С Залер - Разбойники Рэттлборджа
БИЛЛИ ЛИ (продолжает). Скоро я тебе напишу, Уолли Ли.
В глазах Уолтерах блестит слеза, и Билли Ли тоже впадает в меланхолию.
Мужчины обнимаются.
Билли Ли уходит, прихватив по дороге пончо.
ЭКСТ. ДОМ УОЛТЕРА — СПУСТЯ МИНУТУ
Билли Ли, в пончо, выходит из желтого одноэтажного дома Уолтера в РЕВУЩИЙ поток. Оглядывается вокруг: непроницаемый дождь падает стеной, скрывая окружение. Из кармана под пончо он извлекает компас. Смотрит на него в тусклом свете из дома Уолтера.
Из дождя возникает ЧЕРНЫЙ СИЛУЭТ и приближается к нему.
Две бледные руки хватают Билли Ли за горло.
Авраам Вайсс и Билли Ли катятся на землю, РАЗБРЫЗГИВАЯ воду, РАСПЛЕСКИВАЯ мешанину грязи. Авраам оказывается сверху противника, сильные пальцы впиваются в сухожилия на шее Билли Ли.
Билли Ли бьет врага в живот. Авраам не реагирует; его лицо — маска спокойной ненависти. Он сжимает шею Билли Ли, все туже. Билли Ли начинает задыхаться, его лицо краснеет. Билли Ли тянется за пистолетом и достает.
Прежде, чем Билли Ли нацеливает пистолет, Авраам намеренно наваливается на оружие и прижатого к земле соперника.
Пистолет теперь зажат между грудями двух мужчин.
Их лица всего в паре дюймов друг от друга.
Авраам не пускает шею оппонента; продолжает давить. Лицо Билли Ли все темнеет; дождевая вода заливается ему в открытый рот.
Он КАШЛЯЕТ и ДАВИТСЯ и слабо сопротивляется. Билли Ли пытается вытянуть сдавленный пистолет, но тот запутался в мокрой одежде и его не достать.
Билли Ли начинает терять сознание. Он давит на спусковой крючок пистолета, что лежит между ними.
БАМ. БАМ. БАМ.
Авраам соскакивает с поверженного противника.
Билли Ли КРИЧИТ от боли.
Пончо Билли Ли разорвано, его грудь обожжена и ранена выстрелами. В диагональных траншеях на коже начинает скапливаться кровь.
Черный пиджак и жилет Авраама излохмачены; грудь разорвана и обильно кровоточит. Один из выстрелов пробил его левое предплечье. Авраам видит что-то на земле и хватает.
Билли Ли, КАШЛЯЯ и хватая ртом воздух, слабо пытается поднять револьвер.
Авраам разворачивается и бежит во мрак бури.
Когда Билли Ли наконец поднимает пистолет, Авраама поглощает ночь и дождь.
КРЯХТЯ от боли и все еще хватая ртом воздух, Билли Ли встает, буря тяжело прижимает его к земле. С пистолетом в руках он бежит в укрытие, которое дарит буря.
ЭКСТ. ОТЕЛЬ «РУДДИНГТОН» — ШЕСТЬ ТРИДЦАТЬ УТРА
Дождь прекратился. Солнце проливается на фасад отеля.
ИНТ. ОТЕЛЬ «РУДДИНГТОН» — ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Шериф Пикман спит на софе, помощник Куперсон — на другой.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Где шериф, где шериф?!
Шериф Пикман и Куперсон спят дальше.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ВПЗ). Выстрелите из этой штуки в воздух — он услышит!
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Назад.
КАБУМ! Пикман и Куперсон тут же просыпаются.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ВПЗ). Еще раз.
КАБУМ!
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Шериф Пикман!
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (ВПЗ). Шериф Пикман!
Пикман и Куперсон уже на ногах; выбегая из передней двери отеля, они держат наготове оружие.
ЭКСТ ЦЕНТРАЛЬНАЯ УЛИЦА — СПУСТЯ МИНУТУ
Пикман и Куперсон выворачивают на улицу, к пожилой ПАРЕ. У мужчины в руках дымящаяся двустволка.
ПИКМАН
Опустите оружие, немедленно!
Старик подчиняется, положив ружье на мокрую землю.
СТАРИК. Кто-то убил МакДонелли.
Глаза Пикмана расширяются, пока он несется к Пожилой Паре.
Глаза Куперсона стреляют во всех направлениях. Вдали кто-то КРИЧИТ.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Шериф! Шериф!
Пикман смотрит на Куперсона.
ПИКМАН. Веди остальных помощников.
Куперсон КИВАЕТ и ШЛЕПАЕТ по лужах вверх по улице.
В отдалении девочка ШЛЕПАЕТ по улице ему навстречу, мимо Куперсона, к Пикману. Она ВСХЛИПЫВАЕТ.
ДЕВОЧКА. Шериф, шериф, шериф! (всхлип) Тайлоры мертвы, кто-то убил Тайлоров!
