322.
245
Повод для войны (лат.).
246
Жан-Андош Жюно (1771–1813) – французский военачальник.
247
Франческо Донато – 70-й венецианский дож (1545–1553), Николо да Понте – 87-й дож (1578–1585), Альвизе I Мочениго – 85-й дож (1570–1577).
248
Горгонейон – древнегреческий амулет с изображением головы горгоны Медузы.