KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Леонид Фраймович - Нич Ниднибай

Леонид Фраймович - Нич Ниднибай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Леонид Фраймович, "Нич Ниднибай" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

05.01.2012

* * *

Так тяжело жить,
Словно валить лес,
Словно по-волчьи выть
И из трясины лезть.

Между смертей стен,
Во суеты острог,
Взят я живьём в плен,
Чтоб отгудеть срок.

Роком – с клубка нить,
И арестант седой —
Я обречён жить,
Сердце смирив с бедой.

И, изогнув дух,
Смог лишь уразуметь:
Чисто гореть, друг, —
Способ не озвереть.

Но от звонка в звонок
Я осуждён тлеть,
Чтоб, заслужив пинок,
Выйти на волю: в смерть.

14.01.2012

* * *

У честной разлуки
Слова есть и руки.
Их можно понять:
Слова, чтоб от муки
Избавить, а руки…
А руки, чтоб к сердцу прижать.

У подлых же своры —
Бесчестие вора:
Ни рук и нив слог.
Ни сердца, ни горя,
Лишь пламя позора, —
Безумство и тайный порок.

14.01.2012

* * *

Яд-обман ваш кровью ощущая,
Я молчанья душную пустыню
Вам прощаю или не прощаю:
Ведь не существую я отныне.

17.01.2012

* * *

Ах, брось, поспи, мудрилка…
Скользнут легко года…
И в круге над могилкой
То прошмыгнёт звезда,

То застыдится солнце…
И будет невдомёк,
Кому здесь бьёт поклонцы
Взгрустнувший тополёк.

17.01.2012

* * *

Противоречий надоела жвачка,
И, – пробежав сомнений коридор,
Исчезну в юмор, чтобы жизни этой срачка
Не превратилась в жизни же запор.

25.01.2012

* * *

Чертыхается ночь,
Толчет в ступе созвездья.
День божится ей в точь,
Как неверный: «Да ведь я…»

Но не верит, – всё злей
Черноглазая жёнка:
Не ночует он с ней —
У зари спит, девчонки.

И пошло всё на слом:
От обиженной крови
С вечерком-мужиком
Закрутила любови.

И блондинка одна
Озарила вдруг крыши:
То родилась Луна
От таких вот делишек.

25.01.2012

* * *

(Cветлой памяти Дмитрия Кедрина)

По скользким небесам ползут
Три облака-барана,
Над Фирдоуси льют слезу
За то, что слишком рьяно

Он лишь верблюдов ожидал,
Не думал о курчавых.
«Коль их бы шах во Тус послал,
Сходили б величаво…»

И не дано беднягам знать,
Что, кто рождён бараном,
Не может, как верблюд ступать,
В роскошном караване.

Пески не может презирать
Мохнатым плавным шагом,
На глад, на зной, на мир плевать
Во всяких передрягах.

Плывёт шашлык на небесах
И караван в пустыне,
И жаркий день, велик Аллах,
Рождает вечер синий.

Что ж, так устроен этот вздор
Под небом шаловливым:
Кому любовь, кому позор,
Кому шашлык да пиво.

25.01.2012

Диалог

– Как скользко небо в белом «снеге»,
как скользко жить под этой негой!

– Не смейте ныть, забудьте грёзы,
смотрите вниз, ступайте строже.

25.01.2012

Ждёте чудо?

А сегодня позвонили мне (Оттуда ли?)
И спросили:
– Вы заказывали Чудо ли?
Я ответил:
– Да, заказывал, заказывал…
– Ну и что? Никто к вам не захаживал?
– Нет, лишь ветер постучал внизу
калиткою,
только дождик хлопотал над эвкалиптами,
да сосновенькая роща, вся с иголочки,
поразвесила все капельки по полочкам.
Трепетала паутинка за окошком лишь,
раздвигала тучи рученьками солнца рыжь,
восходила в поднебесье цвета радуга,
да запела альциона, свету радуясь.
– Что ж, проверим. Будьте дома
неотлучненько
и в отчаянье не впадайте: это скучненько.
И сижу, и жду я Чудо, без отчаянья весь,
Чтобы вдруг не прозевать его случайно
здесь.
А вокруг миры рождаются и гасятся,
Может, Чудо в них когда-нибудь
заквасится?..
Так и есть!.. За дверью шорохи и
стученьки…
Открываю, – там сияют мои внученьки!

25.01.2012

* * *

Присев на небе, эвкалипт
Кромсал стихами манускрипт.

Ему платан махал ладошкой:
– Пацан, передохни немножко.
Слышь, на твоих ветвях пичуги
рвут горло в песенной потуге.
Вернись к корням и приземлись.
Зачем тянуться мыслью ввысь?
Ведь можно жить да поживать
и пут земных не разрывать…

Но был рассеян эвкалипт,
Рисуя странный манускрипт:
– Отлично! К слову «понимать»
есть рифма «пут не разорвать».

25.01.2012

* * *

Сколько раз там уже проклиналась
Безысходность нелётной погоды?..
Я добавлю лишь самую малость
К этой пакости милой природы.

Всё что с нами случилось и будет:
Смерть, любовь, взлёт, его ожиданье,
Было задано, добрые люди,
Во мгновение Мира созданья.

Ничего уже не подточит
Утверждённое Там расписанье…
Разве только Он сам не захочет…
Чу… в динамиках слышно шуршанье…

И дождавшись отмены, как хлеба,
Запрещенья посадок и взлётов,
Распинают невинное небо
Беспощадно кресты самолётов.

26.01.2012

* * *

Этот вопль из недр – лишь провыть —
не спеть,
И дорога свернула – не в жизнь,
а в смерть.

Стал я сух и безмолвен, как старый пень,
От души оставляя стишачью тень.

Боль возьми, чёрт возьми,
да стихами брызнь.
Убивает не смерть – убивает жизнь.

27.01.2012

* * *

Солнце роняет кровавые слёзы…
«Горестно петь, ещё горестней жить, —
Сетует ветер блондинке-берёзе. —
Так на закатах мне хочется выть.

Выть-завывать по подъездам и трубам,
Хлопать дверями и в окнах дрожать,
Спать не давать и расталкивать грубо,
Словно уснут все, чтоб больше не встать.

Будто в ночах ясноглазые лица
Веки сомкнут, – и нагрянет беда…»
Воет ветрило, стенает: боится, Что не добудится их никогда

Иль, – как тогда, пред рассветным июнем,
Лягут со счастьем – проснутся с бедой…
Всё понимает берёзка, – горюнясь,
Гладит беднягу зелёной листвой.

28.01.2012

Людячий холод

Шлют на асфальты бельма фонарей
Янтарь фотонов, лихачей безбожных,
Из щёлочки разомкнутых дверей
Струится нос собачий в чувствах сложных.

Дрожат от хлада ниточки-дожди,
И ветер от безлюдья воет-стонет.
Что выведут на улицу, не жди,
А мочпузырь с приличьем давят-гонят.

И презирая человечью слабость,
Вбегает пёс в ночную хлябость.

02.02.2012

Примечания

1

Трудно (иврит).

2

Хешбон – банковский счёт (иврит)

3

Всё (иврит).

4

Ой ве авой! – беда! (иврит).

5

Саба – дедушка (иврит).

6

Очень маленькая (иврит)

7

Сухой, жаркий, пыльный ветер (араб.).

8

Ну хватит! (иврит).

9

Рост меньше среднего.

10

Параметры неизвестны.

11

Длительность («по Бергсону»).

12

Сладкий (врит).

13

Подрядчик (врит).

14

Чем я могу помочь моему господину? (Врит).

15

Саба шели – дедушка мой (иврит).

16

Маньяки!.. Болваны!.. (врит).

17

Не дай Бог! (врит).

18

Некудот – точки (иврит).

19

Трис – жалюзи (иврит)

20

Мазган – кондиционер (иврит)

21

Сердце моё смеётся! (иврит).

22

Аминь – истинно, воистину (др. – греч.).

23

Ищите женщину (фр.). Произносится: «Шерше ля фам».

24

См. Сократа в книге «Великие мысли великих людей»

25

См. «Баллада о подвиге профессора Жордания» Андрея Вознесенского.

26

См. «У себя дома» Бориса Пастернака

27

См. «О, знал бы я, что так бывает…» Бориса Пастернака

28

См. «Доктор Живаго» Бориса Пастернака

29

E=mc2

30

Sherchez la femme – ищите женщину (фр.).

Произносится: «Шерше ля фам».

31

China – Китай (англ.). Произносится: «чайнё»

32

Смоковница – это то же самое, что и фиговое или инжирное дерево.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*