Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы
Появляется Стелла. Ее волосы убраны кокардой из зеленых листьев.
СтеллаКогда вчера в полмира
Пылал дворцов картон,
Я парижан кормила
Своим горячим ртом.
Кормила карманьолой,
Брала вас голышом,
Рукой спасала голой.
Был юношеский голос
Пальбой не заглушен.
Из темных углов фургона появляются звери. Стелла мечется по подмосткам, как бы ища спасенья.
ГорбунЗатопали копыта
Английского осла —
То тень Вильяма Питта
Над Францией росла.
И эмигрант, бросаясь
К соседям дорогим,
Спешил, как этот заяц,
Забыть марсельский гимн.
Стелла с внезапным порывом решимости хватает флейту Горбуна и начинает насвистывать «Марсельезу». Пальцы не повинуются ей, но постепенно она овладевает инструментом. Из-под шкуры медведя раздается мощное гуденье мадам Бюрлеск, подпевающей слова гимна. Фургон освещен бенгальским огнем. Горбун бьет в барабан. Все трое поют «Марсельезу», публика подтягивает. Между тем внутри кафе — тайная беседа в разгаре. За столом — Барер, Бийо-Варенн, Колло д’Эрбуа, Фуше, Вадье и другие члены Конвента, монтаньяры и умеренные. В стороне от общей группы — Тальен.
ТальенТереза арестована… Но где —
В Консьержери, в Лафорсе, в Люксембурге?
Меня тошнит от мысли, что она…
Она… Фуше, ты понимаешь?.. Завтра…
Ты много пил.
И буду пить еще.
Всё валится. Всё не на самом деле…
Теперь дела!
Нет, я опять прерву.
Молчи, несчастный! Робеспьер не дремлет.
Скрипит пером Сен-Жюст.
Фу! Этот страх…
Как можно жить под вечною угрозой?
Ее зеленые глаза тусклы.
Ее горячий рот измучен страхом.
Ее как лира выгнутое тело
Покрыто грязною рогожей — нет…
Вот почему от липкого стакана
Я не могу сегодня оторваться.
Отстань!
Постой, дай досказать!.. Ты знаешь:
Я на нее истратил всё, что мог.
Я потакал ее тупым капризам…
Распоряжаясь жизнью роялистов,
Я продавал себя и Комитет.
Всё превращалось в деньги и в караты —
Страх, совесть, вымогательство и честь.
Я жалок стал, я исхудал как тень,
Не спал ночей — но я любил ее,
Ее, пустую, добрую — такую,
Какой она встает сейчас со дна
Проклятого стакана.
Хозяин кафе манит его пальцем. Тальен неверными шагами идет к нему. За спиной Хозяина — Спекулянт.
Как дела?
Пять тысяч. При удаче остальное.
Ты незнаком еще с Консьержери?
Но…
Завтра познакомишься…
Семь тысяч.
Сегодня ночью!
Восемь, девять, десять!..
Все двадцать тысяч в золоте английском
Вперед… И никаких иных условий.
Но если ты…
Что если?
Если брат
Не будет завтра на свободе?..
Видишь
Вот этот бланк? Здесь надо только имя
Моей рукой проставить и число.
И ты поедешь сам в Лафорс. Тюремщик
Перед тобой откроет все замки.
Я полагаю, что за ужин с братом
Не так уж много двадцать тысяч ливров
Он нажил на поставках в интендантство
И должен чистоганом расплатиться
С Республикой в моем лице.
Но разве
Докажешь ты, когда, и где, и сколько
Мы нажили? Согласно всех фактур,
Имеющихся в копиях у брата,
Закуплено в Амьене и Блуа
Четыре тысячи квинталов сена
И яровой соломы. Весь фураж
Предназначался армии.
Не надо
Мне этих данных. Мне и так всё ясно,
За исключеньем маленькой детали:
Помимо сена и соломы — вы
Скупали хлеб в Амьене…
Это ложь!
…И продавали в Бельгию.
Донос!
Довольно слов! Жизнь или кошелек —
Решай!
Не позже завтрашнего полдня
Все деньги будут у тебя в руках.
Смотри же!
Спекулянт и Хозяин скрываются. Тальен присоединяется к группе заговорщиков.
Бийо-ВареннЧто ты скажешь?
Робеспьер,
Конечно, выше нас голов на двадцать.
Он смотрит в будущее. Но я сделал
Свой выбор. Мне здесь нечего терять.
Я средний человек. Я это знаю
И на бессмертье попросту плюю.
Кто хочет — пусть фальшивит и хоть горлом
Берет его пронзительное «си».
В моем регистре этой ноты нет!
Ты понимаешь? Не хочу — и баста!
Посредственность — вот будущая сила,
Которая придет на смену им.
Вот истина, которая дороже
Всех Деклараций Прав. Быть равнодушным,
Спокойно приспособиться, склониться
Перед необходимостью — и жить,—
Ты думаешь, такая вещь не стоит
Тех трех голов?
А может быть, и больше!
Не думаю…
А я почти уверен.
Для краснощекой, полнокровной, доброй,
Для лучшей части нации — для брюха,
Которое при короле хирело.
Спало без просыпу, вчера проснулось
С урчаньем, с требованьем есть и пить
И завтра будет завтракать в Европе
По твердым ценам, — вот кому нужна
Такая операция.
Дантон
Был прав: Республика не Фиваида,
Где горсть каких-то постников-траппистов
Смиреньем удивляет дураков.
Пусть нам дадут дышать — и мы дадим.
Довольно с нас риторики. Долой
Спартанскую похлебку Робеспьера
И красноречье школяра Сен-Жюста.
Долой горящие глаза. И рты,
Хрипящие от бешеных гипербол.
Мы, черт возьми, не схемы, а созданья
Из крови, слабостей и аппетитов.
Мы будем воевать…
Наверно, будем!
Но босиком мы не пройдем и лье…
Мы будем строить… Но не балаганы,
Где девки тощие изображают
Венчанье добродетели. Мы будем
Не задаваться, а дышать — и всё.
Короче, мы сумеем сговориться.
Теперь — дела. Проскрипционный список
Действительно гуляет по рукам.
В нем имена: мое, Бадье, Барера,
Тальена — остальные на закуску.
Осведомитель мой, вам не известный,
Дал мне понять, что Якобинский клуб…
Ты видел список?
Нет. Но сам слыхал…
Мы все слыхали. Это не причина,
Чтоб выступить. Поменьше бабьих сплетен.
Побольше точности…
А я считаю,
Что, если списка нет, он завтра будет.
Он неизбежен. Если пал Дантон,
Падем и мы: и ты, и я, и этот…
Сравненье с великаном неуместно.
Мы все-таки пигмеи. Надо трезво
Смотреть на вещи, граждане…
Пигмеи?
Как бы не так. Мы люди. Средний рост
Почтенен, как любая добродетель.
Зачем же бить стаканы?
К делу, к делу!
Под сенью каштанов представление Горбуна продолжается.