У Пикмана падает сердце. Вдалеке кто-то начинает РЫДАТЬ.
Пикман спешит по улице, к бегущей девочке. Она с ПЛЕСКОМ падает в лужу залитой улицы.
Пикман торопится к ней и поднимает на руки, глаза украдкой сканируют улицу.
Девочка бьется у него в руках.
ДЕВОЧКА (продолжает). И парикмахера… (всхлип)… парикмахера тоже убили… (всхлип) отстрелили ему руку и… и голову.
ПИКМАН. Эрмайна?
Девочка кивает.
Пикман встает.
ПИКМАН (продолжает). Ты дочка Энни Данфорт?
Девочка кивает.
ПИКМАН (продолжает). Где твоя мама?
ДЕВОЧКА. Она так и не пришла вчера ночью.
Пикман в ужасе смотрит на Девочку.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Шериф в «Руддингтоне»!
Пикман оборачивается к Пожилой Паре и обращается к ним.
ПИКМАН. Присмотрите за маленькой мисс Данфорт, пока все не уляжется.
Пикман бежит по улице.
ПИКМАН (продолжает). Вэл… о боже, пожалуйста… Вэл…
Пикман с ПЛЕСКОМ падает в грязь, уронив пистолет.
Поднимается на ноги, подбирает пистолет, засовывает в кобуру и бежит, как не бежал никогда в жизни, РАЗБРЫЗГИВАЯ воду во все стороны и промокнув за секунды.
Вдалеке кто-то КРИЧИТ.
Ноги Пикмана ШЛЕПАЮТ и БРЫЗГАЮТ по промокшей улице. Он не замедляет шага, хотя уже едва дышит.
ЭКСТ. ДОМ ПИКМАНА — НЕМНОГО ПОГОДЯ
Пикман вбегает в дом. Где-то поблизости кто-то ПЛАЧЕТ.
Пикман несется к крыльцу, под обтекающую крышу. К двери прикреплен лист бумаги.
ПИКМАН. О боже.
Пикман взлетает по лестнице и читает записку.
«Роджер, я иду на вечер к Алисии Бинфри. Она немного сноб, но мне очень хочется посмотреть и послушать фонограф. Вернусь к десяти часам. Если тебе повезет, я немного напьюсь. ЛЮБЛЮ, ВЭЛ».
Он открывает дверь и заглядывает внутрь.
ПИКМАН (продолжает). Валери? Ты дома, котенок?
Ответа нет. Пикман срывает записку с двери, засовывает в карман куртки и несется вниз по ступенькам. Он перепуган.
Он летит по проселку, ЗАДЫХАЯСЬ и КАШЛЯЯ, но не останавливаясь.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Кто-то убил Дугана! Помощник мэра мертв!
Пикман бежит, глухой к ужасам вокруг, в голове у него только одно… только одна отчаянная надежда.
К шерифу подбегает Мальчик в Истерике.
МАЛЬЧИК В ИСТЕРИКЕ. Шериф!
Пикман проносится мимо ребенка.
ПИКМАН (бормочет). Пожалуйста, котенок, окажись живой…
Пикман бежит и бежит и бежит, его ботинки РАЗБРЫЗГИВАЮТ воду и РАСПЛЕСКИВАЮТ грязь; он КАШЛЯЕТ и ХРИПИТ, но его не удержать.
ЭКСТ. ОСОБНЯК АЛИСИИ БИНФРИ — НЕМНОГО ПОГОДЯ
Пикман бежит по дорожке из цветной гальки, мимо залитого и испорченного цветочного сада. Он глядит на переднюю дверь в особняк. Дверь распахнут настежь.
ПИКМАН. Нет.
Ботинки Пикмана ХРУСТЯТ по цветной гальке передней дорожки; задыхаясь, он приближается ко входу.
ПИКМАН (продолжает). Нет.
Он поднимается по ступенькам и входит в дом.
ИНТ. ПРИХОЖАЯ ОСОБНЯКА БИНФРИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Пикман входит в помещение, полное зеркал и с мраморным полом.
Дворецкий Ральф мертв, раскинулся на полу, вместо левого глаза дыра.
Вытащив пистолет, Пикман идет вглубь дома.
ИНТ. ГОСТИНАЯ ОСОБНЯКА БИНФРИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Пикман тихо проходит через комнату; его внимательные, глубоко посаженные, голубые глаза сканируют место. Он не видит ничего интересного.
ИНТ. КОМНАТА ОТДЫХА ОСОБНЯКА БИНФРИ — ТО ЖЕ ВРЕМЯ
Пикман входит в комнату. Первым он видит тело Алисии Бинфри. С ее лица сняли кожу — ее широкие белые глаза жутко пялятся на него с обнаженного черепа.
Пикмана начинает трясти. Он смотрит в глубь комнаты. Видит перевернутый фонограф, за ним два дивана. Валери свернулась на дальнем диване, голая и неподвижная. Ее глаза раскрыты так же широко, как рот. Голова почти полностью отвернута в противоположную сторону.