Александр Дюма - Джузеппе Бальзамо (Записки врача)
Мокко — высококлассный сорт кофе, производимый в Йемене; получил свое название от порта Мокка (Мохо) на Красном море.
Богемское стекло (бемское стекло, богемский хрусталь) — общее название художественных сосудов с толстыми бесцветными стенками, напоминавшими по своей чистоте горный хрусталь. Производились со второй половины XVII в. в Чехии (устаревшее название — Богемия) и быстро завоевали широчайшую известность.
Овернь — историческая провинция в центре Франции.
«Ворона и лисица» — басня французского писателя и поэта Жана де Лафонтена (1621–1695), персонажа романа Дюма «Виконт де Бражелон».
… по словам Жан Жака… — т. е. Жан Жака Руссо.
… обожгла вчера вечером ногу… — Эта попытка госпожи де Беарн уклониться от представления Дюбарри — исторический факт.
Четверной Союз — заключенный в 1717–1718 гг. договор о союзе между Францией, Англией, Голландией и Священной Римской империей (Австрией); был направлен против Испании, стремившейся вернуть свои владения, утраченные в результате войны за Испанское наследство в 1702–1714 гг.
Фамильный пакт — договор о тесном военно-политическом союзе, подписанный в 1761 г. между Францией и Испанией, где царствовали две ветви династии Бурбонов (отсюда его название); был направлен против любого государства, враждебного какой-либо из договаривающихся сторон, но главным образом против Англии и просуществовал до Великой Французской революции.
… в своем армянском одеянии… — В 60-х гг. XVIII в., живя в Швейцарии, Руссо для прогулок по горам приспособил себе необычный костюм, который называл армянским. Это одеяние состояло из просторного верхнего платья, сшитого на восточный манер, широких шаровар и меховой шапки.
Люксембург, Шарль Франсуа Фредерик де Монморанси, герцог де (1702–1764) — французский военачальник, маршал Франции; был знаком с Руссо, который с уважением отозвался о нем в «Исповеди». Здесь у Дюма анахронизм: Люксембург ко времени действия романа уже умер.
Эпинэ, Луиса Флоранс Петронилла Тардье Деклавель, госпожа де Ла Лив д’ (1725–1783) — французская писательница; одна из образованнейших женщин своего времени; автор интересных мемуаров; была дружна с Руссо.
«Режанс» («Регентство») — знаменитое кафе в Париже, открытое в конце XVIII в., род шахматного клуба; посещалось многими выдающимися людьми того времени — любителями шахмат.
Полиоркет (Деметрий I Полиоркет; ок. 337–283 до н. э.) — царь древней Македонии в 306–286 гг. до н. э. (с перерывами).
Пигаль, Жан Батист (1714–1785) — французский скульптор, представитель классицизма; среди его работ — статуя обнаженного Вольтера.
Ферне — имение Вольтера на границе Франции и Швейцарии; там он жил с 1758 по 1778 г.
«Священная зараза, или Естественная история предрассудков» — сочинение французского философа, одного из основателей французской школы материализма и атеизма XVIII в. Поля Анри Гольбаха (1723–1789); выпущено в свет в Амстердаме и Лондоне в 1768 г.
«Система природы, или Физический и моральный закон мира» (точное название: «Система природы, или О законах мира физического и духовного») — книга Гольбаха, выпущенная в свет в Лондоне в 1770 г. В целях конспирации автором был назван умерший в 1760 г. непременный секретарь Французской академии Ж. Б. Мирабо.
«Бог и люди, речь о чудесах Иисуса Христа» — здесь упоминаются сразу два сочинения Вольтера. Первое из них «Бог и люди» появилось в свет в 1765 г. Второе — «О чудесах Господа нашего Иисуса Христа, свидетельствующие о его могуществе и доброте» — является частью работы «Вопросы о чудесах», осужденной в 1771 г. папским двором.
«Поучения монаха-капуцина из Рагузы брату Пердуиклозо, отправляющемуся в Святую землю» — антирелигиозная брошюра Вольтера, выпущенная в свет 1768 или 1769 г.; в 1770 г. была осуждена папой римским.
Мост д’Антен — находился на проспекте Елисейские поля в западной части Парижа; назван был в честь герцога Луи д’Антена, сына фаворитки Людовика XIV маркизы де Монтеспан. Мост был перекинут через сточную канаву, в XVIII в. проходившую (частично под землей) вокруг окраин части Парижа, расположенной на правом, северном берегу Сены.
Ла-Рокет — монастырь Милосердных сестер Ла-Рокет, расположенный на восточной окраине Парижа; основан в 1639 г.; принадлежал женскому ответвлению нищенствующего августинского монашеского ордена, основанного в IV в.
… сцена проклятия Камиллы… — Имеется в виду одна из легендарных историй Древнего Рима. Во время борьбы Рима с соседним городом Альба-Лонга брат римлянки Камиллы Гораций убил ее жениха, принадлежавшего к знатной фамилии враждебного города, а потом, возмущенный тем, что сестра оплакивала погибшего, убил и ее, посчитав изменницей. Эта легенда стала сюжетом многих произведений искусства, в том числе и литературных, в частности трагедии Корнеля «Гораций», о которой здесь идет речь.
Орест — герой древнегреческой мифологии и античных трагедий, сын предводителя греческого войска, осаждавшего Трою, Агамемнона. Мстя за вероломное убийство отца, он убил свою мать Клитемнестру. Здесь речь идет о сцене из трагедии Вольтера «Орест».
Сивиллы (или сибиллы) — легендарные прорицательницы древности. Наиболее известна Кумекая сивилла, которой приписываются «Сивиллины книги», — сборник изречений и предсказаний, служивших в Древнем Риме для официальных гаданий.
… до высоты Порции или Муция Сцеволы. — Порция (ум. в 42 г. до н. э.) — жена Марка Брута, главы заговора против Юлия Пезаря; отличалась твердостью характера и приверженностью к республике; после гибели мужа кончила жизнь самоубийством, проглотив горящие угли.
Муций Сцевола — Гай Муций Корд, легендарный герой Древнего Рима, жил в VI в. до н. э. По преданию, во время осады Рима Муций отправился в лагерь врагов, чтобы убить их царя. Будучи схвачен, он, чтобы показать свое презрение к смерти, сжег свою руку на огне и не издал при этом ни звука. Устрашенные стойкостью сынов Рима, враги сняли осаду, а Муций получил за свой подвиг прозвище Сцевола («Левша»).
… Кто будет оплачивать расходы на полк? — В королевской Франции, кроме пожалования от короля и высших начальников, существовала система продажи воинских чинов и соответствующих им должностей. Такой порядок фактически превращал армейские подразделения в частную собственность командиров, являвшихся по сути дела предпринимателями, обязанными содержать свои части за собственный счет. В свою очередь они получали доход от королевского жалованья, продажи низших должностей и из сумм, выделяемых на вербовку солдат. Считая военную службу своим долгом и одновременно монополией, французское дворянство охотно покупало воинские звания и даже соперничало в их приобретении.