KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Сценарии » С Залер - Разбойники Рэттлборджа

С Залер - Разбойники Рэттлборджа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн С Залер, "Разбойники Рэттлборджа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пикмана начинает трясти. Он смотрит в глубь комнаты. Видит перевернутый фонограф, за ним два дивана. Валери свернулась на дальнем диване, голая и неподвижная. Ее глаза раскрыты так же широко, как рот. Голова почти полностью отвернута в противоположную сторону.

Кровь отливает от лица Пикмана. Слезы катятся по щекам. Он отворачивается от жены, не может выдержать вида. Смотрит на фонограф на полу.


ЭКСТ. ОСОБНЯК АЛИСИИ БИНФРИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯ

БАМ. БАМ. БАМ.

БАМ. БАМ.

БАМ.


ИНТ. КОМНАТА ОТДЫХА ОСОБНЯКА БИФНРИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯ

Пикман глядит на куски фонографа, который он только что разнес. От ствола его пистолета поднимается дымок.

Он убирает пистолет обратно в кобуру, его рука трясется.

Пикман смотрит на жену и его сердце падает, словно он видит эту трагедию впервые.

ПИКМАН. Котеночек…


Он подходит к Валери, слезы струятся из глаз по замызганным грязью щекам. Он садится рядом.


ПИКМАН (продолжает). Вэл.


Пикман кладет руку ей на плечо. Прикоснувшись к ней, он начинает дрожать. Рвано выдыхает, убирая волосы с ее глаз. Прикрывает веки загрубевшими пальцами. Закрывает рот, замерший в мучительном крике. Его начинает мутить, но он не отворачивается.

Он медленно поворачивает ее голову как полагается.

Пикман зажмуривает глаза и прижимается лбом к светлому локону на ее спине. Обнимает так крепко, как может.


ЭКСТ. ОСОБНЯК АЛИСИИ БИНФРИ — ПОЗЖЕ

Пикман выходит из особняка с телом жены в руках.

Он одел ее в голубое платье.

МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Выстрелы донеслись из особняка Бинфри.


Пикман идет по цветной дорожке, баюкая Валери у груди.

Помощник Бартли и ПОМОЩНИК ДЖЕКСОН, пожилой крепкий мужчина с серебряными волосами и костлявым лицом, бегут к особняку. Оружие у них наготове.


ДЖЕКСОН (к Бартли). Это шериф.

БАРТЛИ. Мы слышали выстрелы…


Бартли видит, кого несет шериф; он в ужасе.

Помощник Джексон крестится. Помощники бегут по холму навстречу Пикману.

Шериф продолжает спуск по цветной тропинке, и помощники замирают у него за спиной, потеряв дар речи на долгий, жуткий момент.

Бартли стирает слезы с квадратного лица толстыми пальцами.


БАРТЛИ (продолжает). Мы можем чем-нибудь помочь?

ДЖЕКСОН. Позвать священника?


Пикман глядит на Бартли, потом на Джексона.


ПИКМАН. Созовите собрание в городской ратуше. В час дня. Должен прийти как минимум один человек из каждого владения, не то арестуют всю семью.


Бартли кивает, стирая слезы с глаз. Джексон кивает.


ПИКМАН (продолжает). Никому не покидать город. В тюрьму всех, кто попытается. Найти Авраама Вайсса и за решетку его. Отправьте телеграмму в Старфилд о том, что случилось. Еще отправьте в Фоксвил, запросите их лучших детективов. Наберите добровольцев для копания могил тем, кто…


Голос Пикмана прерывается. Он глубоко вдыхает и продолжает.


ПИКМАН (продолжает). Пусть добровольцы выкопают могилы тем, у кого никого не осталось, чтобы копать.

БАРТЛИ. Мы можем что-то сделать для вас?


Пикман качает головой, уходя по галечной тропинке. Отвечая, он не оглядывается.


ПИКМАН. Нет. Я буду на собрании. Как только похороню…


Голос Пикмана ЛОМАЕТСЯ.


ПИКМАН (продолжает). Приду, как только похороню жену рядом с дочкой.


ЭКСТ. КЛАДБИЩЕ РЭТТЛБОРДЖА — ДЕВЯТЬ ТРИДЦАТЬ

Кладбище еще молодого города маленькое: в его пределах похоронено меньше сотни людей. Пикман с лопатой в руках смотрит на небольшой надгробный камень с надписью:

«Эмили Лиза Пикман, Наша Любимая Дочь».

Рядом с могилой лежит тело Валери в простом гробу. Пикман погружает лопату во влажную почву и начинает копать.


ИНТ. ГОРОДСКАЯ РАТУША — ЧАС ДНЯ

Гигантское помещение заполнено до упора минимум шестью сотнями обезумевших и взволнованных жителей Рэттлборджа.

В середине сцены у стены ратуши стоит подиум с надписью «Рэттлбордж». Солнце проливается через шесть окон наверху высокой восточной стены.

Небольшие группки людей СПОРЯТ, РАЗГОВАРИВАЮТ, ПЛАЧУТ или ШЕПЧУТ, они разбросаны по всему залу. Когда дверь со СКРИПОМ открывается, испуганные и мокрые от слез глаза обращаются к ней.

Мэр Хоган, его лицо красное от слез, встает на подиум.

ХОГАН. Прежде, чем я начну и постараюсь, как могу, вас утешить, склонимся на миг в молитве.


Горожане Рэттлборджа закрывают глаза и склоняют головы. Мэр Хоган смотрит на карманные часы.

На серебре выгравированы слова:

«ХОГАНУ,

Самому здоровому здоровяку в Мужском Клубе: Счастливого шестидестилетия, старый пройдоха.

ТВОЙ ПРИЯТЕЛЬ, ДУГАН».


Глаза Хогана полны слез. Он убирает часы в карман и снова глядит на толпу.

Хоган стирает слезы и прочищает горло.


ХОГАН (продолжает). Прежде, чем прийти сюда, я говорил с Отцом Дарреном. Он устроит три службы с помощью пастора Говардса — чтобы помочь тем, кому нужна духовная поддержка.


В двери входит шериф Пикман; он умылся и надел чистый коричневый костюм, чистую голубую рубашку и пару новых блестящих сапог. Пистолеты он тоже почистил.

Тишина, как пролитые чернила, разливается по собравшимся.

Помощник Куперсон, помощник Бартли и помощник Джексон входят в зал чуть позже. Джексон закрывает за собой дверь.

Четыре законника идут к платформе, их тяжелые шаги СКРИПЯТ по полированному деревянному полу; эхо отдается в высоких сводах помещения, как затихающее сердцебиение.

Мэр Хоган отходит от подиума. Он мрачно кивает Пикману и нежно похлопывает по плечу.

Влажные, красные и перепуганные глаза многочисленных пришедших наблюдают, как шериф встает за подиум. Помощники встают рядом с шерифом.

Пикман смотрит вперед, на столпившихся горожан.


ПИКМАН. Вчера ночью в Рэттлбордже было убито шестьдесят три человека.


ШЕПОТ и РОПОТ пробегают по толпе.

Пикман ждет тишины.


ПИКМАН (продолжает). Как большинство из вас уже знает, я не угрожаю впустую,


Гнев окрашивает лицо Пикмана. Он вцепляется в подиум, ожидая, когда ярость утихнет. Пикман горячо выдыхает, затем спокойно вдыхает ртом. Снова выдыхает — медленно — и прочищает горло.

Куперсон, Бартли, Джексон, мэр и толпа долго и смущенно наблюдают, как Пикман борется с гневом и скорбью.


ПИКМАН (продолжает). Некоторые уже знают, что произошло. Все наши богатейшие граждане ограблены и убиты злодеями, которые пришли и ушли с бурей. Кто-то, кто знает этот город — и знает хорошо — помог этим… этим шакалам.


Пикман изучает толпу, как и Куперсон, Бартли и Джексон.


ПИКМАН (продолжает). Если вы что-то знаете или как-то участвовали — по своей воле или против — приходите ко мне до заката и признайтесь, и я поступлю с вами по справедливости, как человек закона.


И снова гнев поглощает Пикмана; он ждет, пока внутренняя буря пройдет, прежде чем продолжать.


ПИКМАН (продолжает). Если же я узнаю, что вы скрывали от меня информацию, клянусь могилами моих жены и дочки, я сдам значок и вырежу вам язык, и прибью к городскому знаку.


Собрание замирает при словах шерифа: мгновение никто не двигается, не моргает.


ПИКМАН (продолжает, кивает). Я жду вас на своем крыльце.


Пикман отворачивается от подиума, сходит с платформы и выходит из ратуши.

Мэр Хоган обменивается встревоженным взглядами с помощником Куперсоном.

Куперсон шепчет на ухо Бартли и бежит за шерифом.

Глубоко в толпе Уолтер бледнеет и начинает трястись. По лицу крошечного кукольника льется холодный пот.


ЭКСТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Пикман направляется к тюрьме в сопровождении Куперсона.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*