"Княгиня Ольга". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Дворецкая Елизавета Алексеевна
Она извивалась, пытаясь высвободить руку; Вальгест не шевелился, стоял скалой. Альвит замолчала и замерла, по виду покорившись.
– Тут ничего не изменить, – глухо сказал Вальгест. – Как предрекла Великая Вёльва, так все и будет. А сейчас я хочу, чтобы ты помогла мне. – Он слегка наклонился к Альвит. – Куда ты увела этих людей? Отвечай.
– Ну, хорошо, – с видом вымученной уступки ответила Альвит. – Раз уж я провела вас с таким успехом уже три раза… я согласна немного тебе подыграть. Жалко смотреть, как вы мечетесь… Эти люди скоро будут в Озерном Доме. У конунга Анунда.
– Ты не лжешь? – Вальгест склонил голову, чтобы заглянуть ей в лицо.
В темноте его глаза отливали пламенем, а ее – голубоватым светом звезд.
– Нет, не лгу. Клянусь престолом Всеотца. Когда будете в Озерном Доме, сами найдете их следы и убедитесь, что я сказала правду. Если нет – я покину этих троих навсегда, обещаю!
Клятве престолом Всеотца Вальгест поверил – выпустил руку Альвит и отступил, давая понять, что она свободна. Однако она сама придвинулась к нему.
– Подожди, не уходи. У тебя было три моих пера. Отдай мне два других, а то без них мое платье не полно.
Она показала на прорехи между перьями. Вальгест поглядел туда, но покачал головой.
– Ну же, не упрямься! – Альвит положила руки ему на грудь и стала поглаживать.
Вдруг Вальгест поймал ее за руку – в этой руке оказалось перо, которое она как-то ухитрилась вынуть прямо сквозь рубаху. Альвит с торжеством засмеялась и отпрыгнула; Вальгест подался к ней, пытаясь поймать… а она вдруг вознеслась в воздух над влажным песком.
Вальгест попытался обхватить ее руками, но в них оказалось скользкое тело птицы в гладких перьях. Он вскрикнул от досады, а могучие крылья хлопнули над его головой, руки скользнули по перьям. И вот уже лебедь цвета бурого дыма описывает круг над его запрокинутым лицом. Вальгест выбросил руки вверх и одновременно вырос – вырос, как тень, стал выше сосны, возле которой они стояли. Но лебедь ловко увернулась – раз, другой – описала быструю петлю, вознеслась еще выше, и его протянутые к звездам руки схватили пустоту.
– Да возьмут тебя тролли! – в ярости крикнул Вальгест, и эхо покатилось над берегом, будто гром.
Из темноты под звездами донесся ликующий женский смех, и все стихло.
Фигура Вальгеста будто стекла наземь, сделалась обычной человеческой величины. Он сел на песок, сжал голову руками и замер; между пальцами его, закрывшими лицо, поблескивало пламя…
Глава 6
Два дня после прибытия в Силверволл Вефрид провела в тайном довольстве, что так хорошо исполнила поручение. На третий, проходя вместе с Астрид через двор, оглянулась на гурьбу работников, сгружавших сено, и тут Астрид сказала:
– Не бойся, тех людей здесь уже нет.
– Что? – Вефрид обернулась.
– Тех четверых ёлсов уже нет. Отец выгнал их, велел убираться. Они давно ушли. Больше сюда не покажутся.
– Что? – повторила Вефрид, пораженная ужасом.
О боги! Игморовой братии нет в Силверволле уже два дня! Куда они делись – никто не знал, но вчера, как оказалось, приходил Кемей, мерянин, что-то купить, и рассказал, что шеляг ему дали какие-то чужаки в обмен на старый челнок его брата, охотничий лук с тремя стрелами и еще какие-то мелочи… Куда они потом двинулись на этом челноке – никто не знает.
Вефрид с трудом сдержала слезы. Астрид была явно довольна, что ее отец так распорядился, и его можно было понять – кому нужны в доме опасные чужаки? Любой благоразумный хозяин поступил бы так же. Но Вефрид пришла в отчаяние. Что она скажет Беру, когда он сюда явится? Беглецы опять ушли, ускользнули, все четверо, и она, Вефрид, к этому причастна! Если бы она не приехала сюда с болтливыми сыновьями Фроди, если бы родичи не вытянули из нее всю правду об Игморовой братии, те спокойно жали бы рожь и ячмень, и Бер накрыл бы их здесь, как перепелов. Но сам Хедин, по сути, предупредил их о близости ловцов, и теперь они опять неизвестно где! Может, ушли по Мерянской реке на восток – в ту сторону за ними можно гнаться до самого Хазарского моря!
И пока Бер их не догонит, он не вернется к обычной жизни. Даже если на поиски уйдет десять лет… двадцать… Вефрид отчаянным усилием старалась не заплакать – как бы она объяснила двоюродным сестрам такую скорбь по каким-то бродягам!
Целую девятницу Вефрид прожила у дяди в Силверволле, прежде чем туда добрался Бер со спутниками. В последние дни она терзалась, понимая, что поправить дело не в ее силах, и боялась появления Бера, который здесь узнает об ее оплошности, и жаждала поскорее его увидеть.
А его все не было и не было. Вефрид не раз принималась считать: сколько дней назад она уехала от дружины, сколько нужно было Фроди, чтобы вернуться к Беру, сколько им нужно на путешествие вниз по течению… Пусть нельзя высчитать время на этот путь совершенно точно, но все-таки они уже должны быть здесь! Не случилось ли с ними чего дурного?
Вот опять вечер, опять закат, работники явились с поля и тянутся ужинать… Какая-то суета у ворот.
– Кто-то приехал! – крикнула Ульвхейд, пробегая к большому дому. – Какие-то важные люди! Это те самые, которые ловили убийц!
Ну вот – за прошедшие дни сага и поисках убийц сделалась известна всему Силверволлу.
Вефрид хотелось сразу и бежать навстречу, и спрятаться подальше. Так она и стояла у двери кудо, пока в воротах не показались знакомые лица – Хавстейн, потом Алдан и Вальгест с Правеной… потом она увидела светловолосую голову Бера, и сердце чуть не разорвалось от волнения и радости.
Не так уж давно они расстались, но встреча в яви с тем, о ком много думаешь, всегда потрясает – он всегда оказывается немного не таким, как в мыслях. Вефрид увидела Бера как будто в первый раз – но теперь он показался ей другим, не как у Змеева озера. Она видела его крепкий стан, светлые волосы, падающие на плечи, его глаза с умным, немного насмешливым взглядом, и все это так нравилось ей, что те черты, которые раньше казались недостатками, теперь подчеркивали его неповторимость, выделяли из толпы, как всегда выделяет любовь.
Но было в нем кое-что и правда особенное – еще заметное место на виске, откуда была срезана прядь волос, отданная в жертву Одину.
– Вон она! – воскликнул Хавстейн, заметив Вефрид, и все сразу повернулись к ней.
Не чуя ног, Вефрид пошла им навстречу. Хавстейн обнял ее, но она едва заметила, через его плечо глядя на Бера; он улыбался ей с видом облегчения.
– С тобой все хорошо? – спрашивал Хавстейн. – Мы за тебя беспокоились.
– Я не виновата! – Вефрид с мольбой взглянула на Бера. – Этих людей здесь уже нет, Хедин выгнал их из дома, велел убираться, и они даже где-то купили челнок, у каких-то мерян. Он выгнал их на другое же утро, как я приехала. Я не виновата, это не я, это парни проболтались. А когда Хедин стал меня спрашивать, мне пришлось ему ответить. И теперь никто не знает, где эти люди…
– Мы знаем, где они были два дня назад, – ответил ей Бер. – Нехорошо вышло, но…
– Могло быть куда хуже, – подхватил Хавстейн.
– Бер мог быть убит! – сурово сказала Правена.
– Что случилось? – Вефрид ахнула.
– Они додумались пойти нам навстречу, устроить засаду и ночью пытались…
– Застрелить его из темноты, из кустов, – подхватила Правена.
– Но попали в Дюри… он был убит на месте.
– Но того парня тоже прикончили, который стрелял! – с довольным видом закончил Хавстейн. – Это был младший брат Игмора. Теперь их только трое осталось.
– О боги! – Вефрид подошла к Беру, сложив руки перед собой. – Если бы я знала, что так выйдет! Но я не могла знать, что Хедин решит их выгнать! Если бы они повредили тебе, я бы никогда себе этого не простила!
– Все хорошо! – Бер успокаивающе прикоснулся к ее локтю. – Жаль Дюри, он был хороший человек… Нам нужно его похоронить поскорее…
Вефрид смотрела на Бера, в ее глазах отражались разом и ужас, и облегчение, и чувство вины. Бер взял ее за плечи, она подалась вперед и прижалась к его груди. Ему было и неловко, и приятно, что ее так взволновала прошедшая мимо него смерть; Бер мягко обнял ее и стал одной рукой поглаживать по голове, стараясь успокоить